Для чего служат фразеологизмы

Фразеологизмы и их применение

Фразеологизмы – национальное богатство языка. Они оживляют речь, делают ее колоритной. Устойчивые обороты выступают выразительным стилистическим средством. Без них сложно представить богатый на речевые обороты текст. Их невозможно понимать буквально и переводить по словам.

В художественном произведении – прием характеристики героя, создания яркого персонажа, эффектных картин действительности наравне с метафорами и эпитетами.

Общее понятие

Фразеологизм – готовый устойчивый речевой оборот с единым, целостным значением. Под устойчивостью понимается относительное постоянство лексического (компонентного) состава.

ФразеологизмЗначение фразеологизма
держать камень за пазухойтаить злобу против кого-либо
как пить датьточно, несомненно
довести до белого калениядо состояния сильного раздражения, злости
зайти в тупикоказываться в безвыходном положении
мелкая сошкачеловек, у которого нет власти, влияния
выносить сор из избыразглашать семейные тайны
небо коптитьвести праздный образ жизни
как собак нерезаныхмного
брать быка за рогарешительно приступать к важному делу
копаться в грязном бельепроявлять интерес к подробностям чьей-либо личной жизни
строить воздушные замкипридумывать неосуществимые планы
заметать следыскрывать то, что может послужить уликой
набрать в рот водыупорно молчать
несолоно хлебавшиобмануться в своих ожиданиях
без задних ног1) находиться в изнеможении, крайней степени усталости; 2) спать беспробудным сном
держать хвост пистолетомстараться казаться бодрым, независимым

Примеры

Фразеологизм – своеобразная языковая единица. Внешне, по структуре, он похож на словосочетания – состоит из двух и более слов-компонентов.

Отличаются тем, что слова в нем утрачивают самостоятельное лексическое значение.

Смысл фразеологизма – не сумма значений компонентов, как в свободном словосочетании – зеленый + поле = зеленое поле, а совершенно другой – заварить + кашу = «начать сложное и неприятное дело», боком + вылезти = «не пройти бесследно, плохо закончиться». Значение вытекает из устойчивого словосочетания и выражает одно понятие. Оно едино по смыслу.

Фразеологизмы обладают свойством непроницаемости: в их структуру нельзя ввести новый компонент. Для них характерна устойчивая последовательность слов.

Другие термины для определения фразеологизмов – идиома (греч. idioma – «особое свойство»), фразеологическая единица, фразема, устойчивое словосочетание, фразеологический оборот. В любом языке фразеологические единицы индивидуальны, их нужно понимать. Они не переводятся на другой язык дословно.

Условно существует несколько видов:

Лексическое значение фразеологических единиц

Как и слова, фразеологизмы служат наименованиями действий, явлений, состояний, предметов, признаков. Часть их совмещает со значением экспрессивную окраску.

Под экспрессивностью понимается присутствие оценочной составляющей, информационной «избыточности» в отличие от нейтрального слова: поджимать хвост, рассуждать о высоких материях – иронично, из грязи в князи, расхлебывать кашу – неодобрительно, мартышкин труд, толоконный лоб – презрительно, жив курилка, жданки съесть – шутливо.
Фразеологизмы звучат как свободные словосочетания. Такое явление определяется как омонимия:

Омонимичными будут идеомы, которые имеют несколько значений: закрывать глаза – быть рядом с умирающим в последние минуты жизни; скрывать, умалчивать о чем-либо; намеренно не обращать внимания, не замечать чего-либо.

Близкие по смыслу фразеологизмы объединяют в синонимичные ряды. Примеры: «очень быстро» (бежать, сбегать) – одна нога здесь, другая там, со всех ног, как на пожар, со всех лопаток.

Из устойчивых оборотов речи можно также образовывать пары, противоположные по смыслу (антонимы): желторотый птенец – стреляный воробей, душа в душу – как кошка с собакой, выйти из себя – взять себя в руки, гнуть свою линию – плясать под чужую дудку.

Происхождение фразеологизмов

Устойчивые обороты не создаются спонтанно во время устных коммуникаций, письменной речи. Это готовые лексические единицы с известным смыслом. Исследованием фразеологизмов и их происхождения занимается этимология (раздел лингвистики).

Большая часть их пришла в литературный язык из фольклора: за семью печатями, молочные реки, скатерть-самобранка, добрый молодец, красная девица. Многие обороты связаны с древними обрядами, ныне забытыми.

Для чего служат фразеологизмы. Смотреть фото Для чего служат фразеологизмы. Смотреть картинку Для чего служат фразеологизмы. Картинка про Для чего служат фразеологизмы. Фото Для чего служат фразеологизмы

Есть обороты, связанные с библейскими повествованиями, античной мифологией: нести свой крест, вавилонское столпотворение, до второго пришествия, со щитом или на щите, авгиевы конюшни, троянский конь.

Приведем пару интересных фразеологизмов, значение которых связано с их происхождением.
По стародавнему поверью предков замкнутая (круговая) черта, сделанная углем или ножом, заговоренная специальными словами, приобретала могущество и защищала от нечистой силы. Круг проводился и по воздуху.

В повести Николая Гоголя «Вий» Хома Брут спасается от ведьмы, очертив вокруг себя круг и произнеся молитву. Русские воины очерчивали концом меча круг над головой, веря, что вражеские удары не тронут их, заговоренных. От старинного обряда и пошло выражение «очертя голову» – смело, ничего не боясь.

Оборот «втирать очки» (обманывать кого-либо) произошел от жаргона карточных жуликов и означает реальное действие – втирание лишних очков на так называемых порошковых картах. Используя порошок – «липок», игрок превращал шестерку в семерку или восьмерку, двойку – в тройку. То есть он втирал очки, необходимые для нужной суммы (например, 21 очко).

Выражение прижилось в речи и послужило основой для образования существительных очковтирательство (обман) и очковтиратель (обманщик).
Фразеологические единицы возникают и сейчас: выдать на гора, новые русские, богатенький Буратино, шерше ля фам, час пик.

Фразеологизм — средство привлечения внимания

Фразеологические обороты хорошо запоминаются, почти как плеоназмы. Готовые и известные читателю, они облегчают восприятие. Употребление антонимических (противоположных по смыслу) контекстных сочетаний, образных словосочетаний, двусмысленность привлекает внимание аудитории.

В стилистических целях авторы употребляют фразеологизмы без изменений или в преобразованном виде, с новыми экспрессивными свойствами, иным значением и структурой.

Проблема в том, что администрация нашего предприятия подбирает и расставляет кадры вопреки хорошим традициям, о которых с давних пор рассказывается в фольклоре. По этим традициям не рекомендуется пускать козла в огород, щуку бросать в реку, а лису назначать заведующей курятником.

Использование фразеологических оборотов при написании контента уместно в разговорном стиле, а также в художественном и публицистическом. Вот несколько приемов преобразований фразеологизмов:

Заголовки, построенные на основе фразеологизмов, вызывают читательский интерес. Метафоричность эмоционально воздействует на аудиторию: вода не приходит одна, гонки на выжимание, свобода слева.
Новость, преподнесенная как словесная игра с устойчивым оборотом, звучит как слоган: во дворе – столб, у столба – гоп.

Важно, начав контекст с подобного рода заголовка, затем на протяжении текста придерживаться выбранного стиля, используя соответствующие обороты речи – идеомы, пословицы, разговорную лексику.

Фразеологические единицы используют и в официально-деловом, научном стиле. Это стилистически нейтральные обороты или книжные выражения без экспрессии: боевое крещение, оставлять желать лучшего, краеугольный камень, находиться на уровне, называть вещи своими именам.

Правописание фразеологизмов

Отметим некоторые орфографические правила написания фразеологических единиц:

Фразеологизмы подаются в специальных справочниках – фразеологических словарях.

Для обогащения словарного запаса, поиска новых идей обращайтесь к следующим источникам: «Фразеологический словарь русского литературного языка» под редакцией А.И. Федорова; «Фразеологический словарь современного русского литературного языка» под редакцией А.Н.Тихонова, «Крылатые слова. Литературные цитаты, образные выражения», составители Елисеев И. А., Полякова Л.

Источник

Зачем нужны фразеологические обороты

Для чего служат фразеологизмы. Смотреть фото Для чего служат фразеологизмы. Смотреть картинку Для чего служат фразеологизмы. Картинка про Для чего служат фразеологизмы. Фото Для чего служат фразеологизмы

Основное назначение фразеологизмов – выражение отношения и оценок говорящего к высказываемому. Для русского человека фразеологизмы – выражение темперамента, одна из форм проявления ума, своего рода игра. Они придают речи образность, яркость и выразительность.

Фразеологизмы воспроизводятся в речи целиком, как единое слово, поэтому в смысловом отношении они приравниваются к одному слову:
— держать в курсе – осведомлять;
— скрепя сердце – неохотно;
— выматывать душу – изводить.

Эстетической ролью фразеологизмов является умение отобрать из множества устойчивых единиц одну, наиболее точную, и ввести ее в ткань повествования. Употребление устойчивых словосочетаний в речи и литературе служит «противоядием» против штампов.

Среди устойчивых выражений встречаются сочетания книжного и разговорного характера:
1) кануть в Лету; калиф на час; ахиллесова пята.
2) прикусить язык, влипнуть в историю, как в воду канул.

Есть фразеологизмы устаревшие и совершенно новые, недавно появившиеся:
1) ничтоже сумняшеся, со всеми онёрами;
2) коридоры власти, новые русские, крыша поехала.

Фразеологические обороты бывают синонимичными (близкими по значению) и амонимичными (с противоположным значением):
1) упасть духом – вешать нос; ни рыба, ни мясо – ни то, ни се;
2) на ножах – на дружеской ноге; засучив рукава – спустя рукава.

В предложениях такие обороты всегда являются одним членом предложения.

При помощи фразеологизма можно образно и ярко охарактеризовать любое явление: ссору – «яблоко раздора», дружбу – «водой не разольешь», неуверенность – «не в своей тарелке».

Под пером талантливых публицистов, писателей, журналистов, ученых фразеологические обороты становятся источником неожиданных каламбуров, шуток и нетривиальных образов.

Употребление фразеологизмов действует на воображение слушателя или читателя, заставляет его сопереживать сказанному сильнее, чем при сухой, чисто логической, речи.

Фразеологизмы обогащают и разнообразят речь, делают ее богаче, красивее и точнее. Недаром говорят, что владение языком бывает неполным, если не знать и не владеть фразеологией.

Источник

Фразеологизм

Для чего служат фразеологизмы. Смотреть фото Для чего служат фразеологизмы. Смотреть картинку Для чего служат фразеологизмы. Картинка про Для чего служат фразеологизмы. Фото Для чего служат фразеологизмы

3 класс, 6 класс, 10 класс

Определение фразеологизма

В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:

На примерах видно, что значение фразеологизма не связано с семантикой каждого отдельного слова в его составе. Компоненты фразеологизма теряют все самостоятельные признаки слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связь между словами в составе фразеологизма тесная, можно сказать — неразделимая.

Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.

Для чего служат фразеологизмы. Смотреть фото Для чего служат фразеологизмы. Смотреть картинку Для чего служат фразеологизмы. Картинка про Для чего служат фразеологизмы. Фото Для чего служат фразеологизмы

Виды фразеологизмов в русском языке

Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. Например: «бить баклуши», то есть бездельничать.

Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.

Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.

Признаки фразеологизмов

Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.

1. Фразеологизм состоит из двух и более слов

2. У фразеологизмов есть устойчивый состав

Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.

Для примера попробуем поменять слова в устойчивом выражении «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении»:

В результате этого языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как карточный домик, из которого неосторожно вытащили одну карту. Глагол «висеть» потерял свое переносное значение, и смысл фразеологизма испарился.

3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость

Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.

В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).

Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).

Я, Софья Павловна, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристает, другой, всем дело до меня!
(А. Грибоедов)

Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.

Для чего служат фразеологизмы. Смотреть фото Для чего служат фразеологизмы. Смотреть картинку Для чего служат фразеологизмы. Картинка про Для чего служат фразеологизмы. Фото Для чего служат фразеологизмы
Для чего служат фразеологизмы. Смотреть фото Для чего служат фразеологизмы. Смотреть картинку Для чего служат фразеологизмы. Картинка про Для чего служат фразеологизмы. Фото Для чего служат фразеологизмы
Для чего служат фразеологизмы. Смотреть фото Для чего служат фразеологизмы. Смотреть картинку Для чего служат фразеологизмы. Картинка про Для чего служат фразеологизмы. Фото Для чего служат фразеологизмы

4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически

Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.

Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык. На самом деле оно тесно связано с речью шутов и скоморохов, которые в старину веселили народ на ярмарках и праздниках, наряжаясь в козу, медведя и других персонажей. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала, с тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о неприступных, гордых, важных людях.

5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения

Рассмотрим пример: «Сегодня мы (что делали?) работали до седьмого пота». Фразеологизм «работали до седьмого пота» выполняет роль сказуемого.

Фразеологизм может быть синонимом одному слову:

ставить точку в споре

Фразеологизмы делают нашу речь образной и живой, они помогают передать больше смысла и сделать это эмоционально и выразительно.

Примеры фразеологизмов с объяснением

Вот несколько примеров фразеологизмов, которые пришли к нам из древних мифов, и их значений в русском языке.

Источник

Что такое фразеологизм в русском языке

Фразеологизм – единица русского языка. Представляет собой устойчивое сочетание слов, употреблённое в переносном значении. Конструкция применяется в разговорной речи, текстах публицистического и художественного стиля; украшает речь, придаёт ей точность.

Название конструкции, заимствованное из греческого языка, объясняет и сущность явления: φράση – выражение, фраза, λόγος – слово. Вместе получается « фраза-слово ». То есть фразеологи́зм – выражение с признаками слова, хотя и не уподобленное слову полностью.

Фразеологизм и слово

Рассмотрим отличия и сходства фразеологизма от слова.

Фразеологизм, структурно представляя собой словосочетание, семантически уподобляется слову и относится не к синтаксическим единицам, а к лексическим.

Как появились фразеологизмы

Современные фразеологизмы составляют пласт лексики, пополняемый и из разговорных, и из литературных источников. Источниками фразеологизмов служат:

Первоначальный смысл оборота, бытующего в языке столетиями, утрачивается, и восстановить его позволяет знание истории возникновения выражения. История античных, религиозных и авторских вариантов закреплена породившими их текстами. Основанные на исторических событиях – документами об этих событиях. Значение бытовых, тесно связанных с образом жизни людей в период возникновения выражения, теряется с изменением условий жизни.

Примеры связи значения выражения и его возникновения.

ФразеологизмЗначениеИсточник
Сизифов трудБесконечная бессмысленная работа.Миф о Сизифе, приговорённом богами в царстве мёртвых бесконечно вкатывать на гору камень, раз за разом срывающийся у самой вершины.
Вавилонское столпотворениеБеспорядочно, суматошно бурлящая толпа.Библейское сказание о Вавилонской башне, строители которой пытались достичь неба, бросив вызов Богу. Бог смешал их языки, люди перестали понимать друг друга и разошлись.
Танцевать от печкиНеоднократно начинать дело с начала.В.А. Слепцов, «Хороший человек». Сцена обучения юного дворянина танцам: после каждой ошибки учитель возвращал его в исходную позицию – к печке – и заставлял повторять всё заново.
Потёмкинские деревниПоказное, ненастоящее благополучие.Бутафорские деревни, выстроенные Потёмкиным в Крыму по пути следования Екатерины II, чтобы убедить Императрицу в процветании вверенных ему территорий.
Бить баклушиБездельничать.Наколоть (набить) из полена заготовок для деревянных ложек – работа, не требующая квалификации и поручавшаяся подмастерьям. Серьёзным делом не считалась.

Самые известные авторские фразеологизмы русского языка пришли в речь из произведений:

Пополнение запаса устойчивых выражений в языке – процесс постоянный. Так, например, в 90-х годах прошлого века из лексикона бандитов в обиход вошло выражение забить стрелку – назначить встречу для выяснения спорных вопросов.

Виды фразеологизмов

Традиционным языкознанием принята классификация, предложенная В.В. Виноградовым. В основе группировки фразеологических единиц лежит степень связи значения выражения с изначальными значениями входящих в него слов. Лингвист выделяет три типа устойчивых сочетаний:

Альтернативные варианты классификации относят к фразеологизмам пословицы и поговорки (Хорошо там, где нас нет), а также фразеологические выражения (составные термины и названия).

Признаки фразеологизмов

К отличительным признакам, определяющим фразеологизм, относятся.

Фразеологизмы придают речи экспрессию, подчёркивают своеобразие речи. Освоение идиом – критерий степени владения и родным, и иностранным языком.

Источник

Фразеологизмы и крылатые выражения

Примеры фразеологизмов, устойчивых выражений. Значение, смысл, происхождение.

Что такое фразеологизмы?

Фразеология — раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Оно представляет собой выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.

Лексическое значение имеет фразеологизм в целом. Входящие в фразеологизм слова по отдельности не передают смысла всего выражения. Фразеологизмы могут быть синонимичны (на краю света, куда ворон костей не заносил) и антонимичны (возносить до небес — втаптывать в грязь). Фразеологизм в предложении является одним членом предложения. Фразеологизмы отражают человека и его деятельность: труд (золотые руки, валять дурака), отношения в обществе (закадычный друг, вставлять палки в колёса), личные качества (задирать нос, кислая мина) и т.д. Фразеологизмы делают высказывание выразительным, создают образность. Устойчивые выражения используются в художественных произведениях, в публицистике, в бытовой речи. Устойчивые выражения называют иначе идиомами. Много идиом в других языках — английском, японском, китайском, французском.

Чтобы наглядно увидеть использование фразеологизмов, обратитесь на странице ниже к их списку или примерам предложений с фразеологизмами.

Список фразеологизмов

На этой странице собраны примеры фразеологизмов, образных выражений и метких слов русского языка. Примеры фразеологизмов отсортированы в алфавитном порядке и сгруппированы по буквам алфавита. Всего 1843 фразеологизма. Воспользуйтесь навигацией или тематическими подборками для быстрого перехода к нужному выражению.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *