Диалог монолог полилог что
Общие вопросы.
Виды речи: монолог и диалог (полилог).
Диалог рассматривается как первичная форма речевой коммуникации, поэтому он получил своё наибольшее распространение в сфере разговорной речи, однако диалог представлен и в научной, и в публицистической, и в официально-деловой речи.
В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие основные типы диалогов: бытовой, деловая беседа, интервью.
Монолог можно определить как развёрнутое высказывание одного лица. Различают два основных типа монолога. Во-первых, монологическая речь представляет собой процесс целенаправленного сообщения, сознательного обращения к слушателю и характерна для устной формы книжной речи: устная научная речь, судебная речь, устная публичная речь. Наиболее полное развитие монолог получил в художественной речи.
Монолог может быть как неподготовленным, так и заранее продуманным.
По цели высказывания монологическую речь делят на три основные типа: информационная, убеждающая и побуждающая.
Убеждающая речь обращена к эмоциям слушателей, в этом случае говорящий должен учитывать его восприимчевост. Разновидности убеждающей речи: поздравительная, торжественная, напутственная.
Побуждающая речь направленна на то, чтобы побудить слушателей к различного рода действиям. Здесь выделяют политическую речь, речь-призыв к действиям, речь-протест.
Терминосистема чужой речи: диалог, монолог, полилог
ТЕРМИНОСИСТЕМА ЧУЖОЙ РЕЧИ: ДИАЛОГ, МОНОЛОГ, ПОЛИЛОГ
Н. М. Торчинская, кандидат филологических наук, доцент кафедры славянской филологии
Хмельницкий национальный университет, Хмельницкий (Украина)
Аннотация: В статье описывается грамматическая терминология, связанная с функционированием чужой речи. Основное внимание обращается на типологию терминов, указывающих на количество говорящих, – диалог, монолог, полилог, анализируются взгляды украинских и русских лингвистов.
Ключевые слова: чужая речь, репрезентология, монолог, диалог, полилог, терминологическое микрополе
Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы и на которых обосновывается автор; выделение неразрешенных раньше частей общей проблемы. На современном этапе развития лингвистики особого внимания приобретают научные исследования, посвященные углубленному изучению функционирования чужой речи, в частности семантике и структуре вводных слов (А. Боронин, Н. Гут, Г. Кушкарова, С. Ничман), диалогической (Ф. Аманалиева, В. Лагутин, В. Одинцов, С. Плотникова, И. Пугачева, А. Романов, И. Романюк, Н. Сафонова, Н. Шульжук, Н. Щербачук, Г. Ющенко), монологической (М. Венгринюк, А. Лепетюха, С. Лещишин) речи, несобственно прямой речи (А. Карпенко, А. Сеничева), другим аспектам речевой деятельности (Н. Войцеховская, Н. Дзюбак, И. Корнийко, А. Семенюк ) и т. д.
Детальный анализ имеющихся работ позволяет утверждать, что больше исследований касается разносторонней интерпретации диалога, монолога и полилога, однако единого мнения относительно статуса этих дефиниций не существует. Кроме того, в современных исследованиях авторы почти не касаются терминологии, а пользуются имеющейся, которая часто является неоднозначной. Именно этот аспект и будет освещен в нашей статье.
Формирование целей статьи (постановка задания). В своих публикациях мы уже делали попытку определить диалогические и монологические единства в синтаксической структуре языка, выяснить специфику понимания учеными этих категорий. Поэтому здесь основное внимание будет сосредоточено именно на терминах и их дефинициях. Итак, основной целью нашего исследования является систематизация терминологии для обозначения количества говорящих в построении речевого акта, то есть объектом изучения стали такие формы выражения прямой речи, как монолог, диалог и полилог.
Изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов. Сегодня проблему структурно-функционального и семантико-стилистической нагрузки диалога исследуют как литературоведы, так и лингвисты, поскольку в форме диалогов и полилогов пишутся пьесы. Особенно ярко это отражено в трудах Д Баранника и Я. Мамонтова, которые изучали специфику построения драматических диалогов.
Если функционирование драматических диалогов не вызывает споров, то чем есть диалог в художественной литературе – вопрос не выяснен.
Диалог – одна из форм речи, которая состоит из обмена высказываниями-репликами и ограничивается непосредственной тематикой разговора [1, с. 132; 2, с. 135].
По Д. Баранником, «диалог – такая ситуативно-композиционная форма речи, когда говорящий и слушатель находятся в непосредственном словесном контакте, а сам коммуникативный процесс составляет активное речевое взаимодействие: выражение (реплики) одного заменяются высказываниями (репликами) второго, говорящий и слушатель все время меняются ролями» [5, с. 151]. Тогда как А. Багмут отмечает, что «отдельной формой передачи прямой речи является диалог или полилог, когда слова двух или более говорящих передаются без сопроводительных слов автора как воспроизведение чужой речи. Диалог может начинаться в форме авторской конструкции с прямой речью, переходя в диалог без сопроводительных слов» [5, с. 538]. А. Белецкий предлагает диалогом называть любую прямую речь в литературном произведении [7, с. 213]. Иногда диалоги отождествляют с полилогом. Интересен взгляд М. Пиксанова, который различал чистую форму диалога, когда разговор ведется между двумя лицами и является законченной по содержанию, смешанные формы, когда в разговор двух человек вставляются реплики третьей, и ансамбли, то есть драматические формы, сложнее, чем диалоги, но такие же четкие [8, с. 230 – 232]. Г. Винокур писал, что диалогу присуще наличие двух или нескольких участников, которые обмениваются речью [9, с. 344]. Даже в трудах М. Милых иногда также отсутствует дифференциация диалога и полилога: «Каждый диалог посвящен определенной теме, но она развивается не одним человеком, как в монологе, а несколькими, которые обмениваются между собой мнениями» [10, с. 10].
За литературоведческим словарем, диалог (гр. dialogos – ’разговор, беседа’) – один из типов организации устной речи, который по своей форме является разговором двух или нескольких (полилог) лиц [11, с. 204 – 205].
Однако, несмотря на ряд современных исследований, наиболее удачным считаем определение Г. Чумакова, что диалог – это форма (а не разновидность) чужой речи, способна обслуживать различные типологические разновидности чужого сообщение: через диалог можно реализовать в художественном произведении и прямую речь, и косвенную, а также несобственно прямую. Диалог используется писателями как прием отражения действительности и характеристики действующих лиц [12, с. 165].
Итак, диалог – это не особая форма передачи прямой речи, как отмечается в энциклопедии украинского языка [5, с. 538] и как в свое время писала Н. Шведова [13, с. 68], а форма выражения чужой речи, поэтому следует пересмотреть само понимание определения прямой речи, которое предлагают академические грамматики и учебники по синтаксису.
Следующей единицей является монолог, который в качестве структурного компонента встречается почти во всех художественных произведениях, зачастую выполняет характероизобразительную функцию, имеет более сложною синтаксическою построение и охватывает широкий тематический смысл, в отличие от диалога.
Анализ лингвистических работ украинских и российских синтаксистов позволяет утверждать, что различия в трактовке этого термина почти отсутствуют. Например, энциклопедия украинского языка содержит следующее определение: монолог – устное или письменное развернутое высказывание одного лица, которое не рассчитано на непосредственнуе словесную реакцию слушателя и адресуется или самому себе, или другим лицам [5, с. 370]. Д. Ганич и И. Олейник считают, что монолог – это особая форма построения устной или письменной речи, которая составляет развернутое высказывание одного лица, обращенное к самому себе или к зрителю (в спектакле, фильме) и, в отличие от диалога, не рассчитано на непосредственную реакцию другого лица (или лиц) [5, с. 370].
В российских лингвистических словарях также прослеживается синонимичность мыслей: монолог – речь, обращенная прежде всего к самому себе, не рассчитанная на словесную реакцию собеседника [14, с. 239].
В. Ярцева при схожем определении (форма речи, образованная в результате активной речевой деятельности, рассчитанной на пассивное и опосредованное восприятие) называет этот вид монологической речью и замечает, что «иногда монологическая речь определяют и как интраперсональный речевой акт» [1, с. 310].
Несколько отличаются классификационные разновидности монолога.
В русской лингвистической энциклопедии по жанровой характеристикой выделяют художественный монолог, ораторскаю речь, бытовой рассказ, а по функционально-коммуникативной – рассказ, размышление, убеждения и т. д. [1, с. 310].
Г. Чумаков монолог разделяет на две группы: а ) по структурно семантическим признакам – монолог-обращение, монолог-сообщение, или монолог-рассказ; б ) по типу высказывания – внутренний, внутренне-наружный, авторский [12, с. 61].
О. Ахманова монологи классифицирует так: внутренний, внушающий (агитационный), драматический, лирический, повествовательный (уведомительный) [14, с. 239].
Д. Ганич и И. Олейник различают внутренний, драматический и лирический монологи [4, с. 135].
Наиболее подробная типология предлагается в энциклопедии украинского языка, где отдельно рассматривается монолог как факт реального одностороннего вещания (выделяются такие разновидности, как повествование, рассуждение, исповедь, устные публичные выступления научного, учебного, информационного и другого содержания, монографические научные работы, статьи, газетные сообщения и т. п.), и монолог как категория художественно-литературного текста (рассматриваются лирический, драматический и авторский монологи). Особняком стоит внутренний монолог, т. е. размышления, рассуждения, речь «про себя» [5, с. 370].
Что касается лирического и драматического монологов, то дефиниции почти совпадают: первый – разновидность речи, служит для выражения переживаний и эмоций, второй – развернутое высказывание персонажа, которое сопровождает мимику, жесты, пластичные движения и другие способы передачи информации [4, с. 135; 4, с. 370; 14, с. 239].
Некоторые противоречия возникают в трактовке внутреннего монолога. В частности О. Ахманова предлагает для этой репрезентемы другие названия – несобственно прямая речь, пережитая речь [14, с. 239]. Энциклопедическая статья Д. Баранника содержит беглое замечание, что во внутреннем монологе используются, как правило, фигуры несобственно-прямой речи [5, с. 370].
Но мы знаем, что несобственно-прямая речь называется так потому, что она включается в авторскую речь и берет на себя дополнительную смысловую нагрузку, приобретает новые оттенки значения и таким образом превращается в несобственно-прямую речь [4, с. 474]. А монолог – это высказывание одного лица, без какого-либо авторского вмешательства.
Таким образом, среди монологов как устных или письменных развернутых разновидностей речи одного лица могут быть выделены, во-первых, монолог-обращение, монолог-сообщение и монолог-рассказ, в основе которых – их структурно семантические признаки, во-вторых, внутренний, внутренне-наружный и авторский монологи, выделенные по типу высказывания.
Итак, все эти дефиниции близкие по смыслу и имеют право на существование.
Если предыдущие термины рассматриваются в языковедческой литературе систематически, то полилогу внимание почти не уделяется. Лишь иногда появляются беглые замечания, что это разговор нескольких человек, хотя такое построение речи часто встречается в художественных и драматических произведениях. Правда, интернет-ресурсы предлагают, по нашему мнению, достаточно удачные определения полилога: 1) это дискуссия, беседа трех и более участников, 2) это обмен мнениями по той или иной теме, где каждый участник имеет свою точку зрения, 3) (от греческого polys – ’много’ и logos – ’слово’) – разговор нескольких действующих лиц в литературном произведении. Таким образом, полилог – форма речи, которая характеризуется изменением высказываний нескольких говорящих и непосредственной связью высказываний с ситуацией. Полилог часто принимает форму группового общения (беседа, собрание, дискуссия, игра и т. д.). В полилоге происходит накопление информации, вносимой отдельными его участниками. Для полилога характерные тематические перескакивание, сложное взаимодействие реплик, разрыв диалогических единств и др. [15].
На сегодня в украинской лингвистике наиболее приемлемым является такое понимание понятия «полилог», предложенное Н. Сафоновой: собственно полилог – форма речевого общения вокруг отдельной темы трех и более действующих лиц с примерно одинаковой коммуникативной активностью как вербальной, так и невербальной, и несобственно полилог – в котором имеется ввиду не процесс общения между несколькими говорящими, а процесс говорения. Причинами появления полилога являются: 1) пересечение нескольких тем в обсуждении, 2) сложность линейного развертывания и взаимодействия реплик, 3) многоплановость действий. Среди особенностей полилога выделяют: лаконичное построение реплик, их экспрессивную окраску, максимальное приближение реплик к живой разговорной речи (ее имитация). Предваряя текст или завершая какую-то его часть, полилог закладывает поведенческие черты характера действующих лиц [16, с. 7 – 8].
По нашему мнению, по количеству участников коммуникативных актов эти репрезентемы стоит разграничить на полилоги с известным количеством говорящих (такие ситуации случаются чаще в драматических произведениях) и полилоги, где количество говорящих не определена. Можно говорить о взаимосвязи исследуемых единиц: диалог может распадаться на монологи, а полилог – на диалоги, то есть любое общение начинается с монологической речи, позволяет реализовываться коммуникативной функции речи через различные средства выражения.
Выводы исследования и перспективы дальнейших изысканий данного направления. В целом нужно отметить, что типология репрезентем, основанная на количестве участников коммуникации, достаточно стройная и логичная. Выделение монологов, диалогов, полилогов и их разновидностей мотивировано и тоже не вызывает возражений.
Дальнейшего упорядочения требуют терминологические поля для обозначения частей синтаксических структур и их пунктуационного оформления.
1. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия. 1990. 685 с.
2. М. Синтаксис конструкций с чужой речью. К.: Вища школа. 1975. 220 с.
3. Бевзенко С. П., Литвин Л. П., Семеренко Г. В. Сучасна українська мова. Синтаксис. К.: Вища шк. 2005. 270 с.
4. Ганич Д. І., Олійник І. С. Словник лінгвістичних термінів. К.: Вища школа. 1985. 360 с.
5. Українська мова. Енциклопедія / Редкол.: Русанівський В. М. (співголова), Тараненко О. О. (співголова), М. П. Зяблюк та ін. 2-ге вид., випр. і доп. К.: Вид-во „Укр. енцик.” ім. М. П. Бажана, 2004. 824 с.
7. Белецкий А. И. В мастерской художника слова // Вопросы теории и психологии творчества. Т. 8. Харьков. 1923. С. 178–239.
8. Пиксанов Н. Творческая история „Горе от ума”. М.–Л., 1928. 290 с.
9. Винокур Т. Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи // Исследования по грамматике русского литературного языка. Сборник статей. М.: Изд-во АН СССР. 1955. С. 342–355.
10. Милых М. К. Синтаксические особенности прямой речи в художественной прозе. Харьков. 1956. 168 c.
11. Літературознавчий словник-довідник / Р. Т. Гром’як, Ю. І. Ковалів та ін. К.: ВЦ „Академія”. 1997. 752 с.
12. Чумаков Г. М. Монолог и диалог // Наукові записки Слов’янського педінституту. Т. ІІ. Вип. ІІ. 1957. С. 141–168.
13. Шведова Н. Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы // Вопросы языкознания. 1956. № 2. С. 67–82.
14. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия.1969. 608 с.
15. http://uk. wikipedia. полілог
16. М. Суб’єктивна модальність у діалозі та полілозі сучасної української драми (семантика та прагматика) : автореф. … канд.. філол. н. 10.02.01 – українська мова. Донецьк, 2006. 23 с.
TERMINOLOGICAL SYSTEM STRANGE SPEECH: DIALOGUE, MONOLOGUE, POLYLOGUE
N. M. Torchynska, candidate of philological sciences, docent of the department
of slavic philology,
Khmelnytskyi National University, Khmelnytskyi (Ukraine)
Key words: alien to speech, reprezentology, monologue, dialogue, polylogue, terminology
ДИАЛОГ И ПРЯМАЯ РЕЧЬ
Фрагмент главы из нового
учебника по русской филологии
1. Что такое диалог, монолог, полилог?
В любом виде речи могут быть монологи, диалоги и полилоги.
Познакомимся поближе с этими словами. Каждое из них состоит из двух греческих корней: logos переводится как «слово», «речь», «мысль», monos – «один», dia – «между», poly – «много».
диалог – разговор, беседа двух или нескольких лиц;
Последний термин употребляется редко, и разговор нескольких лиц также называют диалогом.
Части моно-, диа-, поли- и -лог- входят во многие слова, привнося в них свои смыслы.
Зная их, вы будете легче понимать трудные слова иностранного происхождения. Например, моноспектакль – это спектакль, в котором участвует только один актер. Политехнический музей познакомит вас со многими отраслями техники, а в политехническом институте готовят специалистов по многим областям техники.
монолог (здесь и далее: выделена ударная гласная)
1. Перескажите прочитанный текст.
2.1. Вспомните и запишите как можно больше слов с греческими корнями моно-, диа-, поли- и -лог-. Составьте с этими словами предложения.
3.1. Прочитайте рассказ. Найдите в нем диалог.
Катя, Танечка и Робинзон
В комнате двое – Катя, которой одиннадцать лет, и Танечка, которой четыре. Катя читает книжку, а Танечка ходит возле нее туда-сюда ждет когда сестра обратит на нее внимание.
– Ты еще не всю книжку прочитала?
– Если бы прочитала, зачем бы я в нее смотрела?
– А что ты в ней видишь?
– Отстань! Я читаю про себя.
– Про себя? А про меня почему ничего не читаешь?
– Потому что про тебя ничего не написано.
– А что про тебя написано?
– Про меня? С какой стати? Я читаю про Робинзона.
– А сказала: про себя. Обманула? Говори. Почему ты молчишь?
– Потому что мне скучно с тобой разговаривать, понимаешь, неинтересно. Иди мой руки, покормлю тебя и пойдем гулять.
– Я не буду есть. И гулять с тобой не пойду.
– Потому что мне с тобой скучно и неинтересно.
3.2. Можно ли сказать, что одиннадцатилетняя Катя умеет общаться? А что значит, по-вашему, уметь общаться?
3.3. Перепишите выделенное предложение, расставляя по ходу письма знаки препинания и делая графический разбор. Начертите схему предложения.
Кроме повседневных диалогов, существуют и такие, которые долгие годы хранятся в памяти многих людей. Это короткие остроумные диалоги с неожиданными концовками. Их называют анекдотами.
У Ходжи Насреддина спросили:
– Как строят высокие башни?
– Очень просто, – ответил он. – Роют глубокие колодцы и выворачивают их наизнанку.
Ходжи Насреддина еще называют муллой. В старину на Востоке в знак уважения так называли любого образованного человека: учителя, поэта, ученого, врача. О Насреддине рассказывают много интересных историй.
4. Вспомните и расскажите друг другу как можно больше веселых диалогов. А если можете, придумайте их сами.
5. Телепередачи, спектакли и фильмы, которые вы смотрите, включают самые разные виды речи. Можно услышать и большой текст, произносимый одним действующим лицом, – монолог, и разговор, в котором участвуют двое или несколько человек, – диалог. Попробуйте в течение нескольких дней замечать, когда в теле- или радиопередачах звучит монолог, а когда диалог. Перескажите один из них.
2. Как ставятся знаки препинания при диалоге?
Вы, наверное, понимаете, что диалоги бывают не только в устной, но и в письменной речи. Диалоги письменные встречаются в рассказах, сказках, пьесах, анекдотах…
Понаблюдаем за тем, как диалоги записываются, то есть как оформляется речь действующих лиц.
Прочитайте английскую народную песенку в переводе С.Я. Маршака:
– Где ты была сегодня, киска?
– У королевы у английской.
– Что ты видала при дворе?
– Видала мышку на ковре.
Как вы думаете: сколько лиц участвует в разговоре? Как вы узнали об этом? Как выделяется на письме речь каждого лица?
Каждая новая реплика пишется с абзаца. Перед ней ставится тире. Этот знак помогает увидеть границу между высказываниями разных участников диалога.
6.1. Прочитайте диалог из хорошо знакомой вам книжки Э.Успенского.
Идет себе дядя Федор по лестнице и бутерброд ест. Вид_т, на окне кот сидит. Большой-пребольшой, полосатый. Кот говорит дяде Федору:
– Неправильно ты, дядя Федор, бутерброд ешь. Ты его колбасой кверху держ_шь, а его надо колбасой на язык класть. Тогда вкуснее получ_тся.
Дядя Федор попробовал – так и вправду вкуснее. Он кота угостил и спрашива_т:
– А откуда ты зна_шь, что меня дядей Федором зовут?
– Я в нашем доме всех знаю. Я на чердаке живу, и мне все видно. Кто хороший и кто плохой. Только сейчас мой чердак ремонтируют, и мне жить негде.
– А кто тебя разговаривать научил? – спрашива_т дядя Федор.
– Да так, где слово запомн_шь, где два. А потом я у профессора одного жил, который язык зверей изучал. Вот и выучился. Сейчас без языка нельзя. Пропадешь сразу, или из тебя шапку сделают, или воротник, или просто коврик для ног.
Дядя Федор говорит:
– Мама твоя меня выгон_т.
– Ничего не выгон_т. Может, папа заступ_тся, – принялся уговаривать кота дядя Федор.
И пошли они к дяде Федору.
6.2. Одинаково ли ставятся знаки препинания, если слова рассказчика стоят: 1) перед репликой; 2) после реплики? Выпишите по два примера на каждый из этих случаев.
6.3. Распределите глаголы с безударными личными окончаниями на два столбика: 1) глаголы I спряжения; 2) глаголы II спряжения. Подчеркните глаголы-исключения.
6.4. Сделайте графический разбор выделенного предложения и составьте его схему.
Еще раз обратите внимание, что знаки препинания при диалоге ставятся по-разному в зависимости от того, где стоят слова рассказчика.
А теперь прочитайте правило:
Если слова рассказчика стоят перед репликой, после них ставится двоеточие. |
Если слова рассказчика стоят после реплики, перед ними ставятся запятая и тире, или вопросительный знак и тире, или восклицательный знак и тире.
7. Пользуясь этим правилом, расставьте пропущенные знаки препинания в следующих текстах.
1. Клоун Леня примчался в милицию и говорит
У меня кота похитили. Кризиса.
Какого еще кота вяло спросил капитан Угорелов.
Не простой кот, поймите! Говорящий. Артист цирка! Срывает(?)ся выступление! лихорадочно об(?)яснял клоун.
Что же тут непонятного? Укажите приметы похищенного все так же уныло сказал капитан.
2. И вот Кризис вернулся. Леня прижимал его к сер(?)цу
Неужели это не сон? Ты настоящий, Кризис?
А какой же еще? А ты настоящий, Леня? тут же находчиво ответил кот.
А какой же еще? (По Л.Матвеевой)
8.1. Прочитайте отрывок из рассказа. (Читать вам будет не очень легко, потому что в тексте пропущены многие знаки препинания.)
Когда я шел домой из бассейна у меня было очень хорошее настроение. Я занял третье место в стиле баттерфляй и сейчас скажу об этом папе.
Мама сразу спросила
У нас сегодня было соревнование.
Папа прямо весь расцвел
Ну да? Вот здорово! А кто же первое место занял?
Первое место занял Вовка. Второе – рыженький один мальчишка. А я третье.
Ну а кто же занял четвертое спросил папа.
8.2. Придумайте свое окончание рассказа, а затем сравните его с авторским.
8.3. Спишите, расставляя недостающие знаки препинания. Составьте схему первого предложения.
Прочтите начало стихотворения Л.Кэрролла.
– Папа Вильям, – сказал любопытный малыш. –
Голова твоя белого цвета.
Между тем ты всегда вверх ногами стоишь.
Как ты думаешь, правильно это?
– В ранней юности, – старец промолвил в ответ, –
Я боялся раскинуть мозгами,
Но, узнав, что мозгов в голове моей нет,
Я спокойно стою вверх ногами.
3. Что такое прямая речь и как она оформляется на письме?
Чья-либо речь, которая передается без изменений, встречается не только в диалоге.
Есть еще и прямая речь.
Что такое прямая речь и чем она отличается от диалога – сейчас узнаете.
Диалог, как вы помните, разговор двух или нескольких лиц. Реплики говорящих часто вводятся рассказчиком (автором). Однако не всегда. Бывают предложения с диалогом и без слов автора. (Вернитесь к предыдущему параграфу и посмотрите еще раз, как оформляется диалог.)
В предложениях с прямой речью говорит только одно лицо. И эту речь обязательно дословно, «прямо» передает другое лицо. Оно называется автором. Автор в разговоре не участвует, а только передает чью-либо речь, ничего в ней не изменяя, «прямо». Поэтому в предложениях с прямой речью обязательно есть две части:
1) прямая речь, то есть дословное высказывание какого-либо лица; и
2) слова автора, которые вводят эту прямую речь.
Слова автора, вводящие прямую речь, могут стоять перед или после прямой речи. А могут и разрывать прямую речь.
Посмотрите:
Приплыла к нему рыбка, спросила: «Чего тебе надобно, старче?» (А.С. Пушкин)
«Остановись, беглец бесчестный!» – кричит Фарлафу неизвестный. (А.С. Пушкин)
«Бабушка, постой немножко, – ей кричит она в окошко, – пригрожу сама я псу и кой-что тебе снесу». (А.С. Пушкин)
9.1. В каждом предложении назовите вначале прямую речь, а затем слова автора. Найдите обращения. Вспомните, как они выделяются на письме.
Обращение – это слово или словосочетание, называющее того, к кому (или к чему) обращаются с речью.
На письме обращения выделяются запятыми или восклицательным знаком.
Сейчас мы познакомим вас со схемами, в которых расставлены знаки препинания. По этим схемам вы сами сформулируете правила постановки знаков препинания в предложениях с прямой речью. После каждой схемы дается пример.
Условимся обозначать прямую речь вот так: «П».
Запомните:
Прямая речь всегда заключается в кавычки.
Слова автора в одних случаях будут обозначаться буквой А большой, а в других – буквой а маленькой.
Открывая правила, будьте внимательны. Обращайте внимание на то,
1) с какой буквы начинается прямая речь, а с какой – слова автора;
2) где стоят кавычки;
3) подумайте, когда ставится вопросительный знак, когда восклицательный, а когда – запятая;
4) где ставятся эти знаки: перед кавычками или после них;
5) когда между прямой речью и словами автора ставится знак тире, а когда – двоеточие.
Случай I: слова автора стоят перед прямой речью, и предложение ею заканчивается.
Павел сказал: «Через полчаса подъедем к Москве».
Павел спросил: «Сколько осталось до Москвы?»
Павел радостно воскликнул: «Через полчаса будем в Москве!»
Обратите внимание: точка ставится после кавычек, потому что она завершает все предложение, а вопросительный и восклицательный знаки – перед кавычками, ведь они относятся только к прямой речи.
Случай II: слова автора стоят после прямой речи, и предложение ими заканчивается.
«Через полчаса подъедем к Москве», – сказал Павел.
«Скоро ли Москва?» – то и дело спрашивали маленькие пассажиры.
«Скоро Москва!» – громко и весело объявил проводник.
Случай III: слова автора разрывают прямую речь.
Здесь могут встретиться такие варианты.
«Помогите, пожалуйста, – попросила мама, – вынести чемодан из вагона».
«Подъезжаем, – предупредила мама. – Давай-ка быстрее одевайся».
«Вы не поможете вынести вещи? – обратилась мама к соседу по купе. – Только до перрона».
«Ура! Приехали! – закричал я во все горло. – Москва!»
Вот какие правила постановки знаков препинания в предложениях с прямой речью мы открыли с вами.
1. Если слова автора стоят перед прямой речью и предложение ею заканчивается, после слов автора ставится двоеточие, а прямая речь пишется с большой буквы. 2. Если слова автора стоят после прямой речи и предложение ими заканчивается, слова автора отделяются от прямой речи тире и пишутся с маленькой буквы. Вместо точки после прямой речи ставится запятая.
3. Если слова автора разрывают прямую речь, то на месте разрыва прямой речи кавычки не ставятся, а слова автора с обеих сторон выделяются тире.
Как вы думаете: какой из этих случаев записи прямой речи самый трудный?
Подробнее с правилами постановки знаков препинания в предложениях с прямой речью, разорванной словами автора, вы познакомитесь в старших классах. Но если вам уже сейчас нужны будут такие предложения, обратитесь к схемам. Они послужат вам руководством к действию.
9.2. Прочитайте предложения с прямой речью из сказки П.П. Ершова «Конек-горбунок». Какое место занимают слова автора по отношению к прямой речи? Как ставятся знаки препинания в этих случаях?
1. Вот Иван к царю явился, поклонился, подбодрился, крякнул дважды и спросил: «А пошто меня будил?» 2. «Что, Иванушка, не весел? Что головушку повесил?» – говорит ему конек, у его вертяся ног. 3. На другой день, утром рано, разбудил конек Ивана: «Гей! Хозяин! Полно спать! Время дело исправлять!» 4. Говорит ему конек: «Вот уж есть чему дивиться! Тут лежит перо Жар-птицы, но для счастья твоего не бери себе его». 5. «Ах, Иванушка Петрович!» – молвил Месяц Месяцович.
9.3. Спишите. Составьте схемы 1-го и 5-го предложений. Найдите обращения, обозначьте их буквой О.
О
Вот так: «Что, Иванушка, не весел. » В предложениях с прямой речью есть специальные слова-сигналы, помогающие отличить слова автора от прямой речи. Это глаголы «говорения». Они предупреждают, что сейчас «прозвучат» или уже «прозвучали» чьи-то слова.
Как вы думаете: какие глаголы «говорения» употребляются чаще всего?
Вы, наверное, догадались: глаголы сказал, спросил, ответил.
На самом деле у глаголов сказать, спросить, говорить есть множество синонимов, позволяющих избежать бесконечного повторения одних и тех же слов и разнообразить авторскую речь.
Прочитайте список слов-сигналов прямой речи из книги Николая Носова «Приключения Незнайки», которую наверняка многие из вас читали в детстве: согласился, предложил, объяснил, подумал, пробормотал про себя, проворчал, передразнил, завопил, подхватил, буркнул себе под нос, поклялся, вставил, добавил, предупредил, воскликнул, приветствовал, возмутился, сострил, заорал, завыл…
Вы, наверное, увидели, что слова-сигналы при прямой речи – это не только глаголы «говорения», но и слова со значениями «услышал», «подумал», «обрадовался» и их синонимы.
10.1. Какие глаголы «говорения» использованы в следующих предложениях с прямой речью?
1. Незнайка побежал во всю прыть домой и давай кричать: «Братцы! Спасайся! Кусок летит!». 2. «Стойте, братцы! – закричал Растеряйка. – Остановите шар! Я шапку дома забыл!» 3. «Почему мы вниз полетели?» – забеспокоились малыши. 4. За дверью снова раздались шаги, а потом послышался чей-то шепот: «Где он?». 5. «Ты не толкайся, не толкайся!» – раздалось сердитое шипение. 6. «Терпеть не могу зубной порошок! – проворчал Незнайка. – Невкусный!» 7. «Не надо вставать, больной!» – строго сказала Медуница. 8. «Слушай, Незнайка, выручи меня отсюда», – зашептал Ворчун. 9. «А ты до сих пор спишь, Шурупчик? – приветствовал его Бублик. – Ведь давно уже утро».
10.2. Спишите предложения, объясняя знаки препинания. Составьте схемы. Есть ли в этих предложениях обращения? Обозначьте их условным значком.
10.3. В словах с проверяемыми безударными гласными подчеркните ошибкоопасные места. Устно подберите проверочные слова.
11. Представьте себе, что вы хотите: 1) рассмешить читателя; 2) напугать читателя; 3) сообщить полезный (вредный) совет. Для этого вам понадобятся предложения с прямой речью. Придумайте и запишите несколько таких предложений. Слова автора могут стоять перед прямой речью, или после прямой речи, или будут разрывать прямую речь.
12. Проверьте свою память! Вспомните и запишите предложения с прямой речью из сказок А.С. Пушкина. Найдите обращения.
1. Как старик обращался к золотой рыбке?
2. Как старуха обращалась к старику?
3. С какими словами королевич Елисей обращался к солнцу, ветру и месяцу?
4. Как злая царица обращалась к волшебному зеркальцу?
13. Из следующих предложений «пропала» прямая речь. Придумайте ее сами, запишите полученные предложения.
1. … завопил вдруг Димка на весь класс.
2. Елена Леонидовна захлопнула журнал и лучезарно улыбнулась …
3. … великодушно предложила Катя.
4. … таинственно спросил он.
5. Кот презрительно щурился и вдруг очень отчетливо произнес …
14. А теперь наоборот: дополните прямую речь словами автора. Следите за тем, чтобы глаголы «говорения» не повторялись.
1. Завтра контрольная по математике …
2. Мне учеба дается легко …
3. … Екатерина Семеновна, ну, пожалуйста, простите. В последний раз.
4. А раньше ты относился ко мне по-другому…
5. … А других новостей нет?
Запомните: слово пожалуйста выделяется с двух сторон запятыми.
NB: Прямая речь может состоять из нескольких предложений. В этом случае кавычки ставятся только в начале и в конце прямой речи, а в середине – нет. 15.1. Прочитайте предложения. Найдите в примерах из сказки А.С. Пушкина слова автора и прямую речь. Посчитайте, из скольких предложений в каждом случае состоит прямая речь.
1. «Здравствуй князь ты мой прекрасный! Что ты тих, как день ненастный? Опечалился чему?» – говорит она ему. 2. Князь печально отвечает: «Грусть-тоска меня съедает, одолела молодца: видеть я б хотел отца». 3. Лебедь князю: «Вот в чем горе! Ну, послушай: хочешь в море полететь за кораблем? Будь же князь ты комаром». 4. Царь Салтан гостей сажает за свой стол и вопрошает: «Ой вы гости-господа долго ль ездили, куда? Ладно ль за морем иль худо? И какое в свете чудо?».
15.2. Спишите, расставляя пропущенные знаки препинания. Объясните орфограммы на месте подчеркнутых букв.
15.3. Обозначьте обращения и объясните знаки препинания при них.
В предложениях с обращениями часто нет подлежащего. Оно только мыслится. Помните, что местоимения ты и вы не являются обращениями. Это подлежащие.
16. Из книги, которую вы сейчас читаете, или из любой другой книги выпишите пять интересных предложений, соответствующих схемам:
Проведите в классе конкурс на самое интересное предложение с прямой речью.
17.1. Вспомните, что вы узнали о летописях и преданиях. (Если не помните, вернитесь к параграфу «Устная речь».) Сейчас мы хотим познакомить вас с преданием, рассказывающим об одном из подвигов русского князя Александра Невского.
Давно это было. Пришли на Русь враги наши – шведы. Начальник их, Биргер, послал своих воинов в город Новгород и велел сказать новгородскому князю Александру: «Мы пришли полонить твою землю, а тебя, князь, и детей твоих хотим сделать своими рабами».
Услышал эти дерзкие слова князь Александр, созвал новгородских жителей и сказал им: «Хотят шведы взять нашу землю. Пойдем сражаться с ними! Нас немного, и враг силен, но Бог не с сильными, а с правыми».
«Веди нас на врагов, князь!» – вскричали новгородцы и с радостью пошли за князем навстречу шведам, чтобы защитить свою землю.
И был некий муж по имени Пелгуй. Когда стоял он на берегу моря в утреннем дозоре, услышал страшный шум на море и увидел корабль, а на нем – святых мучеников Бориса и Глеба2. И сказал Борис: «Брат Глеб, поможем Александру!».
Пелгуй с радостью поведал Александру о своем видении. Князь же сказал ему: «Никому не рассказывай об этом».
И после этого решился напасть на врагов. И был бой великий, и была победа князя Александра. После этой победы стали называть князя Александра – Александром Невским, потому что битва была на берегу реки Невы.
(Из книги «Предания и легенды России»)
17.2. Перескажите текст. Постарайтесь сохранить в своем пересказе слова и обороты, характерные для предания (например, такие: пришли полонить твою землю, поведал о своем видении…), а также прямую речь.
17.3. Выпишите предложения с прямой речью, объясните в них знаки препинания. В каких из этих предложений есть обращения?
20. Как получить удовольствие от. диалога?
Вернемся к диалогу.
Всегда ли вы остаетесь довольны диалогами, в которых приняли участие? Наверное, у каждого из вас бывает по-разному. Иногда и вы, и ваш собеседник получаете от разговора удовольствие и вам хочется встречаться и говорить еще и еще. А иногда возникают ссоры, обиды, которые надолго портят настроение. Сегодня не случайно ученые много думают о культуре диалога – умении говорить друг с другом доброжелательно и содержательно.
Разговоры получаются неудачными, когда каждый собеседник твердит свое, стремясь во что бы то ни стало «переговорить» другого. О таких людях говорят, что они глухи друг к другу, что они говорят на разных языках. Такого рода беседу насмешливо описал А.С. Пушкин:
Глухой глухого звал к суду судьи глухого.
Глухой кричал: «Моя им сведена корова!». –
«Помилуй, – возопил глухой тому в ответ: –
Сей пустошью владел еще покойный дед».Каким людям полезно было бы прочитать эти стихи?
Хорошо, когда разговоры с людьми доставляют собеседникам радость, а не огорчение.
18.1. Прочитайте несколько советов о том, как вести беседу.
1. Искренне интересуйтесь другими людьми. Говорите о том, что интересует вашего собеседника.
2. Меньше говорите о себе, больше слушайте.
3. Не торопитесь навязывать свое мнение.
4. Сразу не говорите человеку, что он не прав.
5. Разговаривая, старайтесь не размахивать руками и не говорить громче своего собеседника.
6. Во время разговора следите за выражением своего лица так же, как и за речью. Естественное и приветливое выражение лица подчеркивает уважение к человеку.
7. Нельзя вмешиваться без разрешения в чужой разговор. Если уж это крайне необходимо, используйте выражение: «Простите, я вас перебью». Если вы случайно перебили собеседника, обязательно следует сказать: «Простите, я вас перебил. Продолжайте, пожалуйста».
18.2. Какие из этих советов кажутся вам наиболее важными? Перечитайте их несколько раз, а затем запишите по памяти.
18.3. Глаголы в форме какого наклонения используются в этих предложениях чаще всего? Назовите их.
19.1. Прочитайте в лицах диалог из повести Валерия Медведева «Баранкин, будь человеком!».
– Юра! – сказала Зинка Фокина. (Вот странно! Раньше она всегда называла меня только по фамилии.) – Юра… Ну будь человеком. Ну исправь завтра двойку! Ну исправишь?
– Фокина! – сказал я официальным голосом. – Если бы я был некультурным, я бы тебе сказал: «Не при-ста-вай. ».
– С тобой совершенно невозможно разговаривать по-человечески! – возмутилась Фокина.
А я бросил ей хладнокровно:
– Ну и не разговаривай!
– А сама разговариваешь.
– Потому что я хочу, чтобы ты стал че-ло-ве-ком!
– А если я устал… Устал быть человеком! Тогда что? – спросил я.
– Ну, Баранкин! Знаешь, Баранкин. Все, Баранкин. – проговорив все это, Фокина повернулась и вышла из класса.
19.2. Как вы думаете: можно ли «получить удовольствие» от такого диалога? Приведет ли он к чему-то хорошему? А ведь Зина Фокина действовала из самых хороших побуждений.
19.3. Выпишите глаголы-сказуемые в форме любого из наклонений и укажите, в каком именно наклонении они стоят.
Если вы хотите узнать, какие невероятные события произошли с героями этой книги, прочитайте повесть В.Медведева «Баранкин, будь человеком!».
20.1. Прочитайте рассказ.
Две подружки не спеша шли по тротуару и разговаривали:
– Ну, как тебе лисичка?
– Да это не лисичка, а скорей рысь.
– Нет, все-таки лисичка. Рыжая и зубы остренькие.
– Белка летом тоже рыжая и зубы острые, любой орех разгрызет.
– Тогда это змея. Прикидывается лисичкой, а сама удав или кобра.
За ними шагал мальчишка. Обгоняя их, он вдруг спросил:
– Девочки, вы из леса идете или из зоопарка?
Девочки ничего не ответили. Они шли не из леса, а из школы домой и разговаривали о новенькой однокласснице. Если это, конечно, можно назвать разговором.
20.2. Здесь в диалоге нет поясняющих слов автора. Поэтому трудно понять, о ком говорили девочки. Но мальчик, шагавший за ними, догадался, что они обсуждают, вернее, осуждают совсем не лисичку. Поэтому и вопрос его прозвучал не совсем вежливо.
А теперь ответьте: между девочками был разговор или что-то иное? Ведь сам автор в конце усомнился в этом.
21. Придумайте или найдите в книге такой диалог, из которого было бы ясно, что разговаривают умные и добрые люди.
22. I. Ответьте на вопросы.
1. Какой из способов общения между людьми самый главный?
2. Какие формы речи вы знаете?
3. Чем устная речь отличается от письменной?
4. Какая речь появилась раньше – устная или письменная?
5. Что такое внутренняя речь?
6. Что такое монолог, диалог и полилог?
7. Как ставятся знаки препинания при диалоге?
8. Как ставятся знаки препинания при прямой речи? Перечислите все три случая. Не забудьте о примерах!
II. Если вы сумели ответить на наши вопросы, вам легко будет продолжить предложения.
III. Выполните задания.
23.1. Прочитайте текст. Обратите внимание, что в нем расставлены не все нужные знаки препинания.
Добрый день сказал Маленький принц.
Добрый день ответил торговец.
Он торговал усовершенствованными пилюлями которые утоляли жажду. Проглотишь такую пилюлю – и потом целую неделю не хочется пить.
Для чего ты их продаешь спросил Маленький принц.
От них большая экономия времени. По подсчетам специалистов, можно сэкономить пятьдесят три минуты в неделю ответил торговец.
А что делать в эти пятьдесят три минуты?
«Будь у меня пятьдесят три минуты свободных подумал Маленький принц я бы …».
23.2. Перепишите текст, расставляя пропущенные знаки препинания.
23.3. А как бы вы ответили на месте Маленького принца? Вы можете закончить текст одним предложением, а можете – целым рассказом.
24.1. Прочитайте рассказ. Почему он назван «Ожидание»?
День был жарким. У входа в парк продавали мороженое, и Юра, не теряя времени, пристроился в хвост очереди. Вот-вот должен был появиться Коля. Юра вручит ему эскимо, и они побегут к лодочной станции. В парке на озере проведут весь день. Так у них было задумано.
Очередь быстро таяла. Юра оказался перед продавщицей, но тут же отпрянул от нее и повернул обратно. Опаздывает Коля, хотя заверил, что будет минута в минуту. Юра снова встал в очередь и не заметил, как опять оказался перед продавщицей. Она его приметила. «Что ты маячишь и ничего не берешь, – спросила, – может, денег нет?»
Деньги у Юры были. Но он не стал объяснять, что хотел купить два эскимо, но друг что-то запаздывает.
Ушел и сел на скамейку под деревом. Ждал, ждал, вскакивал, прохаживался. Никогда не думал, что ожидание такое трудное дело. Досаду сменила тревога: может, с Колей что-то случилось?
Через час появился Коля. Веселый, с мороженым в руке. Удивился, что Юра не смотрит на него.
– Чего такой насупленный? – спросил и протянул руку с мороженым, – на, лизни.
– Не надо, – отвел его руку Юра, – сначала скажи, что случилось. Жду, жду, а тебя нет. Я волновался.
– Тоже мне нежности – волновался! Купил бы себе мороженое, сел на скамейку и ждал бы в свое удовольствие.
– Так что же все-таки случилось? – не отступал Юра.
– Ничего не случилось. Лешку во дворе встретил. Он из турпохода вернулся. То да се, стал рассказывать, как там у них в походе было. Ты же знаешь, как Лешка интересно рассказывает.
Не хотел Юра обижать Колю, но и смолчать не мог.
– Как Лешка рассказывает, я давно знаю, – ответил он, – а вот тебя, кажется, только сейчас узнал.
24.2. Обратите внимание на речь Юры и Коли. Можно ли по ней судить о характерах мальчиков?
Перечитайте конец рассказа. Посмотрите, как много вложил Юра в одно только слово – слово узнал. Что же он, пережив этот день, это ожидание, узнал о друге? Что понял?
24.3. Поработайте над орфографией: 1) найдите слова с приставками первой группы (неизменяемыми приставками), подчеркните в них ошибкоопасные гласные и согласные; 2) выпишите не меньше 10 слов с проверяемыми безударными гласными в корне, подберите к ним проверочные слова; 3) найдите два глагола 2-го спряжения с безударными личными окончаниями, объясните их правописание.
1 Слова рассказчика и слова автора используются как синонимичные.