Дьявол в мелочах а бог в деталях что означает
Павел Новицкий
Что значит «дьявол кроется в деталях»?
Как я уже раньше замечал, запрос о дьяволе, который в деталях, привлекает энное количество людей. Только находят они малость не то 🙂
Распространённая трактовка идиомы «дьявол кроется в деталях» («дьявол скрыт в мелочах», «the devil is in the details») — в любом плане есть пара мелочей на которые стоит обратить внимание, иначе, в дальнейшем, проблем не оберёшься. Так же, как вариант, — при реализации плана недосмотр в, казалось бы, незначительных местах может привести к краху.
Моя любимая Википедия (на которую, говорят, ссылаться стало моветоном) говорит так:
Идиома «Дьявол кроется в деталях» говорит о некой непредусмотренной планированием мелоче, и восходит к «Бог в деталях» («Бог в мелочах»), выражающую идею что любое дело должно быть сделано тщательно (любая деталь имеет значение).
Авторство выражения «Бог в мелочах» приписывается разным людям. The New York Times в некрологе от 1969 года связвает эту фразу с архитектором немецкого происхождения Людвигом Мис ван дер Роэ (Ludwig Mies van der Rohe (1886–1969)). На данный момент уже общепризнано, что авторство принадлежит не ему.
Часто это выражение упоминается у немецкого историка искусства Аби Варбурга (Aby Warburg (1866–1929)). Хотя, биограф Варбурга Эрнст Гомбрих (Ernst Hans Gombrich) сомневается в авторстве.
Ранняя форма «Le bon Dieu est dans le détail» (хороший Бог в деталях) приписывается Густаву Флоберу (1821–1880).
«Знакомые Цитаты Бартлетта» («Bartlett’s Familiar Quotations») отмечают это выражение как анонимное.
Google Ngram Viewer (забавный сервис, не знал о нём) утверждает, что фраза «the devil is in the details» не появляется в коллекции до 1975 года. В Google Books фраза упоминается в книге 1969 года как уже устойчивое выражение.
Иногда встречаются модификации: «Управление в деталях», «Правда в деталях».
Так же Уильям Сафир (William Safire (1929–2009) упоминает эту фразу в статье для The New York Times (30 июля 1989 г.) и цитирует редактора «Знакомых Цитат Бартлетта»: «Нам до сих пор не ясно с „Бог (или дьявол) кроется в деталях“. Мы знаем что Мис ван дер Роэ использовал её обсуждая архитектуру; предполагается авторство Флобера, но до сих пор не найдено подтверждение в его записях. Мне кажется, это мог сказать Джон Рёскин (John Ruskin), фраза как раз в стиле его высказываний о качестве исполнения, но для подтверждения нам всё так же не хватает цитатат».
Дьявол в мелочах
(значение) — при реализации важного дела, ошибки в мелочах, деталях могут привести к провалу (поговорка).
Поговорка применяется и в следующих вариантах:
Поговорка пришла к нам из европейских языков. Так, на английском языке применяется пословица (The / A) Devil (is) in the detail(s)» (дьявол в деталях).
Применяются также варианты:
Управление в мелочах (деталях) («Governing (is) in the Detail(s)»)
Правда в мелочах (деталях) ((The) Truth (is) in the Detail(s)»).
Есть сведения, что пословица имеет германское происхождение (публикация в Вашингтон пост, 8 июля 1978 г.).
Применяется и поговорка — Бог в деталях.
✍ Примеры
Крис Андерсон (Chris J. Anderson)
TED TALKS. Слова меняют мир: первое официальное руководство по публичным выступлениям (Chris J. Anderson TED TALKS: THE OFFICIAL TED GUIDE TO PUBLIC SPEAKING), 2016 год, перевод на русский язык Новикова Т. О. (2016 г.) :
«Да, есть некие основные принципы. Но при работе с визуальными материалами дьявол кроется в деталях.»
2001, Country Life 20/27 Dec. 39:
The green paper. gives no detail. And that is part of the trouble. In planning the devil is in the detail. We need to have much more detail before knowing what to make of the green paper.
1990, Automotive News 5 Mar. 1:
Many issues remain unresolved. As one. official put it, ‘the devil is in the details, and we don’t know what those details are yet.’
1978, Washington Post 8 July C7:
Дьявол или Бог в деталях
В Вики (на английском) есть забавный момент.
Во-первых, эта идиома-перевертыш.
Изначально она звучала как «Бог в деталях».
Мутацию этого выражения связывают с несколькими выдающимися людьми немецкого и французского происхождения.
Многие приписывают фразу И.Гёте: «Der Teufel steckt im Detail oder da ist doch der Wurm drin!» (Johann Wolfgang von Goethe)
но я не нашел подтверждения.
The devil/God is in the details.
Der Teufel steckt im Detail.
Le bon Dieu est dans le detail.
============
Любопытно, что фигуральное выражение легло в основу огромного количества шуток (а потом анекдотов, связанных с тем, что невнимательный человек в диалоге с хитрым Дьяволом упускает какую-то важную деталь.
Дьявол — первый лжец и отец лжи, «доктор лжи, поскольку ложь была изобретена им самим» (Вейер, Об обманах, гл. 3, § 4).
Дьявол после победы над ним Христа утратил свое право на человека и потому не может действовать силой: он «может обманывать людей, но не может больше подчинять их силой» (Исидор Пелусийский. Послание СLIV: Анатолию Диакону. Соl. 1239).
Вот почему в средневековых легендах так редки случаи непосредственно материального, грубого воздействия дьявола на человека: демоны действуют тут искушением и обманом.
Таких историй и притч множество (Договор с дьяволом), но есть и множество историй про обман человеком дьявола
В «Житии св. Василия Великого» дьявол негодует на неверность христиан: «Вы, христиане, ловки на увертки, когда у вас есть нужда во мне, вы ко мне являетесь; когда же вас начинают преследовать, отрекаетесь от меня и подступаете к вашему Христу, и он, как добрый и милостивый, вас принимает» (Сар. VIII. Соl. 302-303).
Королева франкского королевства Австразия Брюнго (VII в.) подписала с Сатаной договор, по которому он должен был построить дорогу за одну ночь, до того, как пропоет петух. Однако королева заставила петуха пропеть в тот самый момент, когда дьявол нес последний камень на предназначенное ему место.
В результате договор был разорван (Коллен де Планси, 121).
Мастер Герард, легендарный строитель незавершенного Кельнского собора, получил от дьявола план постройки в обмен на соответствующий договор; но Герард, схватив одной рукой протянутый дьяволом план, другой рукой предъявил нечистому мощи Святой Урсулы, которые и обратили его в бегство, — однако дьявол, отпрянув от мощей, вырвал из плана самый ценный кусок, поэтому собор и остался неоконченным (Коллен де Планси, 301).
Некий Джек и дьявол строили мост близ Кентмаута; все, что они строили ночью, днем рушилось, однако дьявол наконец все же завершил мост при том условии, что получит душу первого существа, которое перейдет мост; Джек бросил через мост кость, — и его перебежала собака (Расселл, Люцифер, 74).
Во французском варианте этой легенды — о мосте Сен-Клу в Париже — мост первой переходит черная кошка (Живри, 150).
Дьявол построил сапожнику дом, польстившись на обещание, что сапожник отдаст ему душу, как только догорит зажженная свеча; сапожник задувает свечу, не дав ей догореть, и дьявол остается ни с чем (Расселл, Люцифер, 74).
Нострадамус подписал договор с дьяволом, согласно которому он должен после смерти принадлежать дьяволу и в том случае, если его похоронят в церкви, и в том, если он будет погребен вне ее. Предусмотрительность дьявола, настоявшего на этой оговорке, оказалась для него ловушкой: хитрый пророк распорядился в завещании, чтобы его гроб замуровали в стене ризницы. Получилось, что Нострадамус не был похоронен ни в церкви, ни вне ее, — и договор, естественно, был расторгнут (Коллен де Планси, 494).
Раввин Иошуа Бен-Леви, умирая, просит дьявола показать ему хотя бы вход в рай, — дьявол соглашается, но раввин, завидев райские врата, устремляется к ним, входит в рай и клянется «именем Бога живого», что никогда отсюда не выйдет. Богу ничего не остается, как согласиться с ним. Так раввин «обманывает» одновременно и дьявола, и Бога (Коллен де Планси, 379).
Новаторскую, хотя и вполне самоубийственную позицию занял в этом вопросе Иоганн Фауст, который (по свидетельству тюрингской и эрфуртской хроники 3. Хогеля; народная книга дает такую же версию — Фауст, 109) сознательно отказался разорвать договор с дьяволом, не желая его обманывать: «Клятва моя связала меня накрепко: ведь я по дерзости своей презрел Бога, вероломно отступился от него, уповая более на дьявола, нежели на него. Потому не могу я теперь вернуться к нему, ни утешиться его милостью, которую я столь легкомысленно презрел. К тому же нечестно и непохвально было бы нарушить договор, который я собственноручно скрепил своей кровью. Ведь дьявол-то честно сдержал все, что он мне посулил» (свидетельства о Фаусте,32).
Но самую яркую страницу о том, как дьявол, (сатана, черт. иногда его роль исполняет фея) укрывает какие-то мелочи в деталях. но в потом в результате выясняется, что человек упустил какой-то момент, который мог предусмотреть, но в силу множества отвлекающих моментов либо порочности самого человека не учел эту деталь, что оказывается само по себе смешно.
Еще вариант:
Мужик умирает и попадает в ад. Там Люцифер, предлагая ему выбрать одно из трех наказаний, заводит его в первую комнату. Мужик видит грешников, подвешенных на цепях над огнем, и отказывается. Во второй комнате он видит грешников, находящихся по шею во льду, а вокруг летают осы и жалят их прямо в бритые головы (бандиты?). Мужик отказывается и от этого, и Люцифер приводит его в третью комнату. Там мужик видят грешников, находящихся по колено в говне, но довольно спокойно читающих газеты и даже попивающих кофе. И решил он из всех зол выбрать меньшее. Взял он тоже газету, чашечку кофе, сидит, читает, кофе попивает. Вдруг появляется дьявол и говорит:
— Все отдых закончен, пора переворачиваться вниз головой.
Ошеломленный роскошной обстановкой политик подходит к окнам во всю стену, в которые бьёт ослепительное солнце, видит внизу огромное поле для гольфа, а чуть в стороне море.
На поле стоит группа людей и приветливо машет ему.
Сатана поясняет:
«В нескольких минутах езды пляж и гавань. Если потребуется, там вас ждет яхта»
Политик одевается и, спустившись на прозрачном лифте, проходит через сверкающий вестибюль, где все приветствуют, а Сатана раздаёт автографы и шутит с персоналом.
На поле для гольфа все его друзья, которые ушли из жизни, а также люди, которыми политик восхищался всю свою жизнь, но никогда не встречался (их карьера закончилась задолго до его прихода в политику).
От группы отделяется его умершая жена, но с фигурой, которая была у неё в 20 лет.
Она улыбается и бросается ему на шею.
Все радуются и аплодируют, хлопают его по спине и дружелюбно шутят.
Он проводит день в ярком солнечном свете, разговаривая на интересные темы, перешучиваясь. И восхищенная им жена всё время рядом.
Позже они возвращаются в отель, где на ужин они оказываются в ресторане с изысканной едой и Ганди (рассказывающим про истину) с Мэрилин Монро в компании).
Смеются, выпивают, жена что-то шепчет на ухо. они возвращаются в свой пентхаус и проводят остаток ночи, занимаясь любовью так яростно как не делали во время медового месяца.
Один из последних вариантов по первой категории анекдотов:
Сидит хохол в избе, газа мало, денег мало, жене приходится шлюхой в России подрабатывать.
Полная безнадега. Вдруг посреди избы появляется сатана: «Я помогаю всем отчаявшимся, даю тебе возможность загадать два желания: за себя и за жену».
Хохол от радости подпрыгнул и отвечает:
«Хочу, чтобы у москалей газ исчез».
Сатана:
«Уверен ли ты в правильном выборе? Ведь ты еще беднее станешь? Так разве лучше?».
Хохол отвечает: «Лучше, потому что у москаля все хуже будет».
Сказано — сделано. Исчез газ в России, а после и на Украине. Стал хохол еще беднее.
— Загадывай второе желание теперь, только не прогадай. — говорит сатана.
— Хочу, чтобы у москалей все жены проститутками стали работать. Пусть им так же худо будет, как мне.
— Эх, зря ты так. Ведь теперь еще беднее станешь, твою жену могут с работы выгнать из-за конкуренции.
— Ничего, зато москалям хуже.
Сказано — сделано. Все русские жены стали проститутками.
Исчез сатана, сидит хохол один в избе, пригорюнившись.
Такую возможность упустил да еще беднее стал. Что теперь жене сказать?
Пришла жена.
— Дорогая, у меня есть плохие и хорошие новости.
— Давай с плохих.
— У москалей газ исчез и твои достоинства подешевели.
— Значит, мы еще беднее теперь. Ну, давай хорошие новости, не разочаруй.
— У москалей газ исчез.
БИБЛИОТЕКА: Сергей Шарапов. Бог скрывается в деталях, или Почему охранники пали ниц, а Каиафа разодрал одежды [библеистика]
Поговорка «Дьявол – в деталях» встречается едва ли не во всех европейских языках. Так и хочется приписать ее кому-нибудь из античных философов – Сократу, например.
Однако тут нас ждет разочарование. Или, напротив, очарование – это уж дело вкуса. Как бы то ни было, высказывание «Дьявол кроется в деталях» вошло в обиход совсем недавно. Многие из нас появились на свет раньше – в буквальном смысле слова.
Распространение этой фразы в качестве именно поговорки – то есть как устойчивого идиоматического выражения – началось в последней четверти прошлого века. В 70-е – 80-е годы. Поиск первоисточника приводит к статье немецкого архитектора-модерниста Людвига Миса ван дер Роэ.
Поскольку деятельность моя связана с архитектурой, не удержусь от некоторых подробностей, движимый, так сказать, цеховыми пристрастиями. Уж не обессудьте!
За свою долгую жизнь Людвиг Мис сделал многое. В молодости успел поработать в дореволюционной России – руководил строительством здания германского посольства на Исаакиевской площади в Санкт-Петербурге. А в конце 30-х, не желая оставаться в нацистской Германии, уехал в США, где стал одним из крупнейших представителей так называемого «интернационального стиля», знаменитые чикагские небоскребы – его детище. Людвига Миса вообще признают одним из тех, кто определил облик городской архитектуры XX века.
А еще Мис был сознательным католиком и приверженцем философии неотомизма – обновленной версии учения знаменитого средневекового схоласта Фомы Аквинского.
И вот в самом конце жизни у Людвига Миса вышла статья под названием «Бог существует в деталях». Впрочем, говорят, что заголовок не был оригинальным изобретением автора, а только слегка перефразированной цитатой то ли писателя Стендаля, то ли писателя Флобера, то ли еще кого – единого мнения на этот счет нет. Однако афоризмом выражение «Бог – в деталях» стало именно после статьи архитектора. В ней Людвиг Мис указывал на значение архитектурных мелочей и подчеркивал, что через детали открывается подчас самая суть.
Но затем благодаря масс-медиа и поп-культуре произошла – быстро и незаметно – подмена: место Бога в поговорке занял дьявол – такой вариант показался людям интересней. Я, однако, выступаю за изначальный вариант – «Бог скрывается в деталях».
Теперь, наконец, перехожу к тому, ради чего я весь этот экскурс и затеял.
В прошлой беседе, если кто помнит, мы говорили о значении имени «Иисус», его этимологии. Иисус – греческая форма еврейского имени «Иешуа», которое состоит из двух корней. Основной корень восходит к священному для иудеев имени Бога – Яхве, а вспомогательный – к глаголу «спасать». В соединении получается «Яхве спасает», «Яхве есть спасение».
Эта деталь важна для ответа на вопрос, кем именно был евангельский Иисус. Ведь и среди относящих себя к христианской традиции людей были и есть те, кто считают, что собственно Богом – тем самым предвечным Богом, который сотворил этот мир, Иисус не был. А был Он только человеком, просто получившим особое божественное достоинство.
С другой стороны, есть до сих пор и те, кто придерживаются другого мнения – тот случай, когда оба хуже! Суть этого мнения в том, что Иисус – да, это Бог, но, дескать, к ветхозаветному «кровожадному» Богу древних евреев Он не имеет никакого отношения. Иисус и Яхве противопоставляются: Иисус, мол, Бог добра и света, а Яхве – бог тьмы.
Тут, как говорится, ничто не ново под луной: учение о том, что Бог Ветхого Завета не имеет ничего общего с истинным Богом — Отцом Небесным, существовало уже во втором веке. Его проповедовал гностик Маркион.
Преемствующая апостольской святоотеческая традиция это мнение решительно отвергла. Аутентичное христианство считает Ветхий и Новый Заветы единым Откровением единого Бога, воплотившегося в Иисусе Христе. То есть Христос и был этим самым Богом, ставшим человеком. И об этом, повторю, и свидетельствует этимология Его имени Иешуа-Иисус – «Яхве спасает».
Впрочем, этимология – дело, конечно, нужное и полезное, однако сама по себе она еще ничего не доказывает. Тем более, что во времена Христа едва ли не половина из наиболее распространенных еврейских мужских имен содержали этот же самый, отсылающий к священному имени «Яхве», корень. Да и людей, именовавшихся конкретно «Иешуа» среди древних иудеев было не мало.
В Новом Завете есть отдельные места, прямо отождествляющие Иисуса с Богом. Однако, как правило, евангельский Иисус словно прячет Свое Божество и действует как бы полуанонимно.
Но Бог Яхве, сокрытый в деталях, в деталях и открывается. На две такие детали – на два евангельских фрагмента – я бы хотел обратить специальное внимание. Тем более, что до недавнего времени этого, кажется, особо никто не делал.
Оба эти фрагмента относятся к самому концу земной жизни Иисуса Христа. Первый фрагмент – рассказ Его любимого ученика – апостола и евангелиста Иоанна.
Когда Иуда – тот самый, предатель – привел в Гефсиманский сад храмовую стражу, чтобы арестовать Иисуса, Он Сам вышел им навстречу и спросил: «Кого ищете?» Они ответили: «Иисуса Назорея». А чуть далее в русском переводе говорится так: «И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю».
По-моему, совершенно очевидно, что тут без уточнения того, в какой именно форме ответил Иисус, просто-напросто непонятно, с чего бы это стражники – с крепкими же нервами должны быть ребята – вдруг так резко отступили и пали на землю.
У святых отцов есть толкование, что в этот момент Христос каким-то неведомым нам образом на одно мгновение явил Свою божественную силу – вот потому они и пали. Наверное, так и было. Но есть еще и не противоречащее этому толкованию, а, может быть, даже подчеркивающее его лингвистическое пояснение, о котором святые отцы в свое время могли просто не знать и даже не догадываться. Они же были, главным образом, греками, незнакомыми со многими деталями, понятными иудеям.
Так вот. В этом отрывке, если переводить его с греческого на русский буквально, фразу «это Я» нужно было бы заменить на «Я есть». Эту форму, кстати, сохраняет славянский язык: «Азъ есмь» – именно так и переведено в Славянской Библии.
И тут у нас очень веские основания предполагать, что Иисус (а Он ведь говорил не по-русски, не по-славянски и даже не по-гречески, а по-арамейски), так вот в данном случае Он, судя по всему, прямо назвал Себя «Яхве». А «Яхве», напомню, как раз и переводится как «Я есть Тот, Кто Я есть», или «Я есть Сущий»; «Азъ есмь Сый» – так это звучит по-славянски.
Получается, Иисус произнес вслух непроизносимое у иудеев священное имя, назвал Себя собственным именем Бога – Яхве.
Услышав священное имя, стражники, так сказать, рефлекторно пали на землю. Это, однако, не помешало им тут же подняться и грубо схватить Иисуса, дерзнувшего на подобное, с их точки зрения, кощунство.
Второй фрагмент берем в той версии, которая приводится в Евангелии от Марка.
Уже на допросе у первосвященника на вопрос «Ты ли Христос, Сын Благословенного», Иисус отвечает: «Я». После чего первосвященник, это был Каиафа, раздирает на себе одежды и восклицает: «На что нам еще свидетелей? Вы слышали богохульство». Так в русском переводе.
Опять-таки без уточнений не очень понятно, в чем тут именно богохульство и почему вдруг нужно было раздирать одежды?
Мало того что представления иудеев о Мессии-Христе совсем не предполагали, что он должен быть неспосредственно Богом, и поэтому назвать себя Христом – еще не значило богохульствовать. Так ведь «христами» – помазанниками – именовали и царей, и даже самих иудейских первосвященников.
То же самое, в принципе, и с именованием «Сын Божий»: в Ветхом Завете есть примеры употребления этого выражения и даже использования слова «бог» – в форме «эллогим» – по отношению и к ангелам, и даже по отношению к людям. В 81-м псалме, например, говорится: «Вы – боги, и сыновья Всевышнего все вы». И никто ведь за это не обвинял святого царя, пророка и псалмопевца Давида в богохульстве.
А тут даже более того – первосвященник еще и раздирает свои одежды! В библейской символике это знак крайней, предельной скорби, знак печали и сокрушения, доходящих до степени ужаса.
Но – и тут еще одна важная деталь! – согласно закону Моисееву, собственно первосвященник раздирать свои одежды как раз и не мог ни при каких обстоятельствах! Поэтому, раздирая свои первосвященнические одежды, Каиафа давал понять, что в данном конкретном случае имеет место некий форс-мажор, обстоятельства непреодолимой силы – что-то совершенно немыслимое и Законом Моисеевым не предусмотренное.
А то же самое, что и в предыдущем эпизоде: русское «Я» – в славянском переводе «Азъ есмь» – буквально с греческого: «Я есть», краткий эквивалент выражения: «Я есть Тот, Кто Я есть». И в оригинале, по-арамейски, Иисус тут, судя по всему, опять-таки назвал Себя священным и непроизносимым именем «Яхве». И именно в этом вопиющем факте заключалось, по мнению Каиафы, богохульство. Именно это было чем-то невообразимым настолько, что вынудило его самого демонстративно нарушить Закон и разодрать одежды.
И все это, кстати, не исключает предположения, что именно такого ответа от Иисуса Каиафа и ждал, а своим вопросом «Ты ли Христос, Сын Благословенного» именно на такой ответ Его и провоцировал. А ждал, скорее всего, потому, что Иисус уже и прежде не раз именовал Себя именно таким образом, и Каиафа об этом был, разумеется, осведомлен…
Машиахом многие объявляли себя и до Иисуса Христа и после Него – в средние века таких случаев зафиксированы десятки, если не сотни. Но никто из иудеев ни до, ни после не дерзал назвать себя священным именем «Яхве». А родившийся в Вифлееме Иудейском и закончивший Свою земную жизнь на Кресте Иисус дерзнул. И именно это стало для иудеев скандалом, а для эллинов – безумием, как позже написал апостол Павел.
Опубликовано: 27.02.2021 в 19:56
Всего комментариев: 3
Чистяков здесь однозначно не при чём. Ему ставили в вину затянутый процесс оглашения и проч.
Да, Иисус, конечно, осознавал Себя «Сыном человеческим» в смысле пророчества Даниила, что для фарисеев было богохульством,
Если Вы внимательно читали и текст и мой комментарий,то должны были понять- к чему тут упоминался о.Чистяков. Это был ответ автору,который очень уверенно заявил:»Тем более, что до недавнего времени этого, кажется, особо никто не делал.». Делали, и неоднократно. Какая разница,в чем обвиняли о.Георгия при этом? Или Вы,как и автор этого материала,говорите одно, а подразумеваете чтото свое? А сам по себе » сын человеческий» никого ни к чему не обязывал, иначе бы судилище было не поночи и не с лжевидетелями