Для чего нужна фонетическая транскрипция

Зачем нужна фонетическая транскрипция русскому языку?

Фонетика и орфоэпия. Русский язык для нас

Зачем нужна фонетическая транскрипция русскому языку? ⇐ Фонетика и орфоэпия

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Сообщение Сергей Титов » 10 окт 2013, 20:07

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Сообщение Сергей Титов » 10 окт 2013, 20:37

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Сообщение Сергей Титов » 10 окт 2013, 20:50

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Сообщение Сергей Титов » 10 окт 2013, 21:19

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Сообщение ValerijS » 12 окт 2013, 21:23

Служит в предмете РЯ фонетическая транскрипция (=фонетическое написание) для пояснения правил орфографического написания. «Вот так СЛЫШИТСЯ, а вот так ПИШЕТСЯ.» Причём орфография понимается только «по школьному». Полагаю, наукой в таком случае и не пахнет. Ведь орфографическое написание совершенно не учитывает изменяемость речи индивида, находящуюся в зависимости от того кто, где, когда, кому и для чего говорит.

Источник

Фонетическая транскрипция слова

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Всего получено оценок: 200.

Всего получено оценок: 200.

Устная речь – это речь звучащая. Она первична, так как появилась раньше. Если хотим, мы можем что-то записать на бумаге – это будет уже письменная речь. Но есть возможность записать и звучащую речь.

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Транскрипция – что это?

Когда мы записываем что-то под диктовку, мы записываем не то, что мы слышим, а то, что мы понимаем. То есть записываем слова не так, как услышали (вада), а так, как пишется по правилам понятое нами слово (вода). И это понятно. Ведь диктующий может говорить неразборчиво, обладать плохой дикцией. Но мы его все равно понимаем. И пишем, например, не “гхуша”, а “груша”.

Но мы можем записать слово не только так, как оно пишется, но и так, как оно произносится. Вот эта запись и называется “транскрипция”.

Зачем нужна транскрипция?

Фонетическая транскрипция слова выполняет ряд функций:

Из вышесказанного понятно, что транскрипции могут быть разные. Одни передают норму, другие – реальное произношение.

Точно в соответствии с произносительной нормой говорят разве что дикторы из прошлого века.

Школьникам интересна транскрипция как основа для фонетического разбора при изучении курса русского языка. Иногда к транскрипции прибегают составители орфоэпических словарей для передачи правильного произношения.

Частичная транскрипция

Иногда прибегают к частичной транскрипции. Это обычно бывает, если надо указать правильное произношение отдельных звуков.

Например, мо[дэ]ль. Это значит, что Д перед Е не мягкий.

Как записать транскрипцию

Транскрипцию в школах на уроках русского языка выполняют в квадратных скобках с помощью букв современного русского алфавита с использованием отдельных особых транскрипционных знаков: ударение, апостроф, иногда j.

В редких случаях учителя просят пользоваться знаками “ъ” и “ь” для обозначения гласных в заударной позиции, знаками “и склонное к э”, “крышечка” и т.п. Однако обычно такие знаки используют только студенты-филологи, тогда как школьники ими не пользуются и обозначают безударные а и о в любой позиции знаком [а], а и, я и е в безударной же позиции в любом месте слова знаком [и].

Транскрипция записывается в квадратных скобках.

Даже если транскрибируется имя собственное, заглавная буква не пишется.

Можно транскрибировать слово “на слух”, если есть возможность прочесть его несколько раз вслух, протягивая каждый звук. Поскольку это бывает редко, транскрибируют обычно “по правилам”.

Основные правила:

Примеры транскрипции слов

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Что мы узнали?

Транскрипция – это запись слова по звукам так, как оно произносится, или так, как оно должно произноситься. При транскрибировании школьники используют обычные буквы русского алфавита за некоторым исключением и особые знаки. Существует ряд правил, которым надо следовать, записывая транскрипцию. Транскрипция помогает производить фонетический разбор и является его обязательной частью.

Источник

Зачем нужна транскрипция в русском языке

Отличия произношения от написания. Этот аудио пример наглядно показывает как сильно может отличаться произношение слов от их написания в английском языке

Зачем учить транскрипцию. Многие начинающие изучать английский язык, после после поверхностного знакомства с транскрипцией решают оградить себя от ее изучения, думая что выучить английский язык можно и без нее, да они правы, можно, ведь тысячи людей в англоговорящих странах как то изучают английский язык даже не зная об ее существовании. Зачем тогда она нужна?

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Транскрипция – что это?

Когда мы записываем что-то под диктовку, мы записываем не то, что мы слышим, а то, что мы понимаем. То есть записываем слова не так, как услышали (вада), а так, как пишется по правилам понятое нами слово (вода). И это понятно. Ведь диктующий может говорить неразборчиво, обладать плохой дикцией. Но мы его все равно понимаем. И пишем, например, не “гхуша”, а “груша”.

Но мы можем записать слово не только так, как оно пишется, но и так, как оно произносится. Вот эта запись и называется “транскрипция”.

Зачем нужна транскрипция?

Фонетическая транскрипция слова выполняет ряд функций:

Из вышесказанного понятно, что транскрипции могут быть разные. Одни передают норму, другие – реальное произношение.

Точно в соответствии с произносительной нормой говорят разве что дикторы из прошлого века.

Школьникам интересна транскрипция как основа для фонетического разбора при изучении курса русского языка. Иногда к транскрипции прибегают составители орфоэпических словарей для передачи правильного произношения.

Частичная транскрипция

Иногда прибегают к частичной транскрипции. Это обычно бывает, если надо указать правильное произношение отдельных звуков.

Например, мо[дэ]ль. Это значит, что Д перед Е не мягкое.

Как записать транскрипцию

Транскрипцию в школах на уроках русского языка выполняют в квадратных скобках с помощью букв современного русского алфавита с использованием отдельных особых транскрипционных знаков: ударение, апостроф; иногда j.

В редких случаях учителя просят пользоваться знаками “ъ” и “ь” для обозначения гласных в заударной позиции, знаками “и склонное к э”, “крышечка” и т.п. Однако обычно такие знаки используют только студенты-филологи, тогда как школьники ими не пользуются и обозначают безударные а и о в любой позиции знаком [а], а и, я и е в безударной же позиции в любом месте слова знаком [и].

Транскрипция записывается в квадратных скобках.

Даже если транскрибируется имя собственное, заглавная буква не пишется.

Можно транскрибировать слово “на слух”, если есть возможность прочесть его несколько раз вслух, протягивая каждый звук. Поскольку это бывает редко, транскрибируют обычно “по правилам”.

Основные правила:

Примеры транскрипции слов

Что мы узнали?

Транскрипция – это запись слова по звукам так, как оно произносится, или так, как оно должно произноситься. При транскрибировании школьники используют обычные буквы русского алфавита за некоторыми исключениями и особые знаки. Существует ряд правил, которым надо следовать, записывая транскрипцию. Транскрипция помогает производить фонетический разбор и является его обязательной частью.

Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть фото Для чего нужна фонетическая транскрипция. Смотреть картинку Для чего нужна фонетическая транскрипция. Картинка про Для чего нужна фонетическая транскрипция. Фото Для чего нужна фонетическая транскрипция

Транскрипция и правила чтения в английском языке – два тесно связанных понятия. Правила чтения объясняют, как произносятся буквы и сочетания букв в разных случаях, а с помощью транскрипции мы записываем и читаем звуки речи.

Правила чтения могут поставить начинающего в тупик. Их много, они запутаны, а исключений больше, чем самих правил. На самом деле эти правила такие страшные, только если в них глубоко разбираться и пытаться выучить наизусть вместе с исключениями. На деле все куда проще: правила чтения не нужно помнить наизусть.

Занимаясь английским языком, вы постоянно будете что-то читать, слушать и вскоре научитесь соотносить буквенные обозначения и звуки без раздумий, автоматически. На счет исключений беспокоиться тоже не стоит. Обычно произношение, написание и значение слова запоминаются как одно целое – вы просто знаете, что такое-то слово произносится так-то.

Содержание:

Полезные сайты по английскому языку:

Особенность английской фонетики: пишем “Манчестер” – читаем “Ливерпуль”

У фонетики английского языка есть заметная особенность: слова часто читаются не так, как пишутся, то есть по написанию слова не всегда можно догадаться, как оно произносится. Как шутят лингвисты: “Пишем «Манчестер», а читаем «Ливерпуль»”.

В истории многих языков прослеживается такая закономерность: фонетический строй усложняется, а буквы и орфография остаются прежними или меняются с большим запозданием. Английский – не исключение. На заре его развития слова читались и произносились более-менее похоже, но со временем это расхождение становилось все больше и больше, ситуация усугублялась многообразием диалектов, и вот мы уже в словах though, thought и through читаем сочетание букв –ough совершенно по-разному, хотя сами слова отличаются на одну букву.

Реформировать английскую орфографию никто не торопится, на это есть множество причин. К примеру, у английского языка уже давно нет единого “центра управления”. Реформы, инициированные в Лондоне, могут быть прохладно приняты в Сиднее и отвергнуты в Вашингтоне. Да и вообще, реформа орфографии – всегда болезненный процесс, встречающий отпор среди значительной части носителей языка. Намного проще оставить как есть.

Что такое транскрипция и зачем она нужна?

Транскрипция в английском языке – это запись звуков речи с помощью специальных символов. Ее не следует бояться или избегать, ведь она очень хороший помощник в изучении языка, который будет здорово экономить время и помогать избежать ошибок. Вам хватит одного взгляда на транскрипцию английского слова, чтобы понять, как оно правильно читается.

Когда вы запоминаете или выписываете новое слово, попавшееся в тексте, обязательно нужно посмотреть его транскрипцию иили послушать произношение (например, в онлайн-словаре), иначе вы можете запомнить его неправильно, и вас потом не поймут.

Можно ли записывать английские слова русскими буквами?

Иногда на сайтах или даже в книгах можно увидеть “английскую транскрипцию на русском языке” или “произношение английских слов русскими буквами” – то есть запись английских слов русскими буквами. Мол, зачем учить мудреные значки, если можно передать звуки русскими буквами? Затем, что нельзя. Фонетика русского языка отличается от английской фонетики настолько сильно, что звучание удается передать только очень-очень приблизительно. Некоторых звуков английской речи у нас просто нет, равно как и наоборот.

Транскрипция и произношение всех звуков английского языка по отдельности (видео)

С помощью этой интересной видео-таблицы вы можете прослушать звучание всех звуков по отдельности и посмотреть, как записываются с помощью транскрипции. Нажмите на воспроизведение и дождитесь, когда видео загрузится полностью, затем нажимайте на нужный звук.

Обратите внимание, в транскрипции, помимо самих символов, обозначающих звуки, используются:

    Квадратные скобки – традиционно транскрипция всегда записывается в [квадратных скобках]. Например: [z]. Значок долготы гласных – в английском языке гласные могут быть долгими и краткими, долгота обозначается двоеточием после гласного. Например: [i:]. Значок ударения – если затранскрибировано слово, в котором более одного слога, обязательно обозначается ударение с помощью апострофа (запятая вверху). Он ставится перед ударным слогом. Например: [di’siʒn] – decision.

Всего в английском языке выделяют 44 звука, которые, как и в русском, делятся на согласные и гласные. Среди них есть как звуки, похожие на русские, например: [b] – [б], [n] – [н], так и звуки, не имеющие аналогов в русском языке: [ð], [θ].

В английской фонетике нет таких понятий как мягкостьтвердость согласных, но есть долгота гласных (не свойственная русскому языку) – гласные могут быть краткими [a] и долгими [a:]. Также нужно отметить, что гласные звуки в английском языке могут быть:

    одиночными (монофтонги): [ i: ], [ e ], состоящими из двух звуков (дифтогни): [ ai ], [ ɔi ], состоящими из трех звуков (трифтонги): [ aiə ].

Дифтонги и трифтогни читаются и воспринимаются как цельные звуки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *