ДОКА — ·об. мастер, мастак, знаток, искусник, делец, додель, мастер своего дела; иногда и знахарь, колдун. Дока на доку нашел, напал, наскочил; нашла коса на камень. Дока на доку нашел, дока от доки боком пошел. Доке честь, доке слава, дока денежку… … Толковый словарь Даля
ДОКА — ·об. мастер, мастак, знаток, искусник, делец, додель, мастер своего дела; иногда и знахарь, колдун. Дока на доку нашел, напал, наскочил; нашла коса на камень. Дока на доку нашел, дока от доки боком пошел. Доке честь, доке слава, дока денежку… … Толковый словарь Даля
Дока — в просторечии, специалист. Российские компании «ДОКА» группа зеленоградских компаний. «Дока хлеб» и «Дока пицца» … Википедия
дока — См … Словарь синонимов
ДОКА — ДОКА. Д. К. Зеленин в статье «Семинарские слова в русском языке» так объяснял морфологический состав слова дока: «Слово до ка comm. смышленый, умный человек обычно выводят из латинского doctus (Закревский, Старосветский Бандуриста), откуда… … История слов
ДОКА — ДОКА, доки, муж. (разг. фам.). Знаток, мастер своего дела, ловкач. Он по этой части большой дока. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дока — ДОКА, и, муж., в чём (прост.). Знаток, мастер своего дела; ловкач. Такого доку поискать. Большой д. в законах (по части законов). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Дока — Садок, Яздундокта Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
док — стационарное или плавучее судоподъёмное сооружение, служащее для постройки, ремонта, транспортировки и спуска судов. К стационарным относятся судостроительные сухие и наливные доки, док камеры, к плавучим – плавучие доки. Судостроительный док… … Энциклопедия техники
док — 1. ДОК, а; м. [англ. dock] Портовое сооружение для ремонта и постройки судов. Плавучий док (на понтонах). Сухой док (отделённый от водоёма затвором). ◁ Доковый, ая, ое. Д. ремонт. Д ые сооружения. 2. ДОК, а; м. Разг. В речи моряков: доктор, врач … Энциклопедический словарь
ДОК — добровольное общество книголюбов организация Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ДОК допустимое остаточное количество ДОК деревообделочный комбинат … Словарь сокращений и аббревиатур
ДОК — (англ. doec, лат. doga сосуд, греч. doche резервуар). 1) канал или бассейн, назначенный для судов, требующих починки или осмотра; для этого из канала выпускают воду помощью шлюзов, отделяющих его от фарватера. 2) искусственный береговой бассейн,… … Словарь иностранных слов русского языка
Док — Док: В Викисловаре есть статья «док» Корабельный док сооружение, предназначенное для постройки, транспортировки (плавучий док), ремонта и окраски судов, а также для их погрузки и выгрузки. Док, Клемент Мартин южноафриканский лингвист, африканист … Википедия
ДОК — (Dock) специальное сооружение, предназначенное для ввода в него судов с целью ремонта, осмотра или окраски их подводной части, а также с целью стоянки в портах с приливами. Размеры дока зависят от размеров судов, для которых они предназначаются.… … Морской словарь
док — судоремонтный завод; плавдок, дезоксикортикостерон Словарь русских синонимов. док см. верфь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ДОК — ДОК, дока, муж. (англ. dock). Портовое сооружение, в которое вводятся суда для ремонта. Плавучий док. Сухой док. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
док. — док. док т документ док. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. док. документальный … Словарь сокращений и аббревиатур
Родство у казахов: кто есть кто и кого как называть
Часто ли вам приходится слышать в повседневной жизни, как кто-то рассказывает о своей «балдызке», «бажа», «болешке», «жезде» или «женгешке»?
Медиа-портал Caravan.kz решил разобрать родство у казахов и определить, кто есть кто и кого как принято называть.
Ата – дедушка (дед), отец отца Арғы ата – прадедушка (прадед), отец деда Әже – бабушка (бабка), мать отца Әке – родной отец Ана – родная мать Әпке – тети и старшие сестры по линии отца Қарындас – младшие сестренки по линии отца Аға – дяди и старшие братья по линии отца Іні – младшие братья по линии отца Ағайын – родственники Жеңге – сноха, жена старшего брата Келін – невестка, жена младшего брата Жиен – племянник/племянница, ребенок родственницы по линии отца Жезде – зять, муж стаpшей сестpы по отношению ко всем младшим pодственникам жены Күйеу – жених, муж младшей сестры по отношению ко всем старшим родственникам жены Немере – внук, ребенок, родившийся от сына Шөбере – правнук, ребенок родившийся от правнука
Нағашы ата – дедушка (дед), отец матери Нағашы әже – бабушка (бабка), мать матери Нағашы аға – дяди и старшие братья по линии матери Нағашы апа – тети и старшие сестры по линии матери Нағашы іні – младшие братья по линии матери Нағашы қарындас – младшие сестренки по линии матери Бөле – кузен/кузина, двоюродные братья и сестры по лини матери
Қайын ата – тесть, отец жены Қайын ене – теща, мать жены Қайын аға – шурин, старший брат жены Қайын бике – свояченица, старшая сестра жены Қайын іні – младший брат жены Балдыз – младшая сестра жены Бажа – муж сестры или сестренки жены
Қайын ата – свекор, отец мужа Қайын ене – свекровь, мать мужа Қайын аға – деверь, брат мужа Қайын бике – золовка, сестра мужа Қайын іні – младший брат мужа Қайын сіңлі – младшая сестренка мужа Абысын – невестка, жена старшего брата Ажын – жена младшего брата мужа Жезде – муж золовки Күйеу – супруг младшей сестры мужа
даша — сущ., кол во синонимов: 1 • дарья (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Даша — Ада, Богдана, Дарий, Дарья, Дасий, Дасия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Даша — Содержание 1 Географическое название 1.1 Населённые пункты 2 Имя 2.1 Именины 2 … Википедия
құдаша — зат. 1. Ерлі зайыпты адамдардың жасы кіші туыстары; құдандалы адамдардың қыздары. 2. Жасы кіші бойжеткен қызға немесе жас әйел адамға құрмет, ізет ретінде айтылады … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
Даша-следопыт — Даша путешественница Dora the Explorer Жанр детский телевизионный сериал, приключения Режиссёр Гари Конрад, Джордж С. Чиалтас, Шери Поллак, Генри Мэдден, Katie McWane, Арни Вонг Страна … Википедия
Даша Васильева — Даша Васильева главная героиня серии книг Дарьи Донцовой], «Любительница частного сыска Даша Васильева». Родилась 7 июня 1960 года. Была учительницей французского языка. Есть двое детей, Аркадия и Мария, а также два внук Иван и Анна. В… … Википедия
Даша Букина — Букина (Банных) Дарья (Евдокия) Евкакиевна Даша Букина Даша Букина в первом сезоне Появление 1 эпизод, «Знакомство с соседями» Исчезновение 258 эпизод, «Назвался мужем, полезай в Светку» Причина … Википедия
Даша Севастопольская — В Википедии есть статьи о других людях с именем Михайлова, Дарья. Даша Севастопольская Дарья Лаврентьевна Михайлова … Википедия
Даша Донцова — Дарья Донцова Имя при рождении: Васильева, Агриппина Аркадьевна Псевдонимы: Дарья Донцова Дата рождения: 7 июня 1952 года Место рождения: … Википедия
Предупреждение: Если вы не любите матерщину и бранные слова вызывают у вас негативные эмоции, прошу вас не читать текст. Заранее спасибо.
