Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π§Π΅ΠΌ отличаСтся Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΎΡ‚ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°?

Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚- принятоС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ² ΠΈΠ»ΠΈ слов Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ страны

Π­Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ понятия.
Π”Π˜ΠΠ›Π•ΠšΠ’ (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. διάλΡκτος β€” Β«Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅Β» ΠΎΡ‚ Π³Ρ€Π΅Ρ‡. διαλέγομαι Β«Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ·ΡŠΡΡΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡΒ» ) β€” Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ языка, которая употрСбляСтся Π² качСствС срСдства общСния Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ, связанными ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ.
Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ являСтся ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ систСмой Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ общСния (устной ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ письмСнной) со своими собствСнными словарём ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ.
Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ понимались ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго сСльскиС Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹. Π’ послСднСС врСмя появилось Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ ΠΈ ΠΎ городских Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°Ρ…; Π² частности, ΠΊ Π½ΠΈΠΌ относят Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ нСгритянского городского насСлСния БША, Ρ‡Π΅ΠΉ английский язык сущСствСнно отличаСтся ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… разновидностСй амСриканского английского. ЀранцузскиС лингвисты наряду с Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Β«Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Β» (dialecte) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΏΠ°Ρ‚ΡƒΠ°Β» (patois), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ локально ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ насСлСния, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ сСльского.

ΠΠšΠ¦Π•ΠΠ’ (Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€) β€” ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ особСнности Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΈΠ»ΠΈ нарСчия, Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°.

АкцСнт ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ смысловыС значСния:
Бмысловой Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ β€” смысловоС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ слова.
АкцСнт β€” усилСниС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ голоса ΠΏΡ€ΠΈ произнСсСнии ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слога Π² словС, ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅.
АкцСнт β€” Π·Π½Π°ΠΊ Π½Π°Π΄ Π±ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠΉ; Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠ° (Π°ΠΊΡƒΡ‚ (fr), циркумфлСкс (fr), гравис (fr)), употрСбляСмыС Π½Π°Π΄ французскими гласными для указания особСнностСй ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ; ΠΊ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ случаС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚;

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚: Π²
Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°?

Π’Ρ‹ Π·Π½Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Англии Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 30 английских Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π° ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ сущСствуСт Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ста Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… английских Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²? И Π² Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°?

АкцСнт связан с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ произноситС слово, Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° лишь Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ – это Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° артикуляции Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ языка, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ всСх Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², Π° Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ – это Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ для ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ мСстности ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ слова ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ. ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ошибки Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π² Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π΅.

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ – это слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ люди Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ страны. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Π° мСстноС слово. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, люди ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… частСй страны Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚.

ΠŸΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ… Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ иностранный – это RP (Received Pronunciation) – ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. НСмного странный Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½. Β«ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΒ» – ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΌΡ‹ это ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌ? Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΡ‚ своСго учитСля, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° учимся ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ слова. И это Ρ‚ΠΎΡ‚ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΡ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° смотрим Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ англоязычныС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ BBC. Но Π½Π΅ всС Π½Π° BBC говорят с Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ RP, Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ нСбольшой ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ людСй Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, это люди, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ высокиС долТностныС ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π² сфСрС ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ навСрняка Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π΅ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-английски с Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ RP.

RP распространСн Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΈ Π½Π° югС Англии. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΌ говорят Π½Π° Cockney ΠΈ Estuary English. Cockney – мСстный лондонский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚, ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ дальшС Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ мСста, ΠΊΠ°ΠΊ Kent, Essex ΠΈ Ρ‚.Π΄. Π•ΡΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ новая вСрсия Cockney ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Estuary English. Β«Π£ΡΡ‚ΡŒΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΈΒ» (an estuary) Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° связано с Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΉ Π’Π΅ΠΌΠ·ΠΎΠΉ, которая Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ всСй странС ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ довольно Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, любой, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ вдоль ΡƒΡΡ‚ΡŒΡ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ этот Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚.

ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ Π½Π° нСсколько особСнностСй Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° Cockney. Один ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² – это Π·Π²ΡƒΠΊ Β«thΒ». ΠœΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊ Β«thΒ», ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ. Но Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ с Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Cockney Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Β«thΒ», вмСсто этого ΠΎΠ½ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊ Β«fΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«vΒ». ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² устной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ привСсти ΠΊ нСбольшой ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Π΅:

Если Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± АмСрикС, Ρ‚ΠΎ количСство Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Ρ‚Π°ΠΌ большС дСсяти, Π½ΠΎ самыС популярныС – ΡŽΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ язык Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°.

Нью-йоркский Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ характСризуСтся довольно частым Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«rΒ» Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… словах, ΠΊΠ°ΠΊ farm – [fa:m], far – [fa:] ΠΈ Π΄Ρ€.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«thΒ» Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ слов замСняСтся ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΌ Β«dΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«tΒ»:

Если ΡΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слова ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ свои гласныС, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ классичСского Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° Π›ΠΎΠ½Π³-АйлСнда:

Π Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ юТного Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° происходило Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ сотСн Π»Π΅Ρ‚ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ, особСнно иммиграция ΠΈ рабство. ОсновноС происхоТдСниС Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° – ΠΎΡ‚ британских ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ².

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΌ извСстным ΡŽΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ являСтся Β«y’allΒ» (you all) ΠΈ Β«heyΒ» вмСсто Β«helloΒ». Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ юТанин Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹ Π½Π΅ сказал Β«Hello, you allΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Hi, you guysΒ». Но ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто Π²Ρ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅ Β«Hey, y’allΒ».

И Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Π° Β«ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ…Β» Ρ„Ρ€Π°Π· ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ:

И Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ популярный Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ – австралийский. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ, быстрой ΠΈ мягкой. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ сСбС Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ, Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊ слов, словно Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ – ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ слово. Для этого ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ сильно Π½Π΅ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ языком.

ЖСсткий Π·Π²ΡƒΠΊ Β«aΒ» Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… словах ΠΊΠ°ΠΊ Β«wayΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«mateΒ» Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π²ΡƒΠΊ Β«eyeΒ».

А Π·Π²ΡƒΠΊ Β«rΒ» выбрасываСтся ΠΈΠ»ΠΈ замСняСтся Π½Π° Β«ahΒ»:


Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠšΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ языку ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρƒ присущи свои особСнности артикуляции (ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ). Π­Ρ‚ΠΈ особСнности ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² большСй ΠΈΠ»ΠΈ мСньшСй стСпСни, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π° Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ языкС. НСкоторыС Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‚ происхоТдСниС Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈ называСтся Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚.

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚?

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° Π’Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ интСрСсно: Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π°Ρ€Π³ΠΎ? ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π°Ρ€Π³ΠΎΡ‚ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² русском языкС.

Но Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ слово «Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² качСствС характСристики языка ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ: «Π’ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π» французский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚.»

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

АкцСнт ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ для подчСркивания ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ статуса. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π΅ сущСствуСт Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Received Pronunciation). Оно Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… слоСв общСства ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… людСй.

РаспространСнныС Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π² русском языкС

ВСрритория России ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Π°, поэтому Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π΅Π΅ частях ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ свои Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·ΠΆΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ мСстности с Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ, Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ.

НапримСр, часто Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ страны, особСнно сСвСрных Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ², проявляСтся такая ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΎΠΊΠ°Π½ΡŒΠ΅».

ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ стоит ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° московском Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π΅. Для Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ:

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ значСния слова «Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚»

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… языках, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, французском, Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΊΠΈ, ставящиСся Π½Π°Π΄ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ диакритичСскиС Π·Π½Π°ΠΊΠΈ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

АнглийскиС Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ‹

Бписок статСй Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ «АнглийскиС Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ‹Β»

Австралийский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚, слСнг ΠΈ слова-Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ β€” Aussie accent
Английская транскрипция ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ β€” фонСтичСскиС ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€Ρ‹ для транскрипции тСкстов
АнглийскиС Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ, Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β€” Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° английских Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², Π·Π²ΡƒΠΊ «шва», слияниС Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²
БогласныС Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ β€” Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π³Π»ΡƒΡ…ΠΈΠ΅. Как мСняСтся Π·Π²ΡƒΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ согласных?
НСпроизносимыС Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ (silent letters) β€” Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Ρ„ΠΈΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅, пустыС…
Tongue twisters β€” английскиС скороговорки для Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ
Английский слСнг β€” ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… слСнговых Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… подростками
Британский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚, амСриканский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ β€” сравнСниС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ
Канадский английский. ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ характСристики канадского английского языка
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ английских слов β€” Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½, Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²
Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚ Π½Π° английском β€” Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ английскиС слова ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ смысл с Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π°
Английский Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ β€” Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ упраТнСния для ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ

АнглийскиС Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ нас

Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²ΠΎ, Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, самая одСрТимая Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ нация Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅. На Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ малСньком пространствС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚, Π·Π° Ρ‚Ρ‹ΡΡΡ‡Π΅Π»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ бСсчислСнноС количСство Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ². Π’ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² британского английского языка: ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ (стандартноС) ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ, юТно-британскоС, юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅, мидландскоС, ΠΉΠΎΡ€ΠΊΡˆΠΈΡ€ΡΠΊΠΎΠ΅, Π΄ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΈ, ΡƒΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅, ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅-ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅.

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Под понятиС Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π° ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ называСтся Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚, Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ конструкций языка.
Английский язык сам начинался, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ гСрманского, благодаря Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ гСрманскиС ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° островС. Π’ процСссС развития английский Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языков, Π² частности: ΠΈΠ· латинского, французского, скандинавского.

Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, поэтому Π² английском языкС Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слов. Π’ настоящСС врСмя благодаря Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ срСдств связи ΠΈ пСрСдвиТСния, Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΡΠ³Π»Π°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 20-Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° английский Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ Π Π°ΠΉΡ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» провСсти исслСдования ΠΈ Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ всС английскиС Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹. Π—Π°Π΄Π°Ρ‡Π°, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ ΠΈΠ· Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΡ…, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ опрСдСлСния Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ лишь Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΈΠ΅ обобщСния, примСняСмыС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ людСй Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ мСстности.

Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π΄Π°Π» ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ английский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ², Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ всС слова, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² послСдниС 200 Π»Π΅Ρ‚.
Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Но Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡ‚ условий воспитания ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Π›ΡŽΠ΄ΠΈ ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слоСв ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ свои Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹. Π›ΡŽΠ΄ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… возрастов ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ свою ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ лСксику, ΠΈ часто случаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚. Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, свой Π½Π°Π±ΠΎΡ€ слов. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… β€” ΠΏΠΎ мСстности.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π°, английскиС Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… англоговорящих странах β€” Π² АмСрикС, КанадС, Австралии, Индии, Новой Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‚.Π΄. Ко всСму Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ стоит Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ»ΡŽΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ людСй, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… английский являСтся Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ языком.
Однако, нСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английскиС Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ сильно ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΈΡ… всС ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка, ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, свободно Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ английским, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, всСгда ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ, говорящСго Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅.
И Π· Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ посмотритС этот смСшной Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊ «Как ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°Β»

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

9 самых распространСнных Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² английского языка

НСт Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ Π²

ey, guys! Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ извСстСн Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π‘ΠΈΠ³ Π‘Π΅Π½ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈ Вауэром, Π½ΠΎ ΠΈ мноТСством Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² английского. На ΡƒΠ·Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… ΡƒΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π°, Π²Π°Π»ΠΈΠΉΡ†Π°, Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½Π° с Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π°. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ встрСтится русский, ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ, амСриканский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ английского.

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ:

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ являСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ сСбС ΠΌΠ΅ΠΊΠΊΠΎΠΉ для туристов β€” всС хотят ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ вСличСствСнный Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½. БСгодня ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎΠ± Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ… английского языка ΠΈ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ ΠΈΡ… особСнности.

На английском языкС говорят Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 500 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. Π’Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ язык ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» ΠΈΠ·-Π·Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Британской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ Π² 18-19 Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ политичСскоС ΠΈ экономичСскоС влияниС БША Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 19 Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Π΄Π½Π΅ΠΉ.

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

ΠΠ΅ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π½Π° английском языкС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… странах (БША, Индии, Австралии ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ), сущСствСнно отличаСтся ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ. Иногда Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹ английского языка Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ носитСлям языка, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ с роТдСния Π²ΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ лСксику ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ своСго Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°.

ВсС Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ английского дСлятся Π½Π° 3 Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ: Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ Британских островов (ВСликобритания), Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрики (БША ΠΈ Канада) ΠΈ Австралазии (Индия, Австралия ΠΈ Новая ЗСландия).

И Π½Π°Ρ‡Π½Π΅ΠΌ ΠΌΡ‹ с Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

АристократичСский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. The Posh English accent

Как Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ само Π·Π° сСбя, Β«poshΒ» – элитный. Π‘ этим Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ говорят люди ΠΈΠ· высоких слоСв общСства. Он стал ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ срСдствах массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ отличаСтся Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Π½Π΅ΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° являСтся Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π΄ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ BBC ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€Π΅Ρ‚ Π’Π΅Ρ‚Ρ‚Ρ‡Π΅Ρ€.

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π˜Π½Ρ‚Π΅Π½ΡΠΈΠ²Ρ‹ ΠΏΠΎ английскому языку. Π’Π°ΠΊ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹

Уэльский английский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. The Welsh English accent

Уэльский английский относится ΠΊ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌ английского языка, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ говорят ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ княТСства Уэльс. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΠΏ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π΅Π½, ΠΊΠ°ΠΊ пСсня, которая Π»ΡŒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎ Π²Π½ΠΈΠ·, Ρ‚ΠΎ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ….

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΡƒΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ. Π”ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° британском английском.

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Уэльский Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ отличаСтся ΠΎΡ‚ британского «стандарта», ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ отличия ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ„ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅.

Шотландский английский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. The Scottish English accent

Говоря ΠΎ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ английском, слСдуСт ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ здСсь Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ прослСТиваСтся Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ восточным ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ. НапримСр, Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ принято слСгка Π³Π»ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ гласныС ΠΈ согласныС, Π±Π΅Π³Π»ΠΎ проговаривая прСдлоТСния.

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

АкцСнт ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ. The Cockney English accent

Кокни β€” это Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ прСдставитСлСй срСднСго ΠΈ низшСго класса лондонского Π˜ΡΡ‚-Π­Π½Π΄Π°, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° ΠΊ востоку ΠΎΡ‚ Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ.

Π­Ρ‚ΠΎ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ класса английского общСства Восточного Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ считаСтся нСпрСстиТным. Π—Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ спСцифичСски β€” ΠΊΠΎΠΊΠ½ΠΈ Π½Π΅ Β«Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Ρ‚Β», Π½Π΅ произносят [h], [th] ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ Π½Π° [f] ΠΈ [v], [l] часто произносят, ΠΊΠ°ΠΊ [w], ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ сильноС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ произнСсСнии согласных [d], [p], [t], [k] Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ слов, Π° Π²ΠΎΡ‚ Π² сСрСдинС ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ слов β€” Β«Π³Π»ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚Β» эти Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ.

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Одни ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… особСнностСй этого Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° β€” это ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠ½Π³Π° [ai], ΠΎΠ½ большС ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° [oi], Ρ‚.Π΅. Β«IΒ» произносится ΠΊΠ°ΠΊ [oi], Β«findΒ» β€” [foind] ΠΈ Π΄Ρ€. ΠœΠ΅ΠΆΠ·ΡƒΠ±Π½Ρ‹Π΅ [Γ°] ΠΈ [ΞΈ] Π² буквосочСтании Β«thΒ» произносятся, ΠΊΠ°ΠΊ [v], [f], Ρ‚.Π΅. Β«threeΒ» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ [fri:], Π° Β«thatΒ» β€” [vΓ¦t].

Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ английский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. The Irish English accent

Π•Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ирландского Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° английского Π½Π΅ сущСствуСт. Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… графств Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ (Eire) говорят с ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.

Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ английский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ β€” это сплСтСниС гэльского ΠΈ английского языков. Π’ ирландском английском Π·Π²ΡƒΠΊ [r] Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ произносится Π²ΠΎ всСх полоТСниях, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Β«carΒ» β€” [ka:r], Β«cornerΒ» β€” [korner], Β«farΒ» β€” [fa:r]. Π—Π²ΡƒΠΊ [ΞΈ, Γ°] замСняСтся Π³Π»ΡƒΡ…ΠΈΠΌΠΈ [t], [d]: Β«thatΒ» β€” [dΓ¦t], Β«thirtyΒ» β€” [tɜ:tΙͺ]. Π”ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠ½Π³ [ai] произносится ΠΊΠ°ΠΊ [Ι”i], Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Β«likeΒ» β€” [lΙ”ik], Β«IrishΒ» β€” [Ι”irΙͺΚƒ]. Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ английский ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»Π΅Π½ ΠΈ ΠΏΠ΅Π²ΡƒΡ‡.

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π’ ирландском английском сущСствуСт Β«after perfectΒ» β€” грамматичСская конструкция, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… англоговорящих странах.

ВмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Β«to have just doneΒ» для обозначСния Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСйствия, ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Β«to be after doingΒ». НапримСр, вмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: Β«I’ve just found a book to readΒ», ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ† сказал Π±Ρ‹: Β«I’m after reading a bookΒ».

Русский английский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. The Russian English accent

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, всС ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ с большим ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ русским Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‚ нас.

АмСриканский английский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. The American English accent

Бамая характСрная ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π° амСриканского английского β€” это, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π·Π²ΡƒΠΊ [r]. Он произносится Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²Π΅Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² британском Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅, ΠΈ произносится Π²ΠΎ всСх полоТСниях. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«firstΒ» β€” [fΙ™rst], Β«hardΒ» β€” [ha:rd], Β«snoreΒ» β€” [snΙ”:r].

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” это Π·Π²ΡƒΠΊ [Γ¦] Π² словах Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Β«askΒ», Β«classΒ», Β«danceΒ», Β«demandΒ» (вСдь Π² британском английском Π² словах Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° этот Π·Π²ΡƒΠΊ произносится [a:]).

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² словах Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Β«botherΒ», Β«hotΒ», Β«goneΒ», Β«robΒ», Β«wantΒ» Π·Π²ΡƒΠΊ [o] произносится ΠΊΠ°ΠΊ [a:]. И, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π·Π²ΡƒΠΊ [ju:], ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ произносят ΠΊΠ°ΠΊ [u:] послС Π±ΡƒΠΊΠ² Β«dΒ», Β«nΒ», Β«sΒ», Β«tΒ» (duplicate, student, tune).

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎΠ± этом Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² нашСй ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅.

Австралийский английский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. The Australian English accent

Австралийский английский образовался ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π°. Как ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, австралийская Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° свой ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. Австралийский английский считаСтся Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТным ΠΈΠ· всСх Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅, ΠΎΠ½ отличаСтся Π² зависимости ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°.

Если Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ австралийского английского языка ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π° особым английским Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ, «сockneyΒ», ΠΈ английским ирландских Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π²Π΅Π·Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Австралии.

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Канадский английский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚. The Canadian English accent

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ прСдставляСт собой смСсь амСриканского ΠΈ британского английского, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ канадский всС ΠΆΠ΅ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ амСриканскому с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ влияниСм французского.

Бамая извСстная ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ канадского Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° β€” ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ слов Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Β«aboutΒ», Β«houseΒ», Β«southΒ» ΠΈ Ρ‚.Π΄. ВмСсто [ Ι™’baʊt ] ΠΊΠ°Π½Π°Π΄Π΅Ρ† скаТСт Β«abootΒ». Π—Π²ΡƒΠΊ [Γ°] ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [d] (Β«thisΒ» прСвращаСтся Π² Β«Π΄ΠΈΠ·Β»), Π·Π²ΡƒΠΊ [ʌΙͺ] замСнятСся Π½Π° [i:] (Β«wifeΒ» становится Β«Π²ΠΈΡ„Β»).

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°

Π§Ρ‚ΠΎ сказала Π‘ΠΈΠ»Π»ΠΈ Айлиш, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡŒ Π½Π° сцСнС (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ слов Billie)

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π²Ρ‹ познакомились с 9 Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ английского языка. Π£Π·Π½Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ… особСнности ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ всС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *