Для чего учат английский язык в школе

Зачем изучать английский язык школьнику

Многие школьники задают вопрос: “Зачем изучать английский язык? Ведь путей личностного роста множество, а время – бесценный ресурс.“

Причин для изучения английского языка столь много, что не раскрыть в одной статье, рассмотрим некоторые из них.

Для того, чтобы совершенствовать наш мозг, человеку постоянно нужно загружать его различными задачами. Познание речи чужой страны как нельзя лучше подходит для этого:

• Тренируется память
• Развивается речь и голосовой аппарат (произносить звуки, которых нет в родном языке не так-то просто)
• Улучшается мышление и логика (язык во многом зависит от менталитета той или иной нации, его изучение и использование может заметно разнообразить Ваш подход к решению вопросов, повлиять на отношение к жизни и многим ее моментам)

Не является секретом, что знание языка (в особенности международного, коим является английский) может открыть новые карьерные перспективы. При прочих равных специалист, владеющий иностранным, получает хорошую должность значительно чаще. Также открывается возможность работы в представительствах иностранных компаний в Вашей стране, прохождении стажировок и обучения за рубежом и даже переезд для работы в другую страну.

Кстати, найти курсы английского языка тут (http://lingvomania.kz/) вы можете на сайте lingvomania.kz. Доступны курсы, как для детей, так и для взрослых.

Международные знания и общение

Знание английского языка существенно расширит Ваш потенциальный круг общения и доступ к информации. Во всем мире более 1,5 миллиарда человек владеет этим языком, и примерно такое же количество людей его активно познают (учат). Русский понимают, в лучшем случае, 300 миллионов. Просто представьте, к какому информационному богатству, к общению с каким огромным количеством интересных людей Вы сможете получить доступ:

• Статьи и научные работы по всем разновидностям наук (многие из которых никогда не будут переведены)
• Онлайн обучение в зарубежных ВУЗах и на различных тематических курсах
• Полезная информация о Вашем хобби, рабочей специализации, интересах и т.д.
• Возможность полноценно удаленно общаться через Интернет с многими людьми из разных стран

Конечно же, знание языка очень сильно пригодится, если Вы хотите путешествовать, открывать для себя различные уголки нашей планеты. Без знания языка, Вы, в лучшем случае, получите гораздо меньше впечатлений, чем могли бы, а в худшем – можете нарваться и на неприятности. В любом случае, стоит владеть хотя бы одним из языков, который понимают в той стране, куда Вы собираетесь в отпуск, чтобы иметь возможность элементарно объясниться или спросить что-то у прохожих.

Литература и искусство

Хотя русская культура весьма плодотворна на писателей, театральных деятелей и поэтов, ее рассвет явно пришелся не на наши годы. К тому же, количественно произведений на английском значительно больше, хотя бы ввиду большего количества людей, разговаривающего на нем. Не жалейте свое время на иностранные языки и Вы сможете:

• Читать книги, журналы и газеты в оригинале (а значит, будете получать доступ к интересной Вам информации раньше других, либо сможете интерпретировать ее не с точки зрения переводчика, а своим умом)
• Смотреть фильмы без дубляжа и субтитров, а значит воспринимать голоса самих актеров, играющих роль, а не студийную озвучку.
• Слушать и петь музыку, понимая смысл текстов песни и осознавая значение песни.

Вызов и удовольствие

Кроме всего вышеперечисленного, занятия станут для Вас настоящим вызовом, проверкой Ваших способностей и возможностей. Не жалейте времени и внимания на овладение речью других народов, получайте удовольствие от занятий и своих успехов. Все это, в конечном итоге, скажется на качестве Вашей жизни и добавит в нее множество позитивных моментов.

К тому же, не забывайте, что с появлением сети Интернет у Вас гораздо больше возможностей для обучения, чем лет 30-40 назад. Это и общение по Skype и специальные сайты с онлайн уроками.

Поскорее сделаете первый (или следующий) шаг к улучшению качества своего английского (или другого языка, который изучаете) и Вы непременно добьетесь успехов!

Если материал был полезен, вы можете отправить донат или поделиться данным материалом в социальных сетях:

Источник

Заблуждения об английском, которым нас научила школа

Для чего учат английский язык в школе. Смотреть фото Для чего учат английский язык в школе. Смотреть картинку Для чего учат английский язык в школе. Картинка про Для чего учат английский язык в школе. Фото Для чего учат английский язык в школе

Отечественные школы не славятся актуальностью и нюансировкой преподаваемого материала. Особое место в этом смысле занимает английский язык. Во всех странах бывшего СССР печальные дамы бальзаковского возраста муштруют детей по учебникам библейских времен и рассказывают им с жирным русским акцентом о туманном Лондоне и плутовских проделках его обитателей.

Результаты этих занятий печальны. После сотен академических часов понимают и говорят ученики с трудом, но зато прочно запоминают устаревшие понятия, формализмы и локальные британские обороты речи. Этот багаж остается с ними надолго (или лучше сказать “с нами”, поскольку автор статьи после школы был точно в такой же ситуации). Избавиться от него обычно помогает только общение с носителями языка, которые внезапно не понимают, на каком языке им что-то пытается сказать этот странный русский. Или прочтение подобных статей, заботливо сотканных мозолистыми руками случайных авторов из интернета. То есть, основного источника знаний любого уважающего себя современного человека.

Почему учат неактуальному английскому

Потому что государственные школы и издательства учебников (хотя в СССР и России оно одно-единственное) не имеют задачи научить граждан владеть хорошим современным английским. Есть учебная программа, есть утвержденный список учебных материалов – будьте добры соблюдать. Кто-то из учителей вынужден соблюдать, кто-то не видит в этом проблемы, а кто-то и сам толком не знает английского. Так и живем.

Дополнительным фактором является то, что исторически обучение английскому в русскоязычных странах основано на британском английском. В силу широкой доступности и качества учебных материалов или большей физической и идеологической близости нежели с США – сложно сказать наверняка. Но факт остается фактом: в наших учебниках речь, как правило, идет про Лондон, а не Нью-Йорк; используется британское написание и произношение; оттуда же берутся местные слова и обороты речи. В колониальные времена это было бы то что нужно, но в наши дни старушка Британия уже не та: и в интернете, и в реальной жизни большая часть обмена информацией происходит на американском английском, который имеет ряд отличий.

Однако закончим с философией. Давайте лучше пройдемся по классическим заблуждениям советского и постсоветского английского, а заодно попытаемся выяснить, как на самом деле говорят носители языка в наши дни.

Shall

Нас в школе учили, что когда я или мы будем делать что-то в будущем, нужно употреблять глагол shall: I shall buy a car; а если кто-то другой – will: He will clean the window. Возможно, в 19-м веке это было актуально, но сейчас так не говорит никто. Со всеми лицами используется will.

Shall в современном английском встречается крайне редко. Он придает речи формально-вежливый оттенок и демонстрирует обязанность. Поэтому его используют в таких случаях:

1. Юридические документы, инструкции и приказания.

The company shall pay travel expenses.
Компания обязуется оплачивать дорожные расходы.

Passengers shall not talk to the driver.
Пассажиры не должны говорить с водителем.

2. Уточняющие вопросы, усиливающие эффект основного вопроса. На русский они, как правило, не переводятся.

Let’s dance, shall we?
Потанцуем?

3. В британском английском – в вежливых вопросах и предложениях что-то сделать. Американцы в этом случае используют should.

Shall we sit here?
Сядем здесь?

Shall I drive you home?
Отвезти тебя домой?

Иногда shall также используют чтобы спародировать формальную или архаичную речь.

В целом, если вы не юрист и не живете в Британии, об этом слове можно забыть. Хотя юристы от него, кажется, тоже отказываются.

Pupil

Школа вбивала в нас, что мы были pupils, то есть ученики. Однако в американском английском это значение умерло еще в 50-х. В Британии оно тоже активно умирает, хоть и остается немало защитников традиций. Теперь pupil для абсолютного большинства носителей языка значит “зрачок”.

Любой ученик, будь то первоклашка или университетский пятикурсник, сейчас называется словом student. Несколько размытое понятие, зато никто не в обиде. Чтобы уточнить класс или курс, можно использовать альтернативные слова.

В Америке школьника можно назвать first-grader (первоклассник), second-grader (второклассник), и так далее. Последние четыре года школы и четыре года бакалавриата имеют специальные термины:

freshman (9 класс или 1 курс)

sophomore (10 класс или 2 курс)

junior (11 класс или 3 курс)

senior (12 класс или 4 курс)

Например: She’s a college freshman или He’s a senior in high school.

В Британии попроще – в основном, все называются по годам обучения: first-year student, second-year student, итд. Или просто: he’s a first year, she’s a second year.

How do you do?

Это формальное приветствие сейчас практически не используется в Британии и никогда не использовалось в Америке. Вместо него есть примерно миллион приветствий распространенных в разных местностях и имеющих разную степень формальности. Например:

Все эти приветствия не несут в себе особого смысла и не требуют настоящего ответа. Поэтому часто в ответ звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди все же стараются ответить одним-двумя словами. Если приветствие начиналось на how, в зависимости от настроения говорят что-то вроде:

can’t complain (грех жаловаться)

could be worse (бывало и хуже)

could be better (бывало и лучше)

Для дополнительной вежливости, в конец могут добавлять вопрос: Great, and you? Good, you?

В ответ на What’s up? и его вариации говорят что-то вроде: not much (не особо много), nothing (ничего), all good (все норм), и конечно what’s up.

Помимо того, всегда можно сказать сухое hello (здравствуйте), hi или hey (привет), а также добавить к нему любое из вышеупомянутых приветствий.

Кстати, деревенское приветствие howdy – это сокращение от how do you do.

Supper

В нашем школьном представлении все англичане ели четыре раза в день: breakfast (завтрак), dinner (обед), lunch (полдник), supper (ужин). Не знаю, были ли времена, когда все происходило так универсально, но сейчас абсолютное большинство людей утром ест breakfast, а в обед – lunch.

С ужином сложнее. Большинство американцев называет его dinner. Британцы же сами не могут договориться как это называть: обеспеченные и образованные южане предпочитают dinner, жители рабочего севера говорят tea (и называют обед словом dinner), и только редкие отщепенцы едят supper. Причем tea в данном случае – это не чай с печеньем, а вполне себе настоящие сосиски с картохой.

Другими словами, если использовать триаду breakfast, lunch, dinner, в 90% случаев вас поймут правильно. Главное не уезжать в провинцию.

Также, поздний завтрак иногда называют brunch, соединяя breakfast и lunch.

Porridge

Porridge – это общий британский термин для всех каш, но по умолчанию он означает овсянку. То есть если прийти в Британии в кафе и заказать porridge, вам принесут овсянку. Чтобы получить пшеничную кашу, нужно будет уточнить – wheat porridge, ржаную – rye porridge, итд.

Однако в Америке слово porridge не используется. Некоторые американцы помнят его из сказки про трех медведей, но многие вообще не знают его значение. Вместо него используют название конкретной каши: oatmeal (овсяная), farina (пшеничная), grits (кукурузная), kasha (гречневая). Чтобы быть понятым точно, следует использовать их. Хотя кто-то может этих названий не знать, конечно.

Также есть понятие cereal, относящееся к любым сухим ингредиентам засыпаемым в холодное молоко, и hot cereal, применимое к любой горячей каше.

Интересный факт: на британском сленге porridge – это тюремный срок. Потому что за решеткой долгое время давали на завтрак только овсяную кашу.

Обязательное добавление o’clock и am/pm ко времени

O’clock якобы должно добавляться каждый раз, когда мы произносим ровное количество часов: seven o’clock (7:00), eight o’clock (8:00)… А am и pm – к любому времени до и после полудня, соответственно: seven thirty a.m. (7:30), eight forty five p.m. (20:45). Действительно, так говорят в некоторых контекстах, но это необязательно. Например, когда кто-то спрашивает время, вполне нормально ответить “It’s seven” (семь часов). Ответ “Seven p.m.” звучал бы как “Семь вечера”. Если человек только что вышел из комы, это уместная точность, но в противном случае странно разъяснять, до или после полудня измерено время, а также что это сделано по часам (o’clock = of the clock).

Однако в письменной речи или говоря об отдаленных событиях мы часто не уверены, что наше время будет верно считано. Поэтому его действительно следует уточнять: либо добавляя am/pm к двенадцатичасовому времени (7 pm), либо используя 24-часовой формат (19:00). Хотя американцы с трудом поймут второй вариант, они называют это military time в силу того, что оно используется в основном военными.

Перевод имен

У всех ребят в нашем классе были альтернативные английские имена: Женю звали Юджином, Ирину – Айрин, а меня, Сергея, называли Сёрдж (Serge). Неясно откуда взялось это безумие, но смысла в нем не было никакого. Так же как Джоны приезжающие к нам не становятся Иванами, никто из иностранцев не ожидает, что мы общаясь с ними трансформируемся в других людей.

Конечно, в силу того, что в английском алфавите поменьше букв, чем в русском, и другие правила произношения, не каждое русское имя написанное латиницей будет читаться как нравится его носителю. Ivan, например, будет звучать как Áйван. Если это принципиально не устраивает, то можно и переименоваться.

Также есть имена, которые иностранцам просто сложно произнести. Менять их – нормальная практика. Скажем, если бы меня звали Фемистоклий, я бы сменил его на что-то вроде Fem, просто чтобы не объяснять каждый раз как это пишется и произносится. Многие ребята используют укороченную версию своего имени как основную: Misha Ivanov, Grisha Petrov, Nastya Balkina.

Жесткая структура предложений

Все учебники, по которым меня когда-либо учили, навязывали жесткие схемы предложений, в которых все части предложения присутствовали на своих фиксированных позициях. Казалось, что если я потеряю, например, подлежащее, то всё предложение станет неправильным и смысл из него пропадет. Поэтому речь получалась роботичной, неестественной. Все предложения строились по одной и той же схеме.

Формально, жесткая структура – это правильно. Однако живая речь от формальной отличается довольно сильно, и в повседневном английском, как и в русском, слова выбрасывают постоянно. Из соображений экономии и создания художественных эффектов.

Например (сначала краткий вариант, затем полный):

I want you to leave. Understand?
I want you to leave. Do you understand?
Я хочу чтобы ты ушел. Понимаешь?

– Why are you angry?, – Because you lied.
– Why are you angry?, – I am angry because you lied.
– Почему ты злишься?, – (Я злюсь) потому что ты солгал.

– What are you doing?, – Calling him.
– What are you doing?, – I am calling him.
– Что ты делаешь?, – (Я) звоню ему.

No one wants to help. But why?
No one wants to help, but why?
Никто не хочет помочь. Но почему?

На экзамене или в своем резюме так писать не стоит, но в повседневном общении без отступления от правил звучать естественно крайне сложно. А с роботами живые люди не очень любят общаться.

Небританское произношение – это плохо

Как говорил Шрэк, этот вопрос многослоен.

Нам в школе включали кассеты с рассказами и диалогами дикторов с нарочито британским акцентом. Скорее всего, вы тоже слышали подобные записи и этот акцент. Он называется Received Pronunciation или BBC Pronunciation. Предполагалось, что так говорят носители языка и что это идеал, к которому нужно стремиться. Идеал это или нет – момент субъективный, но что так говорит большинство носителей – абсолютная ложь. По разным оценкам на нем говорят 2-3% жителей Великобритании. Не густо для стандарта произношения.

Откуда он взялся: несколько лингвистов послушали как говорят в высших кругах Лондона и его окрестностей, и решили, что правильно говорить вот так. Никакого собрания жителей Британии не было. Другими словами, RP – это один из региональных британских акцентов, который понравился этим конкретным господам. Десятки других акцентов, на которых говорит 97-98% страны, им показались так себе.

Воспринимается RP носителями языка примерно как речь дикторов или актеров озвучки в обычной беседе восприняли бы мы. Прикольно, но странно. В жизни так не говорят. Плюс, использование этого и подобных “элитных” акцентов сигналит вашему собеседнику, что об Оксфордском университете и конном поло вы знаете не понаслышке, в отличие от него, плебея. Люди от такого не в восторге. Недаром эта манера речи используется для пародий на самовлюбленных снобов.

В общем, классическое произношение искусственно и архаично. Какое же произношение тогда является эталоном? Никакое. В англоязычных странах сотни заметно различающихся акцентов и все они имеют право на жизнь.

Практически у всех людей, которые не выросли говоря на английском, есть и всегда будет неидеальный акцент. Он будет состоять из некоей усредненной версии всех акцентов, которые они слышали в кино, сериалах, в интернете и в реальной жизни + русского акцента. И это нормально. Если можно стать губернатором Калифорнии или руководителем Гугла имея подобный акцент, то мы с вами тоже как-нибудь проживем.

London is a capital

Школа этому не учила, но удивительное количество людей делают ошибку в самой популярной английской фразе всех времен и народов, говоря: “London is a capital of Great Britain”. На самом деле, в этой фразе должен использоваться определенный артикль (the capital), потому что в Великобритании только одна столица. Соответственно, собеседник должен однозначно понимать, о чем идет речь.

Если мы говорим: “London is a capital of Great Britain”, это предполагает, что в Великобритании есть несколько столиц и Лондон только одна из них. При этом если убрать концовку про Великобританию, то вполне можно сказать “London is a capital”. Это будет значить, что Лондон – одна из многих мировых столиц, наряду с Москвой, Парижем, Сеулом…

Кстати, Great Britain – это название главного британского острова и расположенных на нем территорий, а не страны. Страну же правильно называть The United Kingdom или просто The UK (зе Ю Кэй). И с обоими вариантами обязательно употребляется артикль the (как и с The United States и the US). Хотя нередко для обозначения страны используются сокращения GB и Britain.

Как забыть дурное

Есть только один способ не быть носителем архаичного, стерильного, искусственного английского – постоянно контактировать с современным живым языком. Благо, в отличие от старых времен, сейчас каждому человеку абсолютно бесплатно доступны гигатонны интересного контента на английском. Слушайте подкасты, смотрите Ютуб, читайте статьи и современные книги, общайтесь с другими ребятами. Все лишнее отпадет само собой.

Также попробуйте Лилату. Это приложение, которое помогает расширять словарный запас параллельно с посещением англоязычных сайтов.

Источник

Статья на тему «Зачем нужен английский язык в школе?»

Ещё несколько лет назад английский язык воспринимался как иностранный. Но с течением времени роль английского языка возросла настолько, что теперь он считается во всём мире международным. Изучение английского языка для большинства из нас становится, чуть ли не самой проблемой в жизни. Каждый взрослый человек мечтает овладеть английским хотя бы на разговорном уровне и готов выкладывать кучу денег, чтобы их ребёнок знал английский. Почему так?

Английский язык – язык бизнеса. Всем крупным бизнесменам, желающим выйти на международный рынок просто необходимо владеть английским на высоком уровне.

Знание английского языка даёт возможность обучаться в престижных зарубежных университетах.

Большая часть интересной и нужной литературы выходит именно на английском языке. Компьютерный перевод, на который мы можем сослаться, как известно, имеет свойство искажать информацию и не доносит мысль автора в полном объёме.

Большинство страниц в интернете с нужной информацией распространяется именно на английском.

Все международные соревнования и конференции проводятся на английском языке.

Многие инструкции по использованию любой продукции, будь то бытовая техника или лекарство, написаны на английском языке.

Этот список можно продолжать бесконечно, но самое главное заключается в том, что знание английского языка – критерий, необходимый для успешной карьеры. Принято считать, что через несколько лет, при трудоустройстве на престижную работу анкеты кандидатов без знания английского языка даже не будут рассматриваться.

Будучи международным средством общения и государственным языком многих стран, английский прочно вошел в нашу жизнь. Его знание позволяет читать в оригинале произведения зарубежных писателей, смотреть новые фильмы без перевода, пользоваться иностранными сайтами и, конечно, беспрепятственно общаться с населением фактически любой страны мира.

Зачем нужно изучать английский язык путешественникам и бизнесменам?

Зачем нужно изучать английский язык детям?

Зачем нужен английский подросткам?

В подростковом возрасте изучение английского языка необходимо, прежде всего, как этап подготовки к поступлению в ВУЗ, выбора профессии и самоутверждения. А уж про творческие возможности при знании иностранного языка и говорить не приходится.

Собственные песни или стихи на английском могут послужить поводом для зависти сверстников. А друзья по интернету из-за рубежа вообще придадут любому подростку особый статус, не говоря уже о том, что можно запросто читать и слушать последние новости зарубежной музыки, кино, анимационной и игровой индустрии. Ведь самые популярные игры и аниме выходят именно на английском языке и переводятся на русский только перед премьерой в России.

Источник

«Зачем изучать английский?» — как ответить школьнику?

Для чего учат английский язык в школе. Смотреть фото Для чего учат английский язык в школе. Смотреть картинку Для чего учат английский язык в школе. Картинка про Для чего учат английский язык в школе. Фото Для чего учат английский язык в школе

Перед каникулами детям особенно не хочется заниматься, и бывает, что кто-то из учеников застает нас врасплох вопросом: «Да зачем вообще учить этот английский?» Спокойно отреагировать, а главное, найти слова для быстрого и содержательного ответа получается не всегда. Чтобы упростить вам задачу, мы составили топ-10 причин, зачем изучать английский, которые вы можете включить в свой ответ.

№1 Поддерживаем мозг в тонусе

Изучение иностранного языка положительно сказывается на работоспособности мозга: он учится обрабатывать, запоминать и использовать большие объемы информации. Например, за изучение и понимание языков отвечают несколько областей мозга, но чем позже человек начинает учить новый язык и чем хуже им владеет, тем больше различаются «зоны размещения» языков. У ранних билингвов, т.е. у детей, которые начинают изучение иностранного языка с детства, эта разница сводится к минимуму. Пройдите наш познавательный тест и узнайте, как изучение английского в раннем возрасте отражается на работе мозга!

№2 Свободно путешествуем

На английском говорят во всем мире, а значит, ребенку будет легче сориентироваться в отеле, ресторанах, кафе, торговых центрах и в парках аттракционов, если он сможет понимать других. Кроме того, большинство вывесок практически во всех странах мира дублируются на английском.

№3 Заводим друзей по всему миру

Здорово иметь друзей в разных уголках мира, знакомиться с их культурой, историей, традициями, бытом, общаться и гостить друг у друга. Английский язык облегчает знакомства: в отпуске, на каникулах и в летнем лагере можно подружиться с ребятами из других стран.

№4 Становимся продвинутыми «геймерами»

Компьютерные игры — одно из самых популярных хобби среди современных подростков, да и взрослых. Большинство геймеров играет в сети, а это значит, что во время игры участники общаются между собой, обмениваются опытом или навыками. Тот, кто говорит по-английски, автоматически получает возможность играть с более широкой аудиторией. Кроме того, практически все новинки игрового мира выходят с английским интерфейсом и далеко не всегда получают русифицированную версию.

№5 Получаем высшее образование за рубежом

Возможность получить лучшее образование — приятный бонус от знания английского. Ребенок мечтает учиться в Канаде, США или Европе? Сегодня это возможно, главное — хорошо владеть английским. Существует много государственных программ, помогающих студентам с хорошим знанием языка уезжать на учебу за рубеж и поступать в престижные мировые вузы. Здесь можно прочитать про лучшие системы образования в мире.

№6 Следим за популярными англоязычными блогерами

YouTube-блогеры — еще одно увлечение детей и подростков: большая часть популярного контента представлена в интернете на английском, субтитры и, тем более, переводы на русский появляются не всегда.

№7 Смотрим фильмы и мультики в оригинале

Многие любят Netflix, но далеко не всегда сериалы дублируют на русском. Кроме того, некоторые шутки и крылатые фразы вообще не переводятся без потери смысла.

№8 Читаем зарубежную литературу

Для тех, кто увлекается чтением, английский язык открывает массу возможностей: английская и американская классика, современная и научная литература, профессиональные книги и многое другое. Кстати, для самых любознательных учеников мы собрали несколько крутых подборок книг, которые вы можете спокойно рекомендовать:

№9 Отдыхаем в летних лагерях в Европе

Те дети и подростки, которые знают английский, могут уехать на лето в Европу в языковые лагеря. В них собираются ребята со всего мира. Такие каникулы точно понравятся и станут одними из самых ярких воспоминаний школьной жизни.

№10 Легко сдаем экзамены

В будущем ребенку в любом случае нужно будет сдавать экзамены, а хорошее знание английского поможет успешно сдать ОГЭ и ЕГЭ, да и в дальнейшем поступить в университет на нужную специальность. Ценность любого специалиста возрастает, если он свободно владеет иностранным языком, особенно английским. Так что если ваши ученики нацелены на большую карьеру, этот аргумент сработает как нельзя лучше.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *