Do you listen to girl in red что значит
Что такое слово «Do you listen to girl in red?»
Значение
Уточнение ориентации собеседника.
Происхождение:
Girl in red-шведская певица Мери Ульвен. Она прославилась благодаря таким песням как we fell in love in October и i wanna be your girlfriend. Большинство песен Мери-признания в любви девушкам и темы однополой женской любви. Таким образом данное выражение как бы не только спрашивает о музыкальных предпочтения собеседника/цы, но и уточняет его ориентацию.
Синонимы:
Девочки из альт тт
Рядом по алфавиту:
Верно ли значение у слова?
Чувырла
Самый красивый, делает «пуф-пуф».
Буквы а, о, у, ы, э делают предыдущий согласный твёрдым, буквы я, ё, ю, и, е — мягким.
Верно ли значение у слова?
Кресты
Кресты-как символика sxe (стритедж), но модники суют свои локти в соц.
© 2019–2021. Все опубликованные материалы носят информационный характер и предназначены для ознакомительных целей. Их нельзя использовать в качестве решения заданий.
При использовании данного сайта, вы подтверждаете свое согласие на использование файлов cookie в соответствии с настоящим уведомлением в отношении данного типа файлов.
Если вы не согласны с тем, чтобы мы использовали данный тип файлов, то вы должны соответствующим образом установить настройки вашего браузера или не использовать сайт.
Do you listen to girl in red что значит
A slang term used by wlw (gay girls) to ask other girls if they like girls, a code word.
Girl 1: pleeease tell me you listen to girl in red 🥺👉👈
Girl 2: Yupp, big homo right here
Girl 2: Do you listen to girl in red?
Girl 3: Who? Sorry no
Girl 2: danggg 🙁
they want to know if you’re a lesbian
girl1wlw: hey do you listen to girl in red?
Girl1wlw= cool lets make out
Girl 1: *whispers* Look at that girl.. Ugh, she’s so pretty.
Girl 2: Go talk to her then, don’t be shy!!
Girl 1: No!! What if she’s straight..
Girl 2: Just ask her if she listens to
girl in red!
Girl 1: Alright.
*takes a deep breath and
walks to pretty girl*
Pretty girl: Hey?
Girl 1: I just wanted to tell you that you’re very pretty.. Do you listen to girl in red?
Pretty girl: Aw you’re so nice and yeah I do listen to girl in red, actually I’m a big
fan, how did you know?
Girl 1: *passes out*
Girl in Red рассказала о своём самом нелюбимом слове в мире. И лесбиянки смертельно разочарованы в певице
Мари Ульвен Рингхайм — 21-летняя норвежская инди-поп певица, известная под псевдонимом Girl in Red (часто стилизируется строчными буквами: girl in red). Девушка прославилась в 2018 году, когда её сингл I Wanna Be Your Girlfriend набрал больше 50 миллионов прослушиваний на Spotify.
С тех пор девушка стала настоящей ЛГБТ-иконой: в своих песнях и клипах она часто делает отсылки к гомосексуальным отношениям между двумя девушками, и за это её творчество любят лесбиянки по всему миру.
Но в четверг, 29 октября, многие пользовательницы соцсетей радикально разочаровались в своём кумире. Девушки обратили внимание на интервью Мари, которое опубликовало издание Reuters ещё 7 октября.
Вопрос «Ты слушаешь girl in red?» стал способом завязать знакомство для девушек из ЛГБТ-сообщества, особенно в приложении TikTok, где у норвежской артистки уже больше миллиона подписчиков.
Но в разговоре с Рэйчел Мари довольно жёстко высказалась о самом слове «лесбиянка».
Я знаю, что многие люди считают меня лесбиянкой, но это буквально моё наименее любимое слово во всём мире.
Певица, которая раньше называла себя гей-артисткой, теперь предпочитает термин «квир»: так называют не только гомосексуальных людей, но и вообще всех, кто не вписывается в общественные нормы. По словам Мари, она никогда не стремилась выглядеть феминно и ей нравится быть вне стереотипов.
girl in red
Но многие пользовательницы твиттера уверены: обижаясь на слово «лесбиянка», девушка проявляет лесбофобию и мизогинию.
Отлично, girl in red выставила напоказ мысли из своего промытого лесбофобией мозга, из-за чего теперь сотни девушек будут стесняться называть себя лесбиянками.
Она могла бы просто сказать, что идентифицирует себя как квир, но выбрала путь унижения своей целевой аудитории✌🏻
Вот вам и фел ин лав ин октобер.
Некоторые комментаторы предположили, что слово «лесбиянка» не нравится Мари, потому что оно часто ассоциируется со стереотипами из 90-х годов и порнофильмами. Но критики убеждены: подобные высказывания на широкую аудиторию только закрепят пренебрежительное отношение к лесбиянкам.
Конечно, в любом сообществе не особо-то комфортно называть себя лесбиянкой из-за постоянной и повсеместной лесбофобии и мизогинии. Но она делает то же, что и девушки, которые думают, что, сменив «гендер», они избавятся от мизогинии (внутренней и внешней).
Возмущение гомосексуальных фанаток по всему миру было так велико, что Мари Ульвен пришлось отреагировать на их твиты. Девушка опубликовала у себя в твиттере обращение ко всем своим слушателям.
Для всех, кому это нужно знать.
В прикреплённом тексте Мари объяснила, что её слова не значат, что она не гомосексуальна или лесбофобна. Девушка просто имела в виду, что ей не нравится само по себе слово «лесбиянка», когда его используют для описания её сексуальной ориентации. При этом Мари призывает каждого человека называть себя так, как ему нравится, и не считает слово «лесбиянка» плохим или неправильным.
Под твитом певицы многие девушки поддерживают её и жалуются, что слово «лесбиянка» недоступно многим гомосексуальным женщинам.
Но у критиков girl in red есть замечания к этому. По их мнению, певица только закрепляет стигму и приучает людей избегать слова «лесбиянка».
В этом и проблема, за словом закрепляется стигма, будто это что-то грязное или плохое, но это делаем мы как общество, а само по себе это красивое слово, и когда мы сами, будучи лесбиянками, отказываемся так себя называть, это слово превращается в клеймо.
К тому же, у людей есть вопросы к тому, что Мари использует слово dyke («дайк», изначально оскорбление в адрес гомосексуальных женщин). По их мнению, так называть друг друга могут только лесбиянки (так же как слово на букву «н» доступно только темнокожим людям).
Её сексуальная ориентация — не моё дело, и мне вообще пофиг на неё, но говорить, что тебе не нравится слово «лесбиянка», и при этом использовать слово «дайк», которое могут использовать только лесбиянки, — это определённо лесбофобия.
Недавно неприязнь у членов ЛГБТ-сообщества вызвали другие певицы — российская группа t.A.T.u. В англоязычном интернете девушек «отменили» и «отдали» их песню другой исполнительнице. Но россиянки с этим не согласны.
А ещё в твиттере постоянно начинают вируситься посты о том, что «лесбиянки проиграли». Люди пытаются доказать, что гомосексуальным женщинам нужны мужчины. Но доказательства выглядят не очень-то привлекательно.
Перевод песни girls (girl in red)
girls
девочки
I’ve been hiding for so long
These feelings, they’re not gone
Can I tell anyone?
Afraid of what they’ll say
So I push them away
I’m acting so strange
They’re so pretty it hurts
I’m not talking ’bout boys, I’m talking ’bout girls
They’re so pretty with their button-up shirts
I shouldn’t be feeling this
But it’s too hard to resist
Soft skin, and soft lips
I should be into this guy
But it’s just a waste of time
He’s really not my type
I know what I like
No, this is not a phase
Or a coming of age
This will never change
They’re so pretty it hurts
I’m not talking ’bout boys, I’m talking ’bout girls
They’re so pretty with their button-up shirts
They’re so pretty it hurts
I’m not talking bout boys, I’m talking ’bout girls
They’re so pretty with their button-up shirts
‘Cause I don’t know what to do
It’s not like I get to choose who I love
Who I love, who I love, who I love
They’re so pretty it hurts
I’m not talking bout boys, I’m talking bout girls
They’re so pretty with their button-up shirts
And they’re so pretty it hurts
I’m not talking bout boys, I’m talking bout girls
They’re so pretty, it hurts
Я так долго скрывала
Эти чувства, но они не исчезли,
Могу ли я рассказать кому-то?
Меня пугает то, что они скажут,
Поэтому я отталкиваю их,
Веду себя так странно
Они такие милые, это ранит,
Я говорю не о мальчиках, я говорю о девочках,
Они такие милые со своими рубашками на пуговицах
Я не должна чувствовать подобное,
Но так сложно устоять,
Мягкая кожа и мягкие губы,
Мне должен нравиться этот парень,
Но это просто трата времени,
Он не мой типаж,
Я знаю, что люблю,
Нет, это не фаза
Или наступившее совершеннолетие,
Это никогда не изменится
Они такие милые, это ранит,
Я говорю не о мальчиках, я говорю о девочках,
Они такие милые со своими рубашками на пуговицах
Они такие милые, это ранит,
Я говорю не о мальчиках, я говорю о девочках,
Они такие милые со своими рубашками на пуговицах
Я не знаю, что мне делать,
Ведь я не выбираю, кого мне любить,
Кого мне любить, кого мне любить, кого мне любить
Они такие милые, это ранит,
Я говорю не о мальчиках, я говорю о девочках,
Они такие милые со своими рубашками на пуговицах
Они такие милые, это ранит,
Я говорю не о мальчиках, я говорю о девочках,
Они такие милые, это ранит