Вступление: Несколько лет тому назад, забавы ради вбивал в строку поиска в Google матерные слова на разных языках ( в частности: на русском, английском, турецком, испанском) и находил просто громадное количество информации: словари, инструкции по применению, видео-гайды, аудио записи с произношением, даже рефераты.). И решил найти инфу про казахские плохие слова. И что вы думаете? Какого было моё удивление когда я наткнулся на страшный информационный дефицит. И вот тогда то в голову закрались мысли о том чтобы написать полноценный матерный словарь казахского языка. В конце концов мы ведь в Казахстане живём и люди имеют право знать даже такие стороны нашего невероятно красивого языка. Естественно, многих данная статья возмутит: мол, это унижает казахский язык, неужели не нашлись другие интересные стороны казахского языка, надо развивать нормальный казахский язык а не это, это позорит на язык, иностранцы будут смеяться над казахским языком и думать что у нас все некультурные и так далее. Народ, включите логику! От того что, казахи перестанут материться, чиновники не будут брать меньше взяток, люди не станут более ответственными, наркопритоны не закроются и мир во всём мире не настанет! Мат это просто слова и только! Во Вы, знаете кого-нибудь кто из-за мата начал пить, курить и ширяться? Нет? То то и оно! Практически все развитые страны с богатым культурным наследием и сильный национальным сознанием имеют очень развитую, и постоянно дополняемую базу неприличных слов. Так чем мы хуже?
Не смотря на то что казахский мат не столь богат по сравнению с Великим и Могучим, в связи с почти 300-летним поэтапным уничтожением языка, он остаётся достаточно разнообразным и широко используемым. К сожалению в сети мне не удалось найти ни одного нормального словаря казахских матов в связи с чем и был создан этот словарь, дабы исправить это досадное недоразумение так сказать 🙂 Стоит отметить что казахские маты практически никогда не используются самостоятельно, чаще всего они обязательно совмещены с русской матерщиной.
Примечание: Честно скажу, я шала-казах ( то есть казах плохо или вообще не говорящий по казахски), поэтому Вы можете обнаружить энное количество ошибок в тексте, о чём прошу вас незамедлительно сообщить, дабы они были исправлены. Пока что это только черновой вариант. Заранее приношу извинения за возможные неточности, ошибки и недочёты.
Основы.
Көтен ( или сокращенно. Көт)- жопа, задница
Боқ- какашка, говно( в казахском языке нету разницы по грубости между: какашка и говно, пукать и пердеть, какать и срать, ссать и писать- то есть вы можете употреблять эти выражения как при детях, так и при взрослых)
Посылания. Грубый отказ. Выражение презрения неверия, резкого несогласия, неприязни.
қотағымды жеме (қотағымды жей берме, қотақты жеме)- буквально означает « Не ешь (мой) хуй). Данное выражение является одним из самых популярных казахских матюгов и используется очень часто. Смысл схож с русским выражением « Не еби мозги» но в казахском звучит наа много грубее! По смыслу это что-то среднее между не « еби мне мозг» и иди на хуй». Употребляется по всему Казахстану.
Идёт парень по улице и ему кричит гопник:
— Эй, Братишка, мұнда кел!
Парень не колеблясь отвечает
көтін жеме- тоже самое, только чуть менее грубо.
Сігіл- абсолютно полный эквивалент русского посылания «отъебись». Слово в ходу по всей стране.
Твой друг навящего просит тебя дать ему в долг? Ты имеешь полное право сказать
сігіліп кет – полный эквивалент русского « съебись». Слово довольно таки распространенное.
Пьяные подростки затеяли драку во дворе. Мужик высунувшись из окна:
— Кәз полицияға звандаймын! Осы жерден сігіліп кетіңдер! ( Ща в полицию позвоню! Съебались отсюда!).
сігіліп бар- прямой перевод «будь выебан и уходи»- эквивалент «иди на хуй». Данное выражение является диалектизмом и употребляется только в Атырау. Опять же, я его лично сам никогда не слышал, всё со слов знакомых.
сіктір бар ( или просто сіктір)- ещё один диалектизм употребляемый только в Актау. Опять же уже приевшееся выражение « иди на хуй» является наиболее близким по смыслу. Как видите, казахи никак не могут определиться как же посылать и грубо отказывать друг другу.
сікпе- вообще, означает «не еби», но имеется ввиду «не наёбывай», или «не пизди». Будьте спокойны! Поймут вас везде=) Употребляется тоже довольно часто. И всё же, есть один нюанс по поводу того, что нельзя сказать ол бізді сікті- « он нас наебал», « он нам напиздел». Это неправильно- вас не поймут.
көтті қысу- также очень часто проскальзывает в казахской речи в значении «заткнувшись», «не залупаясь», «не выпендриваясь»
Например: төбелестен кейін олар көттерін қысып отырды- после драки они сидели заткнувшись.
қотақты шайнама- тоже самое что и қотақты жеме – только употребляется уж оочень редко!
көтіңе қой- «засунь себе в жопу».
Два школьника ссорятся из-за того что один купил бутылку кока-колы и не делится с другим. В итоге, один всё же протягивает другому, мол, можешь выпить. На что другой школьник ему говорит:
Слова для выражения гнева, злости, удивления, радости, разочарования, и досады а также для заполнения как междометия и слова-паразиты.
— ақшаны бер ( дай деньги). Это будет звучат грубовато, но всё же приемлемо.
А, вот представьте что вы забыли ручку в универе или в школе а у вас сегодня экзамен или начальник вам не дал долгожданный отпуск. Тогда вы имеете полное право заорать:
— Шешең Амыыыы. ( в этом смысле будет близко русскому «блядь» или «пиздец»).
Или вы с друзьями едете на машине, веселитесь и в друг… БАБАХ! Вы сбили человека, выходите из машины проверяете пульс бедолаги и тогда…:
әкең сігейін (полная версия әкеңнің аузын сігейін)- употребляется редко и непонятно где- вот области в которых может применяться Актюбинской, Алматинской, Павлодарской, Семейской области. Прямой перевод, смешно сказать – «ебать твоего отца (в рот)». Применение такое же как и у вышеупомянутых выражениях.
енең сігейін- прямой перевод « ёб твою тёщу или свекровь», но употребление как и у выше упомянутых выражений. Употребляется на севере Казахстана, опять же я никогда не слышал как кто-то это говорил. Мне рассказывали.
басың сігейін- означает « ёб твою голову» и употребляется только для выражения крайнего удивления и не может употребляться для оскорбления. В русском языке схожа со словосочетанием « Ёбанный в рот».
Характеристика человека.
Э, ты под каблуком ходишь?
Иду как-то раз по улице и вижу как девушка остервенело бросается и кричит.
— сен сол жәлепті сүйесін ба? Йя? Йя? ( ты ведь любишь ту шлюху? Да!? Да!?).
Сайқал- тоже самое. Употребляется редко.
— точно не знаю, но так терпил называют.
Как-то раз обсуждая одного знакомого попавшего в тюрьму с приятелем, мой приятель сказал о нём:
Боқмұрын (мұрынбоқ)- вообще означает «дерьмовый нос или нос из дерьма». Но по смыслу это « сопляк» или « щегол», то есть человек значительно младше тебя по возрасту. Мне кто-то говорил что это детское обзывательство.
Маңқа- прямой перевод- «сопля». Но смысл типа «сопляк» или «щегол». То есть есть человек значительно младше тебя по возрасту.
Угрозы:
амың шығарамын( может сокращаться до «амың шығарам»)- буквально « я выверну твою пизду» или «я вытащу твою пизду». Слово очень ходовое и является популярнейшим из угроз.
Два пацана трутся возле ресторана. Их кенты их разнимают. И один из пацанов орёт другому:
сігіп тастаймын- «выебу». Полнейшая калька с русского.
сігіп аламын (сігіп алам)- тоже самое?
Примеру: «қотағы ма қарайсың»- смысл вроде « хули палишь».
мені сігпейды, маған сігпейды- и опять калька. « меня не ебёт», хотя второй вариант- это вообще по идее « ко мне не ебёт» или « в меня не ебёт».
Кондуктор и пассажир ссорятся. Кондуктор материт пассажира. На что пассажир отвечает:
Маты созданные путём смешения русских и казахских слов.
Так как, за время царского и советского правления казахская культура подверглась сильнейшей русификации. Произошло смешение культур и естественно это не могло не отразиться на казахском языке. Такой симбиоз породил смешанные ругательства включающие в себя слова и словоформы из двух языков.
маған похуй- «маған»- с казахского «мне». Думаю дальше обьяснять не надо.
Два друга купив обед в столовой садятся за столы и один выпив свой бокал чая берёт бокал своего друга и отпивает из него, друг увидев это неодобрительно говорит: