Деремела ятвяги что значит
ЯТВЯГИ
О столкновениях с Я. летописи упоминают постоянно (гораздо чаще, чем о войнах с литовцами) начиная с X в., но особенно во втор. пол. XIII в. На Я. ходили Владимир Святославич (в 983), Ярослав Владимирович (в 1038), Ярослав Святополчич, волынский князь (в 1112). Хотя ок. 1145 Ятвягия попадает под власть Игоря и Святослава Ольговичей, вассалов Всеволода Ольговича (в то время вел. князя киевского), со временем их сопротивление возрастает. В 1196 Роман Мстиславич ходил на Я. «мстить», так как они до этого «воевали волость его». «И тако Роман вниде в землю их. Они же не могучи стати противу силе его и бежаша в свои тверди, а Роман пожег волость их и, отомъстився, возвратися во свояси» (Ипат. лет. С. 702). Возможно, подобные столкновения с Я. и имеет в виду С.
Летопись упоминает о столкновениях с Я. и в последующие годы: в 1205, 1248, 1250, 1251, 1252, 1253, 1256 и др. Летописцы говорят об умении Я. сражаться в болотистой и лесистой местности. Князь Даниил Романович обращается к своим воинам: «Разве не знаете, что для христиан сила состоит в широком пространстве, а для поганых, т. е. ятвягов — язычников, — в тесноте, им привычно биться в лесных дебрях» (в переводе. Ср. Ипат. лет. под 1251). Характеризуя многочисленность войска, участвовавшего в 1256 в походе на Я., летописец говорит: «бысть рать велика, якоже наполнити болота ятвяжьская полком» (Ипат. лет. С. 831). Даже одолевая Я., русские подчеркивают их силу и «гордость». О значении Я. в жизни Руси можно судить и по тому, что они названы в числе других соседствующих народов в «Слове о погибели Русской земли»: «Отселе до угор и до ляхов, до
чехов, от чехов до ятвязи и от ятвязи до литвы» (ПЛДР: XIII век. М., 1981. С. 130).
Ок. 1283 территория Ятвягии была захвачена нем. Орденом. В. Т. Пашуто справедливо говорит о печальной судьбе «небольшого мужественного народа, раздавленного соседними феодальными государствами», стремившимися овладеть «важной в военно-политическом отношении землей» (Пашуто В. Т. Образование Литовского государства. М., 1959. С. 28—33).
Значение слова «ятвяг»
ятвя́г
1. истор. представитель одного из древнепрусских племён, этнически близких литовцам, проживавших с V века до н. э. по конец XIII века на территории бывшей Гродненской губернии ◆ Давно уже свирепые печенеги не дерзали приближаться к границам русским; покорённые ятвяги смирились; мятежные радимичи, побитые на голову воеводою княжеским, прозванным Волчий Хвост, платили снова обычную дань, и от берегов Чёрного моря, называемого в то время Русским, до крайних пределов обширной области Новогородской почти всё пространство земли, заключающее в себе нынешнюю Европейскую Россию, признавало своим владыкою великого князя Киевского. М. Н. Загоскин, «Аскольдова могила», 1833 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Владимир подчинил дани даже отдалённых ятвягов, полудикий народ, живший в лесах и болотах нынешней Гродненской губернии. Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей», 1862—1875 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Резко выраженные европеоидные черты распространены среди средневекового летто-литовского населения, особенно латгалов, аукштайтов и ятвягов. Т. И. Алексеева, «Восточные славяне: истоки, становление, формирование», 2003 г. // «Наука в России» (цитата из НКРЯ) ◆ Самые тесные отношения были у Руси на огромных территориях с финно-угорскими народами и литовскими племенами (литва, жмудь, пруссы, ятвяги и другие). Д. С. Лихачев, «Мифы о России старые и новые (глава из книги «Раздумья о России»)», 2007 г. // «Наука и жизнь» (цитата из НКРЯ) ◆ Ятвежи, ятвяги, язиги единое есть, народ сарматской, весьма жестокосердой и военной, с Литвою един язык имели, издревле обитали они по Дунаю и распространились до Чернаго моря. В.Н.Татищев, «История российская», 1750 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: умывальный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Хины и Деремела
Оба слова загадочны. Б. А. Рыбаков безоговорочно заявил, что этноним «хины» означает «хунны», и что «ни в одном источнике, ни в русском, ни в восточном, ни в западноевропейском, татаро-монголов никогда не называли «хинами» (стр. 155). Однако мною приведены три цитаты из «Задонщины», где «хинами» названы именно золотоордынские татары: «возгремели мечи булатные о шеломы хиновские на поле Куликове». Мамай назван «хиновином». И, наконец, объяснено «хиновя поганые татаровя бусормановя. Те бо на реке на Каяле одолеша род Афетов»[23]. В последней цитате ясно показано, что золотоордынские язычники именовались «хинами», а мусульмане – татарами. Видимо, с победой ислама второе название постепенно вытеснило первое. Сам Б. А. Рыбаков называет золотоордынских татар «погаными хиновинами»[24]
Название «хины» встречается и в более поздних источниках, например в завещании кн. И. Ю. Патрикеева, составленном около 1499 года: «А людей своих даю. Алешка Мерлеица, стрелка, с женою, да Иванца трубника Андреевых детей Хинскиг(о)»[25]. Это уже наверняка не гунны.
И самое досадное, что Б. А. Рыбаков (очевидно, для убеждения доверчивого читателя) сократил цитату из «Слова», ставшую предметом спора. В перечислении врагов Руси, побежденных Романом Волынским, упомянуты: «Хинова, Литва. Ятвяги, Деремела» и половцы, вместо которых у Б. А. Рыбакова стоит многоточие. Следовательно, половцы и хины – современники. Однако хунны исчезли в Восточной Европе в V веке, а половцы появились в ней в XI веке: Роман ходил на половцев впервые в 1202 году и затем в 1205 году (Лаврентьевская летопись под 1202 и 1205 годами)[26].
Б. А. Рыбакова удивляет, как попало название «хины» с берегов Тихого океана на Русь. Но это лишь показывает, насколько ему чужда история монголов. В числе регулярных монгольских войск имелась тьма, составленная из чжурчжэней (кинов), передавшихся монголам. В числе войск, унаследованных Батыем от деда, указаны и мангыты, народ, обитавший в Забайкалье. Известно, что монголы предпочитали использовать контингенты покоренных народов вдали от родины[27], и естественно, что часть войска Батыя была укомплектована чжурчжэнями, тогда как в войсках его кузена Хубилая, владевшего Китаем, служили кыпчаки (половцы), аланы и русские[28]. Все это подробно изложено в моей книге (стр. 398 – 400) но осталось вне поля зрения оппонента.
Еще досаднее с загадочным словом «Дермела». Б. А. Рыбаков пишет, что это слово давно считается «обозначением одного из литовских, ятвяжскпх племен (Derme)», и ссылается на А. В. Соловьева, выдвинувшего это мнение как гипотезу. Д. С. Лихачев ее не принял и был прав, так как это слово читалось Dernen пли Dern(m)e. В моей книге опечатка (стр. 319) – Derme, которую воспроизвел. Б. А. Рыбаков, но сослался при этом на работу А. В. Соловьева, где опечатки нет. И «коварно подвели» слова «Хинова» и «Деремела» не меня, отрицающего буквальное толкование текста «Слова о полку Игореве», а самого Б. А. Рыбакова, ибо война Романа Волынского и Галицкого с ятвягами имела место в 1196 году, т. е. через 11 лет после предполагаемой Б. А. Рыбаковым даты создания «Слова».
Примечания:
Д. С. Лихачев. Черты подражательности «Задонщины» (к вопросу об отношении «Задонщины» к «Слову о полку Игореве»). «Русская литература», 1964, №3.
«Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла. Изд. «Наука», М.-Л., 1966, стр. 538, 545, 535; ср. также стр. 537, 539 и др.
Б. А. Рыбаков. «Слово о полку Игореве» и его современники, стр. 28.
Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV–XVI вв. Изд. АН СССР, М.-Л., 1950, стр. 345, № 86.
Анализ текста см.: IV Международный съезд славистов. Сборник ответов на вопросы по литературоведению, стр. 39 – 40; «Украiнський историчний журнал», 1965, № 1. стр. 117-120.
С. D’Ohssоn. Histoire des Mongols, depuis Tchinguiz-khan jusqu’a Timour bey ou Tamerlan, t. II. La Haye – Аmsterdam, 1834, p. 62.
G. Vernadsky. The Mongols and Russia. New Haven, 1953, p. 123.
ДЕРЕМЕЛА
Тѣми тресну земля, и многи страны — Хинова, Литва, Ятвязи, Деремела и Половци сулици своя повръгоша, а главы своя подклониша подъ тыи мечи харалужныи. 32.
калька «какого-то неизвестного нам названия народа, входившего в состав Чуди или соседнего с нею» (С. 60), так как рус. яз. известны аналогично образов. этнонимы, относящ. по преимуществу к народам сев.-зап. обл. Руси: Зимегола, Летьгола (в рукописи — Сетьгола), Корела, Очела, Сосола. Ковалев возводит этноним к корню дерем-, сохранившемуся в рус. диалектах (см.: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 1. С. 492; Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. М., 1978. Вып. 5. С. 109—110) и имевшему значение: «непроходимая чаща», «трущоба», откуда и совр. — «дремучий лес». По мнению Ковалева, Д. — это одно из прибалт. племен, скорее всего из числа финно-угорских прибалтов. «В равной степени это племя могло входить в племенные союзы Чуди и Корелы. Именно по той причине, что племя входило в союз, его название, видимо, чаще покрывалось более общим названием племенного союза или народа, с которым контактировали представители древнерусской нации» (Этнонимия. С. 61). Подтверждение своей точки зрения Ковалев находит в упоминании и термина-кальки Forstderen в соч. Баварского географа (Ковалев отсылает к изд.: Opis grodów i terrytoryów z połnocnej strony Dinaju, czuli T. z. Geograf Bawarski. Lwów, 1917).
Тем не менее остается неясным, почему именно это племя, видимо, малочисленное и малоизвестное, удостоилось в С. упоминания наряду с основными воен. противниками Руси и входит в контекст, долженствующий превознести славу воен. побед рус. князей. Впрочем, это сомнение относится и ко всем иным предложенным толкованиям этнонима.
Л. Н. Гумилев считал, что речь идет об отряде монг. баскака по имени Дармала (Поиски вымышленного царства. С. 320).
Лит.: Дубенский. Слово. С. 165; Огоновский. Слово. С. 99; Миллер Вс. «Хинова» в «Слове о полку Игореве» // ИОРЯС. 1915. Т. 19, кн. 1. С. 115—116; Перетц. Слово. С. 281; Ильинский Г. А. Несколько конъектур к Слову о полку Игореве (по поводу труда ак. В. Н. Перетца) // Slavia. Praha, 1929—1930. Roč. 8. Seš. 3. S. 656—657; Соловьев. Полит. кругозор. С. 101—102; Пашуто В. Т. Образование литовского государства. М., 1959. С. 29; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1964. Т. 1. С. 502; Пріцак О. «Деремела — Бродники» // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1965. Vol. 9. S. 82—96; Гумилев Л. Н. Поиски вымышленного царства. М., 1970. С. 319—320; Ковалев Г. Ф. Этнонимия «Слова о полку Игореве»: (К 800-летию создания поэмы) // Przegląd rusycystyczny. Warszawa; Łodz, 1986. Rocz. 8. Zesz. 4. S. 57—61.
Деремела — название народности, племени (1): Т ѣ ми тресну земля, и многи страны — Хинова, Литва, Ятвязи, Деремела и Половци сулици своя повръгоша, а главы своя подклониша подъ тыи мечи харалужныи. 32.
король Миндовг дает крестоносцам Деновскую землю, называемую и Ятвязью, за исключением трех округов: Сентане, Дернен и Кресмен. «. земля Денове» в 1259 г. обнимала южную часть Судавии (т. е. земля ятвягов). В ней была область (и племя) Дернен (Дермне); от этой формы могло легко образоваться местное название Дермне-ле, а в русской огласовке оно произносилось (с соблюдением закона полногласия) как «Деремела». . Можно установить, что область (и племя) Деремела находилась в пределах позднейшей Пруссии, в том ее юго-восточному углу, который подступал к Ломжинской и Сувалкской областям, именно к северу-востоку от линии городов Лык — Райгород. Итак, по нашему мнению, Деремела (Dernmele) — это название одной из южных волостей Ятвяжской земли, с которою столько воевали и Роман Мстиславич и его сын Даниил Галицкий“.
ДЕРЕМЕЛА
калька «какого-то неизвестного нам названия народа, входившего в состав Чуди или соседнего с нею» (С. 60), так как рус. яз. известны аналогично образов. этнонимы, относящ. по преимуществу к народам сев.-зап. обл. Руси: Зимегола, Летьгола (в рукописи — Сетьгола), Корела, Очела, Сосола. Ковалев возводит этноним к корню дерем-, сохранившемуся в рус. диалектах (см.: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 1. С. 492; Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. М., 1978. Вып. 5. С. 109—110) и имевшему значение: «непроходимая чаща», «трущоба», откуда и совр. — «дремучий лес». По мнению Ковалева, Д. — это одно из прибалт. племен, скорее всего из числа финно-угорских прибалтов. «В равной степени это племя могло входить в племенные союзы Чуди и Корелы. Именно по той причине, что племя входило в союз, его название, видимо, чаще покрывалось более общим названием племенного союза или народа, с которым контактировали представители древнерусской нации» (Этнонимия. С. 61). Подтверждение своей точки зрения Ковалев находит в упоминании и термина-кальки Forstderen в соч. Баварского географа (Ковалев отсылает к изд.: Opis grodów i terrytoryów z połnocnej strony Dinaju, czuli T. z. Geograf Bawarski. Lwów, 1917).
Тем не менее остается неясным, почему именно это племя, видимо, малочисленное и малоизвестное, удостоилось в С. упоминания наряду с основными воен. противниками Руси и входит в контекст, долженствующий превознести славу воен. побед рус. князей. Впрочем, это сомнение относится и ко всем иным предложенным толкованиям этнонима.
Л. Н. Гумилев считал, что речь идет об отряде монг. баскака по имени Дармала (Поиски вымышленного царства. С. 320).
Лит.: Дубенский. Слово. С. 165; Огоновский. Слово. С. 99; Миллер Вс. «Хинова» в «Слове о полку Игореве» // ИОРЯС. 1915. Т. 19, кн. 1. С. 115—116; Перетц. Слово. С. 281; Ильинский Г. А. Несколько конъектур к Слову о полку Игореве (по поводу труда ак. В. Н. Перетца) // Slavia. Praha, 1929—1930. Roč. 8. Seš. 3. S. 656—657; Соловьев. Полит. кругозор. С. 101—102; Пашуто В. Т. Образование литовского государства. М., 1959. С. 29; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1964. Т. 1. С. 502; Пріцак О. «Деремела — Бродники» // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1965. Vol. 9. S. 82—96; Гумилев Л. Н. Поиски вымышленного царства. М., 1970. С. 319—320; Ковалев Г. Ф. Этнонимия «Слова о полку Игореве»: (К 800-летию создания поэмы) // Przegląd rusycystyczny. Warszawa; Łodz, 1986. Rocz. 8. Zesz. 4. S. 57—61.