Для чего нужны диалектные слова

Некоторые особенности изучения диалектной лексики на уроках русского языка

В настоящее время, когда диалекты постепенно уходят из нашей речи под мощным влиянием литературного языка, когда уходят в прошлое слова, отражающие духовную и материальную культуру русского народа, особенно важным встает вопрос о важности изучения диалектной лексики в школе, что служит воспитанию культурного и интеллигентного выпускника.

Диалекты относятся к народному типу речевой культуры. В этом типе ярко отражается национальное мировосприятие, так называемая картина мира. Почему уходят из обихода диалектные слова? Можно назвать несколько причин. Во- первых, из обихода уходят изделия ручной работы, а вместе с ними и слова, которые их обозначают. Во-вторых, с появлением телевидения, дикторы которого говорят на литературном языке без ошибок, и поэтому появился образец для подражания. В-третьих, в связи с повсеместной миграцией населения стираются языковые территориальные грани. Кроме того в наше время появился Интернет. А для успешного общения подходит только литературный язык, который понимают все, а вот диалектные слова понимают только жители определённой области. Получается, что диалектам негде закрепиться, и поэтому необходимо их изучение для сохранения народных языковых традиций. Реализуя региональный компонент образования, учитель русского языка должен обратить внимание на территориальные почти исчезнувшие диалекты, которые не воспринимаются всерьез и которые должны изучаться во всем их богатстве и красоте. Знание говоров русского языка необходимо как учителю-словеснику, так и школьнику. Ошибки диалектного характера в устной и письменной речи встречаются у учащихся не только в сельских школах, но и у городских школьников. Учитель должен знать не только родной говор учеников, но и уметь сопоставить его систему с системой литературного языка, определить типологию ошибок и наметить работу по их устранению. Значение говоров пригодится и на уроках литературы. В произведениях классической и современной литературы также используются элементы диалектной речи для характеристики персонажей или для создания местного колорита. Для полного понимания таких произведений требуются знания диалектов.

Знакомство учащихся с особенностями местной речи необходимо для того, чтобы научить школьников различать в своей речи диалектное местное и общеупотребительное слово, тем самым способствовать овладению литературной нормой, так как это необходимо для выпускника средней школы. Изучая народную речь в школе, можно выделить два основных направления работы:

1. Работа на уроках:

— при изучении соответствующих тем;

— при изучении любых тем в виде определенных вкраплений и дополнений;

2. Внеурочная работа по русскому языку

Диалектная лексика в школе изучается в 5-6 классах. В школьной программе на изучение этой темы отводится один час. Однако в региональном компоненте диалектная лексика изучается шире, за счет дополнительных часов

Проанализируем традиционные учебники русского языка под редакцией В.В. Бабайцевой и под редакцией Н.И. Шанского.

В.В. Бабайцева рассматривает диалектную лексику в 5 классе, тема звучит так: «Слова общеупотребительные и ограниченные в употреблении». Слова ограниченного употребления – диалектизмы и профессионализмы. Дается понятие диалектизма, примеры, объяснение для чего диалектные слова употребляются в художественных произведениях. И всего два упражнения с заданием такого характера – найдите в тексте диалектное слово. Понятно ли вам его значение? С какой целью диалектные слова используются в художественных произведениях?

Н.И. Шанский рассматривает диалектизмы в 6 классе. Здесь дается понимание диалектному слову, рассказывается о специальных диалектных словарях. Дается работа с «Толковыми словарями» и ряд упражнений на эту тему.

Объем материала в общем достаточный и не вызывает серьезных возражений. Но учитель должен организовать работу, ориентируясь на речевые особенности каждого конкретного региона, поскольку главная особенность диалектного слова – это прикрепленность его к определенной местности. С целью привлечения местного речевого материла можно предложить следующие задания:

2. Какие знаете старинные ремесла, промыслы, распространенные в вашей местности. Расспросите об этом ваших родных, знакомых, соседей. Все ли эти слова общеупотребительны? Проверьте себя по словарю русского литературного языка.

3. Какая лексика природных явлений употребляется в вашей местности? Нет ли среди них слов, свойственных только вашей местности. Проверьте себя по литературному словарю.

4. Пользуясь Толковым словарем живого великорусского языка В. И. Даля, найдите такие слова, которые бытуют только в вашей местности, не являясь общераспространенными.

5. Читая произведения местных авторов, определите, есть ли в этих текстах областная лексика, свойственная только вашему региону.

Таким образом, учащиеся обогащают свой словарный запас, узнают новые слова. Изучение диалектной лексики в школе необходимо, так как диалектология имеет большое значение для истории языка. Также знание диалектов важно для понимания многих произведений художественной литературы. Преподаватель должен научить учащихся правильно писать, развить у них культуру устной и письменной речи, а для этого они должны знать диалектную лексику.

Источник

Функции диалектной лексики в современном языке.

Современный русский язык- один из богатейших языков мира. Его величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.

Русский народ живет на огромных просторах нашей Родины: на Дону, на Кубани, на Неве и Оке, на Волге и Каме, на Урале, Иртыше, Лене и Амуре, на Северном Кавказе и Дальнем Востоке. Все русские говорят на одном национальном языке, поэтому, например, жители берегов Белого моря и Ставрополья, Смоленщины и Сибири поймут друг друга, так как большинство слов известны всем, являются общеупотребительными. В работе исследуется диалектная лексика и выясняется функция диалектных слов в современном русском языке.

Просмотр содержимого документа
«Функции диалектной лексики в современном языке.»

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа 1»

Школьная научная конференция

«Функции диалектной лексики в современном языке»

Автор работы: Иванова Александра

Место проведения: с.Грачёвка

МКОУ СОШ №1, 8 класс

Научный руководитель: Листкова Лариса Ивановна,

учитель русского языка и литературы, высшая категория

Глава 1.Лексика русского языка с точки зрения ее употребления

1.1 Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Глава 2.Диалектные слова

2.2.Функции диалектной лексики.

2.3.Сфера устного общения. Письменные формы.

2.4. Использование диалектных слов в произведениях художественной литературы.

2.5. Особенности диалектной речи жителей Ставропольского края

(результаты полевых исследований).

Список источников и литературы.

Русский народ живет на огромных просторах нашей Родины: на Дону, на Кубани, на Неве и Оке, на Волге и Каме, на Урале, Иртыше, Лене и Амуре, на Северном Кавказе и Дальнем Востоке, на Камчатке и Чукотке. Все русские говорят на одном национальном русском языке, поэтому, например, жители берегов Белого моря и Ставрополья, Смоленщины и Сибири поймут друг друга, так большинство слов, которыми они пользуются, известны всем, т.е. являются общенародными (общеупотребительными)

Следует различать понятия: русский национальный язык и русский литературный язык.

Литературный язык (стандартный)- нормированный язык, имеющий правила, соблюдать которые обязаны все члены общества.

Цель нашей работы: исследование диалектной лексики и выяснения функций диалектных слов в современном русском языке.

Основная гипотеза работы:

Диалектная лексика и в наши дни активно используется по следующим причинам:

в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения;

в письменных формах языка некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы.

в языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры; они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат средством сатирической окраски.

Предметом исследования стали диалектные слова, используемые в речи жителей Ставропольского края, в художественных произведениях.

Предметная область: русский язык, краеведение.

Дидактическая цель: создание условий для формирования знаний о месте и значении диалектных слов в словарном запасе человека через поисковую деятельность.

Исходя из цели и предмета исследования, мы определили следующие задачи:

организация поисковой деятельности по теме работы;

выявление корпуса лексем, являющихся диалектными;

классификация собранного языкового материала;

описание диалектной лексики и комментарии к ней;

воспитание уважительного отношения к историческому прошлому своего народа, к истории родного языка.

Основополагающий вопрос нашей работы: зачем нужно знать диалектные слова?

— какое место занимают диалектизмы среди других групп слов?

— каковы функции диалектной лексики в современном языке?

— востребована ли диалектная лексика в наше время?

Основой исследований стали наблюдения над тем, как мы говорим сами, наши одноклассники, учителя, родители, бабушки, дедушки, односельчане.

Апробация работы проходила на уроках русского языка в качестве аналитической работы с текстом.

Глава 1. Лексика русского языка с точки зрения ее употребления

1.1.Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики национального русского языка.

Общеупотребительная лексика представляет собой то лексическое ядро, без которого немыслим язык, невозможно общение, ее составляют слова, являющиеся выражениями наиболее необходимых жизненно важных понятий.

Общенародная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли на русском языке, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своем употреблении и употребительно во всех стилях речи.

В составе лексики русского языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употребительны как в устной, так и в письменной речи. Например: вода, земля, хлеб, есть, кушать, читать, слово, голова и т.д. Среди этих выделяются слова стилистически нейтральные, т.е. такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре. Таких слов в русском языке подавляющее большинство. Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова.

Общеупотребительной лексике можно противопоставить лексику ограниченного употребления – слова, которые используются людьми, связанными по роду занятий, профессий, либо территориальными границами.

Целью нашего исследования стали диалектные слова. В нашей работе мы попытались выяснить функции диалектной лексики в речи и значимость данной лексики в наши дни.

Глава 2.Диалектные слова

Что же такое диалекты?

Слова, употребление которых свойственно людям, живущим в определенной местности, составляют диалектную лексику. Диалектные слова используются преимущественно в устной форме речи, так как и сам диалект – это главным образом устная разговорно-бытовая речь жителей сельской местности.

Если вы случайно попали в сельскую местность, то в речи местного населения многие слова будут казаться незнакомыми, причем в разной местности свои особые. Это диалектные слова. И вы зададите вопрос: «Что же они обозначают?» Некоторые слова относятся к сельским реалиям (предметам окружающего нас мира), которые связаны с сельским хозяйством, домашним деревенским обиходом или устройством хаты, но вышедшие из нашего обихода. Например, в избах северных областей около русской печи можно было увидеть пристройку (чуланчик) с дверью, ведущей в подполье. Сверху пристройка использовалась как спальное место. Это сооружение называлось голбец, а на более южных территориях так называлось все подполье.

Но не все диалектные слова обозначают только сельские реалии. Гораздо больше таких, которые служат местным названием обычного слова. Вот варежки имеют много названий: в Смоленской, Брянской, Калужской, Курской, Орловской, Белгородской областяхони вязенки, а в Псковской, Новгородской – дянки.А у брюквы так много диалектных названий, что все не перечислить:бухма, бушма, букла, грыза, калика, голанка, немка, грухва…

Зачастую люди спорят по поводу диалектных слов. Одни говорят, что его дедушка надел на спину пестерь, куда он положил запасы еды. Другой сказал, что пестерь для дальней дороги не годится, так как в нем носят или солому, или корм для скота. Но они оба неправы, потому что спорят о слове, а на самом деле имеют в виду вещь, то есть реалию. Слово – только название вещи.

Но бывает и так, что одно слово имеет много диалектных значений. К примеру, слово жито в одних говорах обозначает рожь, в других- ячмень, а в некоторых вообще яровые культуры.

Диалектная лексика отличается от общеупотребительной не только более узкой сферой употребления, но и рядом фонетических, грамматических и лексико- семантических особенностей. В соответствии с этими особенностями различают несколько типов диалектизмов:

фонетические диалектизмы – слова, в которых отражаются фонетические особенности данного диалекта;

грамматические диалектизмы – слова, имеющие иные, чем в литературном языке, грамматические характеристики или отличающиеся от общеупотребительной лексики по морфологической структуре.

лексические диалектизмы – слова, и по форме, и по содержанию отличающиеся от слов общеупотребительной лексики. Среди лексических диалектизмов выделяются местные названия вещей и понятий, распространенных в данной местности. Эти слова называются этнографизмами.1

В национальном русском языке имеются два основных наречия (диалекта)- северное и южное, в состав которых входят самостоятельные говоры. Особую группу составляют среднерусские говоры, которые характеризуются сочетанием аканья с севернорусскими чертами. По происхождению это в основном севернорусские говоры, утратившие оканье и воспринявшие некоторые особенности южных говоров. Среднерусские говоры сложились в результате интенсивных междиалектных контактов на территории исторических центральных областей Русского государства. Именно эти говоры легли в основу национального русского языка. В пределах этих трёх главных групп ( двух наречий и среднерусских говоров) выделяются группы и подгруппы говоров:

— северное наречие: ладого- тихвинская, вологодская, костромская;

— среднерусские говоры: псковская, владимиро- поволжская;

— южное наречие: курско- орловская, рязанская.

Некоторые диалектные слова по своему значению совпадают со словами литературного языка, но значение у них разное. Есть диалектные слова, известные в разных значениях. Например, слово вагав Курской области обозначает «весы», а в Тамбовской – «жердь».Слово бурак на территории южных говоров – «свекла», а на севере бурак – «берестяной сосуд».

Общение образованного населения, владеющего литературным языком, с носителями диалектов приводило к взаимному влиянию литературного языка и диалектов: в литературный язык проникали диалектные слова, а в диалектах, наряду с местными словами, начинали употребляться как их синонимы общеупотребительные слова.

Например, из диалектов в литературный язык вошли слова филин, хилый, батрак, вобла, мямлить.

Таким образом, с распространением литературного языка рамки использования диалектных слов и оборотов сужаются; они используются преимущественно людьми старшего поколения. Из диалектного языка уходят прежде всего лексические и семантические диалектизмы, которые заменяются общеупотребительными словами.

Глава 2.2. Функции диалектной лексики:

В последние десятилетия уровень образования наших граждан значительно повысился, а вот диалектизмы остаются в нашей речи. Почему же мы не отказываемся от них, не стремимся к повсеместному употреблению в речи нормированной речи. Посмотрим, каковы же функции диалектной лексики в настоящее время?

2.3.Сфера устного общения. Письменные формы.

Так, в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения.

В письменных формах языка (например, в районных, областных газетах) некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы. Используются диалектные слова чаще всего в очерке, где они характеризуют как данного героя, его речь, так и отдельные особенности быта, языка той местности, в которой живет герой. Говоря об употреблении диалектных слов в газете, необходимо подчеркнуть, что требование мотивированного использования диалектизмов приобретает здесь особое значение. И, прежде всего потому, что газета должна нести читателю образованную, литературную речь. Вывод: привлечение нелитературных средств должно быть в газетных текстах максимально оправданно. Употребленное в газете диалектное слово должно быть понятно читателю, а значит, разъяснено, если оно требует того по своему характеру. Ведь газета прочитывается быстро, и у читателя нет времени на отыскивание в словарях непонятного слова.

2.4. Использование диалектных слов в произведениях художественной литературы

Поскольку диалектная лексика принадлежит к числу слов необщеизвестных, необщенародных, закономерен вопрос, как и в какой мере она может быть использована в художественных целях. Степень и характер использования диалектных слов определяются темой произведения, объектом изображения, целями, которые ставит перед собой автор, его эстетическим идеалом, мастерством.

Так, например, у Л.Н.Толстого диалектизмы встречаются не только при передаче речи крестьян, но иногда и в языке автора, где даны без каких-либо разъяснений. У И.С.Тургенева такие слова носят характер цитат, вкраплений, чуждых общему словесному контексту. При этом они снабжены замечаниями, раскрывающими их смысл, область употребления. Используемые авторами диалектные слова могут обозначать какие-то предметы, реалии, не известные общенародному употреблению, и тогда функция диалектизмов, прежде всего назывная. С помощью диалектизмов можно достичь этнографической достоверности и художественной убедительности в воспроизведении быта, обстановки. Для современных писателей, пишущих о деревне и широко привлекающих диалектные слова, нехарактерно специальное разъяснение этих слов, даже тех, которые явно могут быть неизвестны читателю.

В языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат средством сатирической окраски.

Интерес писателей к диалектизмам диктуется стремлением правдиво отразить жизнь народа. К диалектным источникам обращались многие выдающиеся мастера слова: А.С.Пушкин, Н.В.Гоголь, Н.А.Некрасов, И.С.Тургенев, Л.Н.Толстой, С.Есенин.

Местные слова в речи мальчиков, собравшихся у костра, не требуют «перевода». А если писатель не был уверен в том, что его правильно поймут, он разъяснял диалектизмы: « Лужком пошел, знаешь, там, где он сугибелью выходит, там ведь есть бучило; знаешь, оно еще все камышом заросло….» А в данной фразе нужно внести некоторые разъяснения: «Сугибель – крутой поворот в овраге».» «Бучило – глубокая яма с весенней водой»- это примечания И.С.Тургенева.

Большое количество диалектных слов употреблял в своих стихотворениях С.Есенин. Например, в раннем стихотворении «В хате»:

Источник

Для чего нужны диалектные слова. Смотреть фото Для чего нужны диалектные слова. Смотреть картинку Для чего нужны диалектные слова. Картинка про Для чего нужны диалектные слова. Фото Для чего нужны диалектные слова

Немного истории

Интерес к изучению диалектов впервые проявил Ломоносов в XVII веке. Он выделял три вида русского языка — московский, малороссийский и поморский. Но его идеи остались без внимания и к этой теме вернулись только в XIX веке. Именно тогда произошли первые попытки формирования русской диалектологии.

Большую популярность получила концепция В. И. Даля, который предложил выделить несколько наречий — северное, восточное окающее, западное, южное акающее. Отдельной группой были представлены смешанные диалекты — новороссийский, донской, сибирский.

Для чего нужны диалектные слова. Смотреть фото Для чего нужны диалектные слова. Смотреть картинку Для чего нужны диалектные слова. Картинка про Для чего нужны диалектные слова. Фото Для чего нужны диалектные слова

В 1915 году была опубликована первая диалектологическая карта России. На ней можно было наглядно увидеть распространение разных наречий. После революции 1927 года работа продолжилась, а максимальное количество материала удалось собрать в послевоенное время. Двадцать лет специалисты изучали 5 тысяч населенных пунктов и это позволило им позже издать специальный словарь.

Происхождение некоторых диалектов сложно установить, так как разные группы активно смешивались. На этом фоне нередко возникали полудиалекты, которые могли объединить несколько территориальных групп.

Важно понимать разницу между акцентом и диалектом и не путать эти два термина. Акцент — это фонетические особенности языка, характерные для всех носителей. Простой пример: если человек начинает учить английский язык, то он может неосознанно переносить произношение звука [С] на звук [S] и это будет выдавать в нем иностранца.

Иногда люди ошибочно считают, что диалект свойственен только деревенским жителям. На самом деле он встречается и у людей, которые живут в больших городах. Общенародная лексика понятна всем носителям одного языка, например, слово «земля», а вот понятие «баска» (хороший) может быть известно только жителю северных регионов.

Основные классификации

Яркий пример территориальных диалектов — это разные названия одних и тех же предметов между Москвой и Санкт-Петербургом. Так, в Северной столице подъезд называют парадной, бордюр — поребриком, а курицу — курой.

В русском языке выделяют несколько типов диалектизмов:

Для чего нужны диалектные слова. Смотреть фото Для чего нужны диалектные слова. Смотреть картинку Для чего нужны диалектные слова. Картинка про Для чего нужны диалектные слова. Фото Для чего нужны диалектные слова

Для чего нужны диалектные слова. Смотреть фото Для чего нужны диалектные слова. Смотреть картинку Для чего нужны диалектные слова. Картинка про Для чего нужны диалектные слова. Фото Для чего нужны диалектные слова

Выделяют два вида диалектов — территориальный и социальный. Первый характерен для людей, которые живут в определенной местности. Второй присущ лицам определенной группы — возрастной, сословной и т. д. Внутри этого вида выделяют арго, жаргон и сленг — это искусственно созданные варианты национального языка, которые выполняют индикативную и коммуникативную функции.

Арго — особый язык, который отличается своеобразной лексикой и широко используется в криминальных кругах. Он непонятен для окружающих людей и поэтому можно не бояться за сохранность информации.

Жаргон — это разновидность языка, которая присуща определенной социальной группе. Например, профессиональной. Сленг не имеет ограничений по носителям и некоторые исследователи склонны считать его промежуточным звеном между просторечием и жаргоном.

Важно помнить, что диалекты никогда не используются в литературном языке. Вся печатная продукция, речь ведущих на телевидении и в других официальных местах подчиняются общим правилам русского языка.

Профессиональные диалекты

Среди людей одной профессии распространены слова и выражения, которые понятны только специалистам данной сферы. Например, водители называют руль автомобиля «баранка», а автопокрышки — «резина», саму машину — «лошадь». Такие диалекты правильно называются профессиональным жаргонизмом.

Для чего нужны диалектные слова. Смотреть фото Для чего нужны диалектные слова. Смотреть картинку Для чего нужны диалектные слова. Картинка про Для чего нужны диалектные слова. Фото Для чего нужны диалектные слова

Некоторые слова вошли в общее использование. Так, стеклоочиститель в машине стали называть дворником. Иногда на жаргонизм накладываются территориальные особенности. В юго-западной части России станок называют кросной. Распространенность определенных групп говоров зависит от профессиональной сферы деятельности. Например, в местности с высоким уровнем рыболовной ловли будет распространена соответствующая лексика.

Профессиональные жаргонизмы возникают среди людей, которые трудятся в одной сфере. Поэтому постороннему может быть сложно их понимать. Опытный специалист по специфичным словам может определить род деятельности человека.

Внутри профессиональной группы тоже могут наблюдаться различия. Например, люди, которые занимаются выездкой, называют уздечкой часть упряжи для лошади, которая имеет трензель. Оголовье тоже надевается на голову животного, но оно содержит мундштук. Среди наездников трензель принято называть удилами. Также среди людей, которые занимаются конным спортом, разновидности трензелей, мундштуков, пелямов принято называть общим словом «железо».

В художественной литературе профессиональные жаргонизмы используются для передачи атмосферы деятельности, воссоздания особенности работы и быта определенной среды.

Некоторые примеры

В произведения русских классиков можно встретить множество диалектизмов. С помощью такого приема писатели воссоздавали территориальные особенности, делая текст самобытным, а персонажей яркими. Например, Михаил Шолохов в романе «Тихий Дон» показывал, как жили донские казаки в определенный период времени.

Примеры диалектизмов и значения слов:

Для чего нужны диалектные слова. Смотреть фото Для чего нужны диалектные слова. Смотреть картинку Для чего нужны диалектные слова. Картинка про Для чего нужны диалектные слова. Фото Для чего нужны диалектные слова

В рассказе Солженицына «Матренин двор» действия происходят во Владимирской области. Поэтому в тексте можно найти территориальный диалект:

Особое внимание стоит уделить работам Гоголя. В них он использует диалект, который распространен на Украине. Некоторые старинные слова перестали употребляться, а другие до сих пор сохраняются.

Некоторые примеры:

Для чего нужны диалектные слова. Смотреть фото Для чего нужны диалектные слова. Смотреть картинку Для чего нужны диалектные слова. Картинка про Для чего нужны диалектные слова. Фото Для чего нужны диалектные слова

Воспринимать диалекты в художественной литературе сложно, так как некоторые слова являются устаревшими. В толковом словаре В. И. Даля собрана не только литературная лексика, но и диалектная. Поэтому читатель может самостоятельно узнать значение некоторых слов.

На уроках в школе дети могут изучать разные произведения классиков. В учебниках по литературе обычно есть небольшие словари, где указаны значения диалектных слов — это важно для правильного понимания текстов.

На уроках русского языка учитель может давать специальные задания, где из предложения нужно выписать диалектные слова и составить из них список.

Современное положение

Развитие русского языка активно продолжается. Поэтому возникают новые местные слова, которые характерны для определенной области. Например, в Челябинске обычную швабру называют лентяйкой, а дачу — садом.

Для чего нужны диалектные слова. Смотреть фото Для чего нужны диалектные слова. Смотреть картинку Для чего нужны диалектные слова. Картинка про Для чего нужны диалектные слова. Фото Для чего нужны диалектные слова

Благодаря распространению образования, работе СМИ и миграции в чистом виде, диалекты сложно встретить. Народный язык тоже начинает терять уникальные черты. Многие фольклорные записи легли в основу творчества группы «Иван-Купала».

Не всегда понятно, что значит диалектное слово, поэтому лингвисты ведут активную научную работу по сбору материала, его систематизации. Все это позволяет сохранить информацию. Многие современные писатели используют диалекты в своих работах. Поэтому они нуждаются в специальных словарях.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *