Для чего нужна языковая политика
Читальный зал
Наука и жизнь
Русский язык в школе
Русский язык за рубежом
Русская речь
Мир русского слова
Журнал «Грамоты.ру»
Исследования и монографии
Конкурсные публикации
|
Мир русского слова
Что такое языковая политика?
«Лингвистический энциклопедический словарь» дает такое определение языковой политики: «Совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государстве» [1]. Языковая политика может быть весьма многообразной. Закон, определяющий, каким языком следует пользоваться в тех или иных официальных ситуациях, часть языковой политики.
Наиболее действенными орудиями языковой политики являются административная сфера, система образования, средства массовой информации
Большинство современных развитых государств построено либо по национальному принципу, либо по принципу «плавильного котла», то есть объединения разных этносов в единое целое. В этом случае основу государственной языковой политики составляет полное языковое единство и всеобщее одноязычие.
Распространение общих языков может достигаться разными способами. Есть страны, где большое значение придается законодательству. Особенно яркий пример здесь Франция. В течение полутора веков каждый француз независимо от национального происхождения обязан был учиться в школе на французском языке и только на нем обращаться в суд или полицию.
Не менее жесткая политика проводилась в Великобритании, где еще в первой половине ХХ в. деревенских школьников учителя били за случайно произнесенные фразы на ирландском или валлийском языках
Отметим неверность распространенных представлений о том, что степень демократичности того или иного государства обратно пропорциональна степени жесткости языковой политики. Страны классической западной демократии как раз отличались очень большой жесткостью мер по вытеснению языков меньшинств.
Наряду с одноязычным типом языковой политики существуют и другие типы. Есть государства, где нет единого государственного языка. Отметим, что наличие в стране нескольких официальных языков, особенно территориально распределенных, часто не способствует государственному единству. Распались Чехословакия и Югославия, сильны сепаратистские тенденции в Бельгии и французской части Канады, в некоторых штатах Индии.
После 1917 г. в России была предпринята попытка проведения новой языковой политики, не имевшей аналогов в мире. Суть ее в 1918 г. выразил народный комиссар национальностей РСФСР И. В. Сталин: «Никакого обязательного «государственного» языка ни в судопроизводстве, ни в школе! Каждая область выбирает тот язык или те языки, которые соответствуют национальному составу ее населения, причем соблюдается полное равноправие языков как меньшинств, так и большинств во всех общественных и политических установлениях» [2
Объективно политике равноправия всех языков противостояли два фактора, из которых тогда осознавался лишь один: недостаточное развитие многих языков. Значительное их число не имело стабильной нормы. Одни были бесписьменными, другие пользовались письменностями, которые в те годы оценивались как «несовременные», «тянущие в прошлое» (арабская, старомонгольская).
Конец 50-х начало 60-х гг. в СССР был периодом наиболее активной русификации. В 1958 г. началась школьная реформа, в том числе вводившая право родителей выбирать для своих детей язык обучения. И сразу резко сократилось количество национальных школ. В национальных школах обычно не было возможности полноценно выучить русский язык.
После 1991 г. развитие языковой политики в России и в большинстве других стран, образовавшихся на развалинах СССР, пошло по-разному. В большинстве новых государств принят курс на развитие функций новых государственных языков и снижение роли русского языка. Иная ситуация в России. Это единственное из государств, образовавшихся на территории СССР, где не идет речи о создании национального государства (лозунг «Россия для русских» не разделяется ни властью, ни большинством оппозиции). Привычка к всеобщему использованию русского языка сохранилась и даже усилилась по сравнению с советским временем.
При выработке языковой политики в 1991 г. и несколько последующих лет и в Москве отчасти исходили из несколько идеалистических представлений. Понятно, что при нынешнем уровне знания русского языка в России использование какого-либо другого языка в сношениях между центром и регионами нереально.
Закон регламентирует лишь некоторые сферы употребления языков, главным образом те, в которых применение русского языка очевидно (подготовка проектов российских законов, передачи всероссийского телевидения и радио и др.). Все более сложные вопросы передаются на усмотрение местных органов власти. Калмыцкий и подобные ему языки еще нельзя назвать вымирающими: в бытовом общении в сельской местности они достаточно устойчивы. Но где смогут, исключая бытовое общение с сельскими родственниками, использовать полученное в школе знание калмыцкого языка дети, живущие в Элисте?
Со многими языками ситуация еще хуже. Ситуация с вымирающими языками особенно ярко показывает отсутствие четкой языковой политики в России Напряженность в ряде регионов наблюдается, и не только между русским языком и малыми языками, но и между языками меньшинств.
Языковая политика ведется везде. Даже если ее нет в целенаправленном виде, стихийно она как-то проводится. В современной России противостоят друг другу стихийный процесс распространения русского языка через экономические связи, развитие рыночных отношений, миграцию населения и др. и сознательная деятельность в пользу развития национальных языков в российских республиках.
Дешериев Ю. Д. Языковая политика. // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с.616.
Сталин И. В. Собрание сочинений, т.4, с.70.
Поливанов Е. Д. Родной язык в национальной партшколе. // Вопросы национального партпросвещения. М., 1927, с.113.
Туманян Э. Г. Законы о языках и возможность их реализации. // Язык в контексте общественного развития. М., 1994, с.73.
Проблемы возрождения калмыцкого языка. Элиста, 1992, с.43.
Шабаев Ю. П. Языковая ситуация и этноязычные проблемы в Коми-пермяцком автономном округе. // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994, с.230.
Беликов В. И. Самосознание, identity и этнические конфликты. // Этническое и языковое самосознание. М., 1995, с.19.
Текущий рейтинг:
Цели и задачи языковой политики: государственные и официальные языки
Вы будете перенаправлены на Автор24
Политика и язык
Вопросы, связанные с языком и его функционированием, давно стали предметом деятельности органов государственной власти. Особое значение она приобретает в тех социумах, где имеется ситуация дву- и многоязычия, где остро стоит вопрос о едином языке политики, муниципального управления, образования, науки и искусства.
Языковую политику можно определить как комплекс мер государственного характера, которые направлены на сохранение, поддержку, развитие и использование языка в обществе в целях осуществления властных полномочий, обеспечения образования, развития науки и коммуникации.
Объектами языковой политики является язык (-и), которые используются в данном обществе в качестве средства общения, взаимодействия государства и индивидов.
В России специфика языковой политики обусловлена многонациональным составом ее населения, наличием национальных языков, языков народностей и меньшинств, а также русского языка как родного для представителей этнического большинства и как средства межнационального общения.
В языковом законодательстве встречаются термины, касающиеся политики в области языка. К ним относятся государственный язык, а также менее распространенные титульный язык и родной язык. По мнению экспертов, понятие титульный язык, который получил свое название по номинации нации или народности, является избыточным, поскольку в соответствии с российским законодательством выделение из ряда равноправных языков титульного является некорректным с правовой точки зрения. Понятие официальный язык прочно связано со сферой административного управления, ведения делопроизводства и проч. Данный термин был введен 24 марта 1990 года и данный момент также является избыточным для российской правовой системы, поскольку статус официального имеет и любой из национальных языков, и русский язык. Ведущим критерием здесь является не осуществление на данном языке делопроизводства, а закрепление за ним данного статуса законодательством.
Готовые работы на аналогичную тему
Под государственным языком понимается системообразующий язык, выполняющий административно-управленческую функцию, используемый в качестве основы для общения в сфере науки, образования, культуры и обязательный для изучения всеми гражданами государства.
На территории России статус государственного имеет русский язык. Хотя он и обладает равными правами с языками национальных меньшинств и малых народов, исследователями подчеркивается особая роль русского языка как культурно-исторического фактора, объединяющего народы России.
Цели и задачи языковой политики: государственные и официальные языки
Цели политики в области языка определяются законодательно и вписываются в единую стратегию социального, образовательного и культурного развития социума. Главными задачами являются следующие:
Задачи языковой политики являются одними из приоритетных, поскольку язык тесно связан со всеми сферами жизни общества, выполняет функции социализации личности и консолидации социума.
Языковая политика России: проблемы и перспективы
Вы будете перенаправлены на Автор24
Общая характеристика языковой политики и её правовая база
Языковая политика представляет собой осуществляемую органами власти деятельность, целью которой является регулирование, поддержка, развитие и защита функционирующих в обществе языков.
Языковая политика подразделяется на внешнюю и внутреннюю. Внутренняя охватывает вопросы, связанные с функционирование языков в пределах одного государства, внешняя — ориентирована на поддержание статуса языка за границей и его распространение.
Конкретным выражением языковой политики является система мероприятий, направленных на воздействие на коммуникативную ситуацию в целом. При этом субъектами языковой политики выступают не только органы официальной власти, но и другие общественные институты: политические партии, культурные и образовательные институты, гражданское общество, СМИ.
В основе реализации мер по государственному регулированию языка лежат нормативно-правовые акты: законы, распоряжения, постановления государственных структур.
Одним из основных законодательных актов, на котором базируется языковая политика, является Конституция РФ. Согласно Основному Закону (части 2, статьи 68), в РФ каждому гражданину гарантируется право на комплекс мер по сохранению и развитию родного языка, формированию условий для его изучения. В связи с тем, что РФ — многонациональное государство, наряду с русским как государственным языком существуют и национальные языки, сохранение и свободное изучение которых обеспечивает законодательная база России.
Федеральный закон 25.10.1991 № 1807–1 («О языках народов Российской Федерации») закрепляет статус национальных языков и обеспечивает каждому народу право на развитие родного языка и овладение им в процессе обучения и социализации.
В настоящее время в РФ реализуется многокомпонентная модель языковой политики, суть которой заключается в том, что на территории страны действует единый государственный язык — русский, дополняющийся тридцатью шестью государственными языками этнических республик (Башкирии, Республики Татарстан, Чувашии Дагестана, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии). Данная модель соответствует Европейской хартии и гарантирует право на изучение национальных языков в школе, специализации на их изучении в высших учебных заведениях, выпуск и распространение литературы на данных языках, их использование в СМИ.
Готовые работы на аналогичную тему
Языковая политика в таком многоязычном социуме, как российский, является фактором гармонизации и укрепления межэтнических отношений, формирования уважения к чужой культуре и ментальности.
Языковая политика России: проблемы и перспективы
Основными проблемами реализации языковой политики в РФ на сегодняшний момент являются следующие:
Перечисленные проблемы могут быть решены при условии, что языковая политика станет одним из приоритетных направлений в деятельности органов власти РФ.
Перспективными направлениями языковой политики России можно назвать:
Языковая политика в РФ является не только фактором поддержки и распространения русского и национальных языков, но и инструментом эффективного межнационального урегулирования в многонациональном и поликультурном государстве.
В новой магистратуре Вышки будут готовить специалистов по языковой политике
Денис Зубалов, руководитель программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» / © Михаил Дмитриев
В 2018 году состоится первый набор на новую магистерскую программу, выпускники которой смогут заниматься вопросами языковой политики. О том, чему будут учить магистрантов, как урбанизация связана с языковой политикой и какие языки называют убийцами, новостной службе ВШЭ рассказал руководитель программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» Денис Зубалов.
Зачем нужна языковая политика
Сейчас в мире примерно 200 государств, а языков и языковых вариантов — около 7000. Во всех государствах существует языковое разнообразие, и хотя многие из них стараются продвинуть титульный язык, необходимо учитывать языковые права других народностей. А они имеют право говорить на своем родном языке.
В странах, где проживает большое количество национальностей, возникает вопрос: как грамотно предоставить права миноритарным языковым группам, которые в семье разговаривают на одном языке, а государственный язык в стране другой, и тем самым помочь им развивать и сохранять свою этнокультурную и языковую идентичность.
Из-за контактов разных этнокультурных групп мир становится более разнообразным, в том числе и в языковом плане. В то же время это порождает массу проблем и предполагает регулирование всех этих языков в нескольких сферах, в первую очередь — в образовании. Огромное количество детей прибывает в другую страну или в другой языковой регион, им нужно идти в школу, получать образование. В ООН было закреплено, что люди должны обладать равными образовательными возможностями, и у каждого должно быть право получать образование на своем родном языке, но сейчас так происходит далеко не везде. Еще одна важная проблема — интеграция экономических мигрантов, которые не говорят на языке той страны, в которую приезжают работать. Этими и другими вопросами и занимается языковая политика.
Как будет устроена программа
Магистерская программа «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия» разрабатывалась мной и профессором Мирой Бергельсон, и мы постарались учесть множество вопросов, которые хотели бы изучать. На программе будут готовить специалистов, которые займутся культурно-языковой политикой, будут участвовать в ее разработке как в государственных учреждениях, образовательных структурах, организациях, которые занимаются межкультурным диалогом, так и в коммерческих компаниях, продукты которых ориентированы на разные языковые группы, населяющие страну. Мы будем изучать, как принимаются решения в регионах, обсуждать вопросы языкового престижа, языкового статуса и то, как языковое поведение влияет на самоидентификацию — культурную, этническую и религиозную.
Мы хотим познакомить наших студентов с проблемой языкового планирования не только в Российской Федерации и ее регионах, но и в мире. В курсе «Язык и глобализация» мы будем рассматривать глобальный контекст и сравнивать удачные и не совсем удачные языковые политики и практики. Я уже упомянул, что некоторые страны стараются продвигать один национальный язык. Таким образом, с одной стороны, государство пытается обеспечить свои интересы и сделать эффективной интеграцию людей, в том числе и мигрантов, в страну, но с другой стороны теряется языковое многообразие. Сегодня языки умирают очень быстро. Выдающийся лингвист Дэвид Кристал говорит, что к концу столетия более половины (а по другим прогнозам — до 90%) языков или исчезнут совсем, или уйдут из активного использования. К тому же в мире существуют killer languages (как их называют лингвисты), например английский, который вытесняет другие языки на периферию.
Мир быстро меняется в сторону урбанизации. По подсчетам ООН, в 2014 году большая часть населения уже проживала в городах, и в нашей программе мы уделяем этому внимание. Мы с коллегами участвуем в большом проекте Института языкознания РАН «Языки Москвы», где как раз рассматриваем проблемы поликультурности, многоязычия в городском контексте. У студентов нашей программы будет возможность присоединиться к этой работе, получать знания по городской лингвистике, проводить свои исследования и представлять результаты на круглых столах и конференциях, которые мы проводим совместно с коллегами из РАН в рамках данного проекта. Курс по городской лингвистике будет преподавать доцент ВШЭ Влада Баранова, которая как раз занимается изучением языкового ландшафта города.
Еще одна большая тема, которую мы будем изучать на программе, связана с постсоветским пространством. Сегодня оно вызывает огромный интерес не только в России, но и в научном мире в целом. В СССР создавалось огромное многонациональное государство с одной идеологией и продвижением одинаковых интересов, русский язык играл в этом важную роль. Развал СССР имел масштабные последствия не только в политико-экономическом, но и в социально-демографическом плане — большое количество этнических групп, например, немцы, греки, евреи, и даже русские эмигрировали вместе со своими семьями на постоянное место жительства в страны, где не говорят по-русски, но всех этих людей объединяет именно русский язык и культура. Поэтому важно понять каким образом языковая политика может помочь русскоязычным диаспорам за рубежом не только поддержать и сохранить русский язык, но и передать этот богатый языковой и культурный капитал слюдующему поколению.
Развал Советского Союза произошел довольно стремительно, и оказалось, что национальные государства не были готовы к такому развитию событий. Естественно, они стараются проводить соответствующую языковую политику по продвижению национальных языков. Это делается для того, чтобы сформировать нацию и ее идентичность, но здесь возникает ряд проблем, связанных с образованием, предоставлением языковых прав меньшинствам и еще много чем, что мы и будем изучать.
Кого ждут на программе
Наша программа междисциплинарная, проблемы языковой политики и языкового планирования будут рассматриваться через призму социополитических наук, культурологии, образования и, конечно, социолингвистики. Именно поэтому мы ждем студентов разных бакалаврских программ. Это не обязательно должны быть лингвисты или филологи, так как мы изучаем не сами языки и их структуру, а их функционирование в обществе. Для студентов, которые не знакомы с проблемами социолингвистики и пришли из совсем других областей, есть специальный вводный курс «Язык и общество», в рамках которого студенты будут знакомиться с основными теоретическими проблемами и концепциями и изучать, как общество влияет на использование языка, отличается ли языковое поведение мужчин и женщин, старшего и младшего поколений, людей, живущих в городе и в сельской местности — в общем, кто, когда и с кем говорит на каких языках.
Программа — двуязычная, примерно половина курсов будет читаться на русском языке, а другая половина — на английском, поэтому мы ждем студентов, владеющих английским языком на хорошем уровне. Свое участие в программе уже подтвердили выдающиеся ученые из ведущих университетов Европы — Эссекского университета, Университета Уорик в Великобритании и Европейского университета Кипра. Также мы планируем начать сотрудничество с Даремским университетом.
На программе предусмотрено 15 бюджетных мест и 15 платных мест. Программа также открыта для иностранных абитуриентов.
Языковая политика
совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государстве. Особой сложностью отличается Я. п. в многонациональном государстве, так как в этом случае она должна учитывать такие факторы, как многоязычие, своеобразие национального состава и межнациональных отношений, роль отдельных языков и их носителей в общественной жизни. Идеологические принципы и практические мероприятия в области Я. п. взаимозависимы и неразделимы, а поскольку Я. п. является составной частью национальной политики, она в основных чертах зависит от общих принципов последней. Примером демократической реализации Я. п. в многонациональном государстве является ленинская национальная и языковая политика.
Я. п. связана с сознательным воздействием общества на язык, и с этой точки зрения она представляет собой концентрированное выражение методологических и социальных основ, определяющих идеологическое и практическое отношение той или иной государственно-политической системы к функционированию, развитию и взаимодействию языков, к их роли в жизни народа или народов. В центре внимания Я. п. находятся наиболее крупные национально-языковые проблемы широкого социального и идеологического значения; далеко не все частные изменения и реформы (например, некоторые изменения в орфографии, мероприятия, направленные на повышение культуры речи, и т. п.) могут быть правомерно отнесены к сфере её действия.
Я. п. оказывает влияние прежде всего на лексико-семантическую систему, особенно на общественно-политическую лексику, а также на стилистическую дифференциацию литературного языка, на диалектное членение языка и стирание диалектных различий, на проводимые государством орфографические реформы.
В соответствии с идеологическими целями определённых классов в области культуры Я. п. может быть перспективной (в советской научной литературе такая политика называется языковым строительством; в западноевропейской и американской литературе употребляется термин «языковое планирование») и ретроспективной (культура языка или речи). В социалистическом обществе первостепенное значение приобретает решение таких задач, как практическое осуществление равноправия наций, народностей и их языков, создание национальной государственности, обслуживаемой национальным языком, развитие национальной культуры на базе родного языка и соответственно обеспечение необходимых условий для этого: создание алфавитов для ранее бесписьменных языков, обучение на родном языке, организация развития науки и культуры на национальных языках, широкое применение родных языков в сферах массовой коммуникации (печать, радиовещание, телевидение, кино), а также в официальной переписке и делопроизводстве.
Я. п. в СССР опирается на положение В. И. Ленина о том, что «безусловным требованием марксистской теории при разработке какого бы то ни было социального вопроса является постановка его в определённые исторические рамки, а затем, если речь идёт об одной стране (например, о национальной программе для данной страны), учёт конкретных особенностей, отличающих эту страну от других в пределах одной и той же исторической эпохи» (Полн. собр. соч., т. 25, с. 263—264). Ленинская национальная политика с первых лет Советской власти была положена в основу языкового строительства в СССР — многонациональном государстве, многие из народов которого до Октябрьской революции 1917 не имели возможности нормально развивать и использовать свои языки, в наибольшей степени — те народы, у которых не было собственной письменности.
Равенство граждан СССР перед законом независимо от их национальности и языка утверждено в Конституции СССР и конституциях союзных республик; одним из конституционных прав является право на обучение в школе на родном языке. Важнейшие достижения Я. п. в СССР — научная разработка и введение в практику новых, соответствующих фонетическому строю языков алфавитов для многих народов, создание таких алфавитов для ранее бесписьменных народов: быстрое и разностороннее развитие младописьменных литературных языков; высокий уровень общественных функций языков (см. Языки народов СССР). Процессы дальнейшего развития языков интенсивно продолжаются; усиливается роль и значение национальных языков союзных и автономных республик, многие из них стали государственными языками; русский язык функционирует как язык межнационального общения и как официальный язык в СССР. Является одним из мировых языков (см. Международные языки).
Проявлением Я. п. в феодальную эпоху было навязывание языка завоевателей покоренным ими народам (ср. распространение в средние века арабского или персидского языка в иноязычных регионах). Для Я. п., основанной на буржуазной идеологии, в разные исторические периоды свойственна практика исключения из сферы внимания государства диалектов и языков национальных меньшинств, что приводит к вымиранию этих языков и диалектов, практика ограниченного использования языков малых народов, политика так называемой языковой лояльности лишь по отношению к языку национального большинства, политика «вестернизации» (ориентация развивающихся стран на языки бывших колониальных держав, преимущественное расширение сферы их применения), пренебрежительное отношение к языкам и культурам угнетённых народов.
Американские социолингвисты применительно к США предпочитают говорить не о языковом плюрализме, а именно о языковой лояльности: подобная Я. п., создавая иллюзию свободы любого подхода к вопросу о роли языка в жизни его носителей, в развитии национальной культуры, в общественно-политической жизни народа, на деле освобождает государство от экономических, социальных, политических, моральных забот о языках зависимых народов и обусловливает недооценку государством языков национальных меньшинств, их роли и значения в жизни их носителей, отказ от содействия их развитию, расширению их социальных функций.