Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Легкости перевода

Джанни Пуччо. Италия ближе, чем вы думаете. Можно ли говорить по-русски, не используя русских слов./ Перевод с итальянского С.С.Соколовой, В.В.Виноградовой. – М.: Алетейя, 2007, 264 с.

Когда-то мой знакомый профессиональный путешественник автостопом допутешествовался до Неаполя, не умея сказать по-итальянски ни слова. Ну разве что «чао», «бамбино» – и что там еще поется в популярных песнях. Однако находил полное взаимопонимание с работниками тамошней торговли и общепита. А через две недели овладел языком настолько, что начал кадрить прекрасных сеньорит. Тогда я ему не поверила. Не про сеньорит, а про стремительное обогащение скудного лингвистического запаса. Но теперь, по прочтении книги Джанни Пуччо – тоже путешественника и полиглота, а по совместительству журналиста и бизнесмена, верю: выучить язык Леонардо да Винчи и Джанни Родари можно быстро. И даже очень.

Множество итальянских слов похоже на русские аналоги, как близнецы-братья. Или просто братья, что тоже немало. К примеру, наш лимонад у них – limonata, баррикада – barricata, лампада – lampada, энтузиазм – entusiasmo, балет – balletto, маньяк – maniaco, пастернак (который растение) – pastinaca┘ Автор приводит целые таблицы таких парных слов, влившихся «в русский язык из полноводной реки под названием «Латынь» и «Греческий язык».

Хотя бывает, что вроде бы знакомое название таит в себе непривычное содержание: «У вас (то есть у нас, в России. – О.Р.) прозаик – это писатель, автор произведений в прозе (Гоголь!), мы же называем prosaico человека без воображения, поверхностного и банального. Кстати, слово «проза» (лат. рrosa – простая) и у вас может использоваться в значении «обыденность», «повседневность», как, например, в словосочетании «проза жизни». Если вы закажете в итальянской кафешке или ресторане vinigret, то получите всего-навсего салатную заправку. Словом pasta в Италии называют и макароны, и пирожные. Или biscotti – отнюдь не бисквит, а просто печенье, а если пожелаете бисквит настоящий – требуйте Pan di Spagna.

То есть на самом деле не все так легко и простенько, но в крайнем случае можно обойтись и без слов: один из разделов книги отведен «Жестам и традициям». Призывное движение рукой («иди сюда!»), решетка из пальцев («тюрьма по тебе плачет»), довольное потирание рук – жесты международные. А вот стригущее движение пальцами наподобие ножниц не каждый русский «переведет» адекватно – «хватит болтать!». Точно так же и потомки Ромула-Рема не распознают в нашем щелчке по кадыку приглашение выпить. Но даже из такой драматической ситуации выход есть – «нужно просто сказать: «Давай выпьем!» Конечно, эту фразу придется сначала выучить по-итальянски, но это несложно. Особенно если повторять ее как можно чаще.

Тем более грех не выпить с теми, кто ценит нашу «необыкновенную историю и богатую культуру». Кто поклоняется русской литературе «от Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского, Чехова до Бориса Пастернака (роман которого «Доктор Живаго» впервые увидел свет в Италии!)», почитает Брюллова и Айвазовского, любит «Катюшу» и «Подмосковные вечера». Да и мы Чиполлино с Пиноккио (Буратино по-нашему) очень уважаем – чем не повод для культурного и всяческого сближения?

Источник

Моя Италия: небольшой список книг для подготовки к «viaggio culturale»

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Я была в Италии несколько раз в роли «вольного слушателя», туриста-мечтателя, переводчика итальянского или просто сопровождающего, но мое путешествие в октябре оказалось совершенно особенным и неслучайным. Мне предложили показать Италию, организовав путешествие «от и до».

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Русско-итальянский переводчик в командировку, Светлана Гончарова

Признаюсь, было очень страшно, зная, каким колоссальным объемом знаний обладает коллега-профессиональный гид, какой огромный пласт информации надо вместить в собственный мозг, чтобы успеть рассказать другим хотя бы малую толику, увлечь образами, правильно осветить, приправить, подать и влюбить. Тем большая сложность возникает, когда говоришь о том, что безумно любишь: немного нервничаешь, подбираешь слова и очень ревностно ждешь каждую эмоцию в отношении объекта своей любви…

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Вот небольшой список книг, которым я рада с вами поделиться, некоторые из них мне удалось прочитать, что-то я «нагоняла» в процессе, в коротких переездах между Венецией и Римом, до чего-то пытаюсь добраться уже сейчас, чтобы снова и снова возвращаться в прекрасную Италию!

1. П.П. Муратов «Образы Италии».

Книга искусствоведа и история П.П. Муратова, которая в буквальном смысле стала настольной не для одного поколения русской интеллигенции. «Не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души, живая страница нашей жизни, биение сердца, взволнованного великим и малым, такова Италия, и в этом ничто не может сравниться с ней» — так писал Муратов о любимой стране.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Прогулка по Венеции на гондоле. Панорама

2. Генри В. Мортон «От Милана до Рима», «Рим. Прогулки по Вечному городу», «От Рима до Сицилии».

Сэр Мортон — знаменитый британский журналист показывает Италию 50-х годов так, как будто это было вчера, он — великолепный рассказчик и — негласно- интервьюэр, который говорит и пишет о людях. Любопытны исторические ретроспективы, взгляды на будущее, надежды на развитие туризма, и детальное и прекрасное описание «вечности» в Италии — солнца, моря в теплых цветах и оттенках путешествия.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Собор Святого Петра в Риме. Вид

3. Тициано Скарпа «Венеция — это рыба».

Удивительная книга, написанная венецианцем, с невероятной любовью и страстью о городе, который он покинул. Несмотря на легкий слог и доступную лексику в оригинале, мне приходилось читать ее по частям, настолько сильно ахлебываешься обилием сюрреалистических и магических образов Венеции. Впрочем, она и так разбита по главам: «Рот», «Глаза», «Ступни»… Город представляется огромным дышащим организмом, Скарпа пишет путеводитель по тому, как надо любить Венецию и как «не умереть от апоклептического удара» от этой сказочной красоты: «Вообрази себя эритроцитом. Словно ты движешься по сосудам. Подчинись биению невидимого сердца, его толчкам. Или представь, что ты кусочек еды и перемещаешься по кишечнику. Пищевод узенькой улочки стискивает тебя кирпичными стенами и вот-вот раздавит, сотрет в порошок. Он проталкивает тебя сквозь клапан моста на ту сторону водной массы. Выскользнув, ты ухаешь в просторный желудок и оседаешь на его площади. Ты не продолжишь путь, не задержавшись тут на короткое время. Ты вынуждена остановиться, потому что твой взгляд прикован к фасаду церкви. Она оказывает на тебя глубинное химическое воздействие. Она переваривает тебя.»

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Панорама Венеции на площадь Сан Марко. Чайка

4. И.А. Бродский «Небережная неисцелимых».

Автобиографическое эссе, посвященное отношениям с Венецией: «Она вся написана короткими замкнутыми отрывками, где в каждом отрывке описывается одна картинка или одно чувство. И это картинки или из разных его впечатлений от Венеции (куда он приезжал каждую зиму), или его представления о Венеции, какими они были еще до эмиграции. Люди, так или иначе с Венецией связанные (там — в Италии или в России), и люди, с которыми он, может быть, и не виделся в самой Венеции, но которые до него, без него, помимо него, бывали в Венеции, или писали о Венеции», — уточняет переводчик Дашевский.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Бродский. Набережная неисцелимых

5. Ирвин Стоун «Муки и радости».

Признаюсь, мне близки не все книги Ирвина Стоуна. Несмотря на то, что он — блистательный стилист и энциклопедист и старается придерживаться исторических фактов, «Жажду жизни» о Ван Гоге мне пропустить через себя не удалось: слишком субъективной и панибратской кажется оценка и изложение биографии Великих практически от первого лица. «Муки и радости» о Микеланджело я не восприняла так буквально, скорее наоборот, мне удалось уложить в голове очень многие факты из жизни гения и его эпохи.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

фрески микеланджело в италии

6. Елена Костюкович «Еда. Итальянское счастье».

Надо сказать, я очень ждала выхода в свет Елены Костюкович, талантливого, если не гениального переводчика книг Умберто Эко. Очень интересно читать не столько о «воплощении» итальянской кухни, сколько о фактах из жизни исторических персон-гурманов, эросе в итальянской кухне и кулинарной поэзии.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

(типичная итальянская закуска брускетта: с вяленой треской, анчоусами, радиккьо и сыром горгонзола в одном из самых старых ресторанчиков Венеции).

7. Айзек Азимов «Рим».

Классика, которую мне не удалось прочитать в Университете, и которая тоже раскладывает все по полочкам: возникновение, расцвет и падение Империи, внутренняя и внешняя политика, религия и культуре могущественной средиземноморской державы.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

8. Джанни Пуччи «Италия ближе, чем вы думаете»

Мне не сразу удалось найти эту книгу в оригинале, поэтому на данный момент, прочитанная между срок она томится в ожидании холодных зимних вечеров, а пока я привожу вам любопытную рецензию:
«Автор предлагаемой вашему вниманию книги — личность неординарная, родился в семье журналистов. Мать — полячка, отец — итальянец. Закончив гимназию и лицей в Италии, Джанни Пуччо получил юридическое образование в Италии, Франции и Америке. Карьеру журналиста совмещает с путешествиями по миру и различными видами бизнеса. Он — увлеченный полиглот, знает латынь и древнегреческий, владеет итальянским, французским, английским, русским. Немного — немецким и испанским языками. Его хобби — этимология, он стремится познать историю происхождения слов и найти общее между разными языками. Во время многочисленных поездок Джанни Пуччо постоянно совершенствовал русский язык, изучал русскую историю и культуру. Огромная любовь к русскому языку, к истории Древней Руси и этимологии подтолкнули его к написанию этой книги. В легкой, далекой от академического стиля манере, он решил рассказать читателям об удивительной близости между русской и итальянской культурами, о прочих узах, связывающих наши народы. Книга поможет увидеть вам общность между нами и жителями других европейских стран, укажет наиболее легкий путь к изучению итальянского языка.»

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

9. Мартин Солли «Эти странные итальянцы».

Эту нашумевшую книгу мне все же пришлось прочитать из любопытства, хотя конечно, ее стоило предложить к прочтению скорее клиентам, которые отправлялись в Италию впервые, чтобы была возможность обсудить стереотипы, правдивость мнения автора, относительность высказываний и впечатления об Италии до и после поездки. Но определенно MUST в списке литературы, очень помогает в материале для дискуссий.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

10. «Афиша Город: Рим: путеводитель»

В завершении этого пестрого списка не могу не вспомнить действительно классный путеводитель «Рим» от «Афищи», который мне посоветовала коллега. Очень советую купить «бумажное» издание и опробовать: смотреть, прикасаться и вкушать. «Рим – это длинноволосый красавец в драной футболке, высовывающийся из окна ренессансного палаццо. Рим – это лавочники, перекликающиеся через прилавки, заваленные снедью, переулки, по которым можно слоняться до одурения, наслаждаясь солнечными бликами на мостовой. Город, где невозможно работать, но можно отдыхать до бесконечности».

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Апероль Spritz в уличном кафе в Риме — Аперитиво

Подписывайтесь на мой Инстаграм!

Подборка самых интересных постов в моем Инстаграме — Часть 1 и Часть 2

10 советов начинающим гидам здесь: часть 1 и часть 2

Как выучить иностранный язык в совершенстве здесь

Как найти работу переводчику без опыта (вакансии для переводчиков) здесь

Как не путать итальянский и испанский языки здесь

10 распространенных заблуждений о работе переводчика здесь

Советы опытного переводчика: как выучить иностранный язык здесь

10 полезных привычек каждого переводчика здесь

Как не сгореть на работе (мой личный опыт) здесь

Как научиться работать с VIP-персонами здесь

Переводческие ляпы и ошибки и их последствия здесь

Источник

Джанни Пуччо. В Россию с любовью

В Россию с любовью

В издательстве «Александрия» (Санкт-Петербург) вышла книга «Все флаги в гости будут к нам. Вклад иностранцев в развитие России». Историческими научно-популярными трудами сегодня мало кого удивишь — тем более что книжек по истории России сегодня у нас издается много и на любой вкус. Но тут случай особый, когда контекст не менее важен, чем собственно текст. Книга переводная, ее автор Джанни Пуччо — известный итальянский журналист, бизнесмен и меценат, специалист в области российско-европейских культурных связей. (Так, перу Джанни Пуччо принадлежат книги «Италия ближе, чем вы думаете» (2006) и «Итальянцы в России Два тысячелетия дружбы» (2007), также выходившие по-русски.) Книга «Все флаги в гости будут к нам»), как можно догадаться из названия, посвящена жизни и профессиональной деятельности иностранцев в Российской империи практически за всю ее историю — от пришествия норманнов-викингов до строительства Транссибирской магистрали на рубеже XIX-XX вв. Среди героев книги императрица Екатерина II, мореплаватель Витус Беринг, Айседора Дункан, археолог Георг Шлиман и другие знаменитости, внесшие ценнейший вклад в культурное и экономическое развитие нашей страны. Книга совсем недавно вышла из печати, но уже вызвала немалый интерес журналистов, публики и профессионального сообщества — в частности, она выдвинута на соискание историко-литературной премии «Александр Невский».

Джанни, что послужило импульсом к созданию книги «Все флаги в гости будут к нам»?

Позвольте сразу же уточнить, что стоит говорить не только о недавно вышедшей книге, но о более объемном произведении, которое состоит из трёх частей (первая книга — «Италия ближе, чем вы думаете», вторая — «Итальянцы в России», третья — собственно, «Все флаги будут в гости к нам!»). Эта трилогия рассказывает о связях России и Европы (особенно Италии), с древних времен — и до наших дней. В книгах читатель узнает не только о том, что европейцы сделали для России, но и о том, чем Европа и Италия обязаны вашей стране.

Вот один из самых ярких примеров. Когда в 1908 году на острове Сицилия произошло страшное землетрясение, которое практически стерло с лица земли город Мессину, благородные моряки Российского флота, которые находились поблизости на учениях, сразу же бросились на помощь и спасли, вытащив из-под обломков, десятки тысяч итальянцев. И это не единственный пример русского героизма: князь Федор Голицын, сын русского посла в Риме, сражался за Италию и отдал за неё свою молодую жизнь.

Я всегда с симпатией относился к России, и ко всему славянскому миру — может, потому что и во мне течет славянская кровь — моя мама была полькой.

Я всю жизнь интересовался русской историей, культурой и языком, который постепенно выучил. Но только три года назад мне пришла мысль опубликовать тексты, которые я писал все эти годы — чтобы ещё больше сблизить наши страны и показать, что у нас много общего — в культуре, в истории, в характере, ведь все мы — братья-христиане.

Кто из описанных вами персонажей более всего вам дорог и интересен, о ком писать было труднее всего?

Я рассказал об очень многих интересных личностях, из которых сложно выделить «любимчиков». И все же есть персонаж, который мне особенно дорог — это Павел, несчастный сын Екатерины Великой. Этому доброму, наивному мечтателю и романтику довелось заняться сложным и ответственным делом — управлять большим российским государством. Как я говорю в своём комментарии, «Павел желал быть европейцем, рыцарем из Средневековья, но на дворе уже был канун XIX века. », а в те времена хорошему и доброму человеку было очень сложно управлять Россией, поэтому Павел разделил печальную судьбу своего отца Петра III, погибнув в результате дворцового переворота. Моя книга посвящена иностранцам в России — по сути, Павел I был иностранцем в собственной стране.

Что принесли в Россию ваши герои, чего до них в России не хватало или не было?

Это, наверное, самый легкий вопрос для меня. Вторжение монголо-татар, оккупация большей части территории России на протяжении почти трех столетий, повергли Россию в «спячку», парализовали её развитие и изолировали её от другой части Европы. Вот почему после своего пробуждения и изгнания оккупантов Россия нуждалась практически во всем. В эти же годы цивилизация и культура Италии достигли невиданного уровня. Так, почти спонтанно, началось это взаимное обогащение во всех отраслях — в архитектуре, культуре, искусстве. Участники этой благородной «операции» и стали героями моей книги.

Чем отличалась работа над этою книгой от работы над предыдущими вашими сочинениями, имеющими отношение к России?

Я не думаю, что работа над моей последней книгой так уж сильно отличается от созданием двух предыдущих. Разве что в первой книге — «Италия ближе, чем вы думаете» — есть не только историческая, но и лингвистическая часть — фонетика, этимология.

Единственное существенное отличие — то, что во второй книге («Итальянцы в России») я рассказываю об итальянцах, а в третьей («Все флаги будут в гости к нам!») — о европейцах (и некоторых не-европейцах). Материал ко второй книге было подбирать легче, поскольку её героями были только итальянцы, а с третьей книгой было сложнее — нужно было искать персонажей по всей Европе, и за её пределами — как говорится, «от варяг — и до греков».

Есть ли, на ваш взгляд, разница между героями вашей книги и теми иностранцами, которые трудятся в России сейчас? (Я, разумеется, имею в виду фигуры, соотносимые с Вашими персонажами — топ-менеджеры крупных компаний, например).

Те иностранцы, которые сейчас работают в России, очень отличаются от тех, о которых пишу я, и не только потому, что прошло уже столько лет, а в некоторых случаях и веков; основное отличие заключается в том, что тогда вы их приглашали, потому что ваша страна была еще в стадии становления и нуждалась в новых технологиях, знаниях, которых у вас еще не было или они были недостаточно развиты. Сейчас же, наоборот, Россия — одна из передовых стран по многих показателям, достаточно упомянуть космонавтику и науки, связанные с ней, а также многое-многое другое.

Как следствие того — занятия героев моей книги и тех, кто живет и работает в России сейчас, совершенно разные. Сейчас, насколько я понимаю, в России совсем другая ситуация — теперь это развитая страна, и ей, конечно, никто не нужен. Поэтому те немногие иностранцы, приехавшие в Россию (я говорю, конечно, о тех, кто приехал из «передовых» стран), прежде всего, представляют иностранные компании, а также есть иностранцы, имеющие отношение к культуре (к примеру, преподаватели иностранных языков). Но, как я уже сказал, во-первых, их очень мало, а во-вторых, они ведут себя в основном в интересах фирм, которые представляют. И, следовательно, не играют значимой роли для современной России.

Если бы вас попросили сформулировать сверхзадачу, миссию книги «Все флаги в гости. », что бы Вы сказали?

Миссия книги «Все флаги будут в гости к нам!» точно такая же, как и в других книгах из этой трилогии — «Все мы братья и сестры, и давайте любить друг друга!», и. до встречи в Риме!

Источник

Две книги Дж.Пуччо, интересные русским и итальянцам.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

1.Джанни Пуччо. Италия ближе,чем вы думаете: Можно говорить по-русски, не используя русских слов.-СПб,2007.-261с.,ил.

В легкой,далекой от академического стиля манере, он решил рассказать об удивительной близости между русской и итальянской культурами, о прочных узах, связывающих наши народы.

2.Джанни Пуччо.Итальянцы в России: Два тысячелетия дружбы.- СПб.,2007.- 312с.,ил.

Автор книги влюблен в Россию, нашу культуру и русский язык. Книга рассказывает о знаменитых итальянцах, посещавших нашу страну, о тех, кто трудился на благо России, и для кого она стала второй Родиной.

Несколько слов об авторе: Родился в семье журналистов.Мать-полька, отец- итальянец.Закончил гимназию и лицей в Италии, получил юридическое образование вИталии,Франции и Америке.

Знает латынь и древнегреческий,естественно, итальянский, а также французский,английский, русский и немного- немецкий и испанский языки.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

На русском, перевод с итальянского С.С.Соколовой и В.В.Виноградовой. Издательство «Алетейя».

Сеть магазинов»Топ-книга» http//www.top-kniga.ru,крупные магазины в Москве и С-Петербурге, где можно приобрести книги издательства «Алетейя».

Р.S, Президентом Ассоциации и является автор книг.

Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете

Заглянула бы в обе книги Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Смотреть картинку Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Картинка про Джанни пуччо италия ближе чем вы думаете. Фото Джанни пуччо италия ближе чем вы думаетеА на каком они языке?

Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *