Eesti что за язык

На каком языке говорят в Эстонии

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за язык

Как и в остальных прибалтийских лимитрофах единственным государственным языком в Эстонии является язык тамошних туземцев, а русскому языку, несмотря на его давнюю распространённость в Прибалтике, в статусе такового отказано на самом высоком официальном уровне.

Государственный язык Эстонии

Итак, государственный язык Эстонии – эстонский.

К какой языковой группе относится эстонский язык

Эстонский – один из языков прибалтийско-финской ветви финно-угорской группы языков.

На каких еще языках говорят эстонцы – языки меньшинств

В числе языков, считающихся или признанных в Эстонии языками национальных меньшинств, первое место занимает русский язык, на котором, согласно официальным данным, говорят 66% населения этого постсоветского лимитрофа.

Из полдюжины других языков стоит также отдельно упомянуть финский, шведский и немецкий языки, причём на этом последнем, опять же по официальным данным, там изъясняются 22% населения.

Из числа же местных диалектов или наречий в данном случае отдельно выделим южные: выруский, на котором говорят православные выру, а также тартуский, мульгинский, сету – наречие одноимённого малого народа, проживающего в том числе в Печорском районе соседней с Эстонии Псковской области Российской Федерации.

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за язык

Русский язык в Эстонии

Русский язык, будучи универсальным и крайне удобным для всех условных или не условных национальных меньшинств этой страны средством общения, тем не менее, подвергается в Эстонии гонениям с самого времени её выхода из состава Союза ССР.

Причина гонений на русский язык и его дискриминации, в общем и целом ясна – всё дело в его универсальности и распространённости и в той серьёзной конкуренции (а не в его мифической угрозе), которую он составляет эстонскому языку, рядом с которым, кстати сказать, можно смело ставить кавычки – русский язык давно и совершенно обоснованно имеет статус одного из восьми международных языков, на котором в настоящее время общаются что-то около 260 млн человек на планете, в то время как эстонский таковым не является и, совершенно очевидно, являться никогда не будет. Как никогда не будут являться международными ни литовский, ни латышский языки. Сколько там не разглагольствовали бы о суверенитете, признании на международной арене, праве на самоопределение и прочих делах явно не про них.

Кроме того, русский язык является одним из шести официальных языков ООН, что тому же эстонскому опять-таки ни разу не «светит».

Понятно, что в этом, в самих постоянных гонениях на русский язык и его притеснении в Эстонии, ясно видны русофобия, как одно из наиболее ярких проявлений ксенофобии вообще, а также пещерный национализм, столь характерный не только для нынешних «прибалтийских тигров», но и для таких же малых и несостоявшихся в историческом плане народов, по вполне объективным причинам когда-то оказавшихся и наглухо застрявших на обочине Истории.

На страже локального наречия «гордых» эстов стоят целый «Институт эстонского языка» и даже некая Языковая инспекция, в тёмных делишках чиновников которых при желании можно легко найти ту самую коррупционную составляющую (когда их руки по самые плечи в государственном бюджете, и без того мизерном) и постоянную игру на «верноподданнических» чувствах всё тех же «гордых», но немногочисленных эстов.

При этом русский язык наиболее распространён в уезде Ида-Вирумаа – в дореволюционной Ингерманландии, где теперь проходит государственная граница с Россией и где процент русского населения традиционно очень высок и в настоящее время эта цифра составляет 72%.

А из некогда пространного набора русскоязычных печатных СМИ теперь существуют только «Северное побережье» – газета, издаваемая в упомянутом уезде Ида-Вирумаа, таллиннский центристский еженедельник «Столица», «МК-Эстония» и ещё пять-шесть изданий, выходящих в свет с разной степенью периодичности, один или несколько раз в неделю или один раз в месяц, а то и в три, и притом небольшим тиражом.

В целом, ситуация не такая уж плохая, если говорить о вербальном, так сказать общении на бытовом, а не государственном уровне – необходимая говорящему по-русски услуга будет обязательно оказана и не только в Таллине, правда, иногда придётся прибегнуть к ещё одному безотказному средству международного общения – английскому языку.

На каком языке говорят в Таллине

Практически половина населения Таллина или, в недалёком прошлом Ревеля, а ещё раньше Колывани, говорит на языке не столь далёких предков – на русском языке. То же, впрочем, можно сказать и об Эстонии в целом: как не крути, а русский элемент традиционно превалирует не только в этой самой Эстонии, но и вообще в Прибалтике, в этих трёх прибалтийских лимитрофах.

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за язык

В немалой степени это связано с тем, что славянское, русское этническое и русскоговорящее население является здесь традиционным, не только со времени мнимой «советской оккупации», но со времён ещё более ранних – ибо они, русские, обосновались в этих местах ещё во времена Ивана Грозного и несколько позже, уже окончательно, при Петре Первом, да и в Средневековье, впрочем, уже в эпоху Новгородской Руси и неразвитых, отсталых в культурном плане местных финно-угорских аборигенов, они же, то есть русские, также не были здесь в диковинку.

И при этом, напомним, русский язык не считается в Эстонии государственным, и даже подвергается гонениям и дискриминации, а сами русские люди считаются людьми второго сорта и бесправными «негражданами».

Источник

Зачем и как учить эстонский язык?

Можно сказать, что Эстония – страна полиглотов. Ее жителей сложно удивить знанием трех-четырех языков: многие говорят на эстонском, английском и русском языках. Поэтому если вы скажете, что не понимаете по-эстонски, скорее всего, вас поймут и простят.

Тем не менее, если вы решите связать свою жизнь Эстонией хотя бы на какое-то время, мы настоятельно рекомендуем сесть за учебник эстонского. Почему, зачем и как – об этом и расскажем. Noh nii, alustame!

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за язык

Eesti Keel [эстонский язык]

Сказки нравятся не только детям, но и взрослым: эстонцы любят рассказывать легенду о том, как однажды фраза на эстонском «Sõida tasa üle silla» (хотите знать перевод – учите эстонский!) почти победила на конкурсе красоты языков, уступив лишь итальянскому. Разумеется, таких конкурсов никто и никогда не проводил, но эстонский и правда очень мягок, певуч и мелодичен.

Нельсон Мандела говорил: «Если вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, – вы обращаетесь к его разуму. Если на его языке, – вы обращаетесь к его сердцу». Пожалуй, нигде эти слова не актуальны так, как в Эстонии. Можете проверить собственноручно: найдите самого угрюмого и неразговорчивого на вид эстонца и перекинетесь с ним несколькими словами на родном ему языке. Держим пари, вы растопите его сердце, даже если затем перейдете не другой, удобный обоим язык.

Начиная изучать эстонский, вы приоткрываете дверь в закрытый и почти элитный клуб – по всему миру на нем разговаривает чуть больше 1,1 миллиона человек. В вас проснулся внутренний скептик, который вопрошает, зачем нужно портить зрение, сидя за книжками, тем более, что «вас и так поймут», «можно обойтись и без эстонского»? Угомоните его и не давайте высказываться при эстонцах – сочтут за страшное оскорбление.

Зачем учить эстонский язык?

Во-первых, недостаток чаще всего можно обернуть в преимущество. Стоит лишь изучить «секретный язык», который в мире почти никто не понимает, как в неприятном окружении или ситуации на пару со своим эстоноязычным визави вы всегда сможете громко, и не стесняясь в выражениях, описать свое отношение к происходящему. При этом не опасаясь ответных санкций!

А если серьезно, знание эстонского сильно упростит жизнь на бытовом уровне. Вы перестанете экспериментировать, дергая ручку двери на себя или от себя, а будете ориентироваться по надписям «tõmba» или «lükka», сможете читать вывески, будете лучше понимать происходящее возле вас. Например, не будете вызывать недоумения у местных русскоязычных, переспрашивая, что означает «сегодня как-то кюльмовато», «вчера замаксовал рийгилыйв на конто маантеэамета», «сходил на коолитус – было скучно».

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за язык

Уровни владения эстонским языком

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за язык

Если изучение иностранных языков дается вам с трудом и мучениями, поспешим внести в копилку плохих новостей еще несколько фактов об эстонском. Он относится к финно-угорской ветви и похожих на него языков за исключением финского нет. Другими словами, он очень своеобразный, так что знание английского или, скажем, немецкого, – не помогут!

Стоит ли говорить, что эстонский славится наличием 14 (sic!) падежей глаголов, хотя хватило бы одного osastav. Впрочем, выучив его хотя бы на базовом уровне, вы сможете ехидствовать, что у этой страны нет будущего, поскольку в эстонском целых три прошедших времени, а будущего – нет. В общем, эстонский – сложный для изучения. Настолько сложный, что даже сами эстонцы порой путаются в «-ma» и «-da» инфинитивах глаголов. Зато вам не придется задумываться об ударениях, в эстонском оно всегда приходится на первый слог.

Но не переживайте, идеального знания от вас никто не требует, а освоение эстонского на базовом уровне – не такая уж и сложная задача. Справившись с ней, вы сможете по праву этим гордиться или поддержать small talk, поделившись некоторыми забавными наблюдениями:

— Эстонский язык – остроумный: наличные – sularaha, с эстонского буквально можно перевести как «тающие деньги».

— Эстонский язык – точный: если вы ненавидите совещания и считаете их бессмысленной тратой времени, то эстонцы передали суть этого мероприятия словом koosolek, буквально – «совместное нахождение где-то».

— Эстонский язык – странный: эстонцы забывают ключи не в ящике стола, а в ящик стола, смиритесь!

— Эстонский язык – очень странный. Он богат слэнгом и фразеологизмами, зачастую нелогичными: если вы захотите сказать «ни царапины» на эстонском, вы скажете terve nagu purikas – цел, как ледяная сосулька. А если захотите выразить отношение к происходящему как «вот это да», «все пропало», скажете täitsa pekkis – ну вообще все в сале.

— Эстонский язык – протяжный: если вы его знаете, вас не удивить многими гласными пордряд. Поскольку jäääär – это кромка льда, а kuuuurija – луноход.

— Эстонский язык меняет отношение к людям: обращаясь к девушкам с именами Анна, Алла и Нина, вы имеете право улыбнуться, поскольку для вас их имена звучат как «Давай», «Вниз», «Нос».

— Эстонский язык – изобретательный. В Эстонии пытаются придумывать свои эстонские слова, которые были бы не похожи на те, что используются в других языках. Например, на смену интуитивно понятному infrastruktuur придумали taristu. Или же англоязычному сокращению LOL нашли свое – irv (irvitades – усмехаясь).

Как учить эстонский язык бесплатно? Väga lihtne?

Теперь, когда вы ознакомились с особенностями великого и ужасного эстонского языка, и неизбежной необходимостью его изучения, вы спросите: что делать? Мы не рекомендуем откладывать начало обучения в долгий ящик, тем более, что вы, сами того не зная, уже имеете в своем словарном запасе первое эстонское слово davai – в значении «хорошо, делаем», «давай, пока».

Если вы настроены решительно, и хотите достичь уровней А2 или В2 – не спешите прощаться со своими кровными. Запись на бесплатные курсы объявляется дважды в год в январе и августе. Правда, несмотря на стереотипные утверждения о медлительности местных жителей, стоит поторопиться – в Таллинне группы формируются практически мгновенно, сразу же после открытия регистрации. Что поделать, эстонский язык – модный. Впрочем, вы можете попытать счастья записаться на курсы в других городах – это проще.

В этой статье мы не будем говорить о стараниях, которые нужно приложить, желании, которое стоит разжечь, и мотивации, которую нужно обрести, чтобы выучить эстонский язык. Подобные усилия прикладываются при изучении любого языка, а выбранная языковая школа, репетитор, учебник, сайт или мобильное приложение могут только помочь вам достичь цели. Об этих помощниках мы и постараемся рассказать.

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за язык

Меню эстонского: условно-бесплатно, платно, самостоятельно. Head isu!

Допустим, вашего работодателя не заботят ваши языковые навыки, а на бесплатные курсы вы не успели: какая ирония, местные жители успели заполнить очередь,– не переживайте, на этом возможности не ограничиваются. В первую очередь вам стоит определиться, что для вас важно.

Если деньги – записывайтесь в языковую школу. В случае успешной сдачи экзамена на языковую категорию вы можете заполнить заявление в фонд Innove и получить компенсацию в размере 320 евро, таким образом, сократив свои траты к минимуму. К слову, число попыток сдать на категорию неограничено – в Эстонии ценят упорство, особенно, если это касается изучения эстонского.

Самые известные языковые школы Таллинна:

Источник

Эстонский язык

См. также: Проект:Лингвистика

Эсто́нский язы́к — язык эстонцев, относящийся к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи языков. Официальный язык Эстонии и Европейского союза. Письменность на основе латинского алфавита.

Код языка — et или est (по ISO 639).

Содержание

История

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за язык

Староэстонский язык сформировался к XII—XIII веку в результате сближения двух или трёх диалектов, которые начали отделяться от прочих прибалтийско-финских диалектов в начале нашей эры. На формирование единого эстонского языка оказали влияние также германские и балтийские языки.

Древнейшие известные тексты на эстонском языке датируются 1520-ми годами. Наиболее древней дошедшей до нас рукописью является «Кулламааская рукопись», которая содержит перевод на эстонский трех католических молитв — Pater noster, Ave Maria и Credo. Создание современного литературного эстонского языка относится к XIX веку.

Лингвистическая характеристика

Письменность

A aB bC cD dE eF fG gH h
I iJ jK kL lM mN nO oP p
Q qR rS sŠ šZ zŽ žT tU u
V vW wÕ õÄ äÖ öÜ üX xY y

Буквы C, Q, W, X, Y, используются только для написания иностранных имен собственных. Буквы F, Š, Z и Ž встречаются только в заимствованиях.

Фонетика

Гласные

В эстонском языке девять гласных звуков, большое количество дифтонгов. Отсутствуют редуцированные звуки. Гласные в эстонском языке произносятся чётче, чем в русском.

Согласные

Фонетическая система характеризуется использованием твёрдых и мягких согласных звуков, неаспирированных взрывных согласных (произносимых без придыхания звуков p, t, k, в противоположность германским языкам) и возможностью сочетания твёрдых согласных с гласными переднего ряда (например, в словах tee, täht, töö, tüvi t произносится твёрдо, перед гласным i согласные смягчаются, но слабее, чем в русском языке). Согласные звуки b, g, d и заимствованный ž произносятся глухо или полузвонко.

Фонологические сведения

В литературном эстонском утрачена гармония гласных, сохранившаяся в южноэстонском языке. Согласные и гласные звуки делятся на три степени долготы (koli (краткое «о») — переезжай, kooli (средне-долгое «о») — школы (родительный падеж), kooli (долгое «о») — в школу). Произношение в большинстве случаев соответствует письму, однако письмо не отражает третью степень долготы гласных и согласных существительных падежа sisseütlev (иллатив), а также мягкость или твёрдость согласных. Сочетание üü перед гласной произносится как üi (lüüa, müüa, püüa, süüa, lüües и т.д.).

Слог и ударение

Слоги в эстонских словах очень редко начинаются на несколько согласных. Основное ударение почти всегда падает на первый слог. У сложных слов, а также слов с дифтонгами или долгими гласными после первого слога, присутствует и побочное ударение.

Морфологический тип языка

Эстонский язык является агглютинативным языком с элементами флексии. У имён существительных в иллативе флексия развита только при склонении их в единственном числе:

kodu — дом, jõgi — река, tuba — комната; koju (kodu) — домой, jõkke — в реку, tuppa — в комнату; kodudeSSE — в дома, jõgedeSSE — в реки, tubadeSSE — в комнаты.

Флексия (словоизменение) хорошо развилась также у существительных и прилагательных множественного числа в партитиве:

metsad — леса, kivid — камни, vanad — старые, metsi — лесов, kive — камней, vanu — старых (более архаичные формы metsaSID, kiviSID, vanaSID используются реже).

Состав и характер морфологических категорий

Эстонский язык имеет черты, сходные со всеми угро-финскими языками. Существительное не имеет категории рода; артикли, обязательные в романских и германских языках, отсутствуют. Эстонский язык насчитывает 14 падежей, широко использующихся как в единственном, так и во множественном числе. Падежная система строится на чередовании т. н. сильных и слабых ступеней, в результате чего слово может претерпевать довольно значительные изменения:

tuba — комната (nimetav: номинатив, именительный падеж)
toa — комнаты (omastav: генитив, родительный падеж)
tuba — комнату (osastav: партитив, частичный падеж)

Основными падежами являются генитив и партитив единственного числа, так как от них образуются все остальные падежи единственного и множественного числа.

Прилагательные не имеют характерного окончания. Сравнительная степень образуется при помощи специального суффикса:

magus (сладкий) — magusam (более сладкий) — magusama (более сладкого — родительный падеж)

Превосходная степень образуется как синтетически, так и аналитически:

rumal (глупый) — rumalam (более глупый) — kõige rumalam (самый глупый) или rumalaim (наиглупейший)

Личные местоимения имеют краткую и полную (ударную) формы:

Наречия имеют сравнительную и превосходную формы.

ma kirjutanя пишу или я напишу или я буду писать
ma hakkan kirjutama — я начну писать (сразу)
ma saan kirjutada — я могу писать

В эстонском языке 4 наклонения, три из которых — условное, повелительное и изъявительное — имеются и в русском. Четвертое наклонение, т. н. «косвенное», выражает маловероятность, сомнение говорящего в чем-либо:

Ta laulab hästi — он поёт хорошо (изъявительное наклонение).
Ta laulaks hästi — он пел бы хорошо (условное наклонение).
Ta laulvat hästi — он (якобы, говорят) поёт хорошо.
Ta laulgu hästi! — пусть он споёт хорошо! (повелительное наклонение).

От глагола можно образовать 4 причастия — действительное и страдательное в настоящем и прошедшем времени — и одно деепричастие:

Looma — создавать (инфинитив).
Loov — создающий (действительное причастие настоящего времени).
Loodav — создаваемый (страдательное причастие настоящего времени).
Loonud — создававший (действительное причастие прошедшего времени).
Loodud — созданный (страдательное причастие прошедшего времени).

Основные способы словообразования

Основными способами словообразования являются суффиксальный способ (madal — низкий, низменный, madalik — низменность) и основосложение (loodus — природа, õpetus — учение, loodusõpetus — естествознание).

Синтаксис

Структура предложения

Порядок слов в эстонском языке относительно свободный, в сравнении, например, с английским или французским языками. Основная схема простого предложения: подлежащее-сказуемое-дополнение. В зависимости от логического ударения и эмоциональности высказывания порядок слов может меняться. Если предложение начинается со второстепенного члена, то сказуемое ставится перед подлежащим. Ma käisin eile kinos — я ходил вчера в кино. Eile käisin ma kinos — вчера ходил я в кино.

Генетическая и ареальная характеристика лексики [2]

Большинство эстонских слов имеют финно-угорское происхождение. Значительны также заимствования из германских (в основном из нижненемецкого) и балтийских языков. Встречаются русизмы, заимствования из финского языка, а также англицизмы (в основном неологизмы конца XX — начала XXI века) и международная лексика.

Сведения о диалектах

Эстонский язык распадается на два сильноразличающихся наречия:

1. Среднеэстонские диалекты
центральный
западный
островной
восточный
2. Северо-восточные диалекты
береговой
алутагузеский
мулькский (мульгиский)
тартуский
выруский диалект

Основой южноэстонского наречия, которое нередко считают отдельным южноэстонским языком, был древний самостоятельный прибалтийско-финский язык. Сетуский говор зачастую считают отдельным диалектом южноэстонского наречия, однако, по классификации Карла Паюсалу, Эллен Нийт и Тийта Хенносте, сетуский говор является ветвью выруского диалекта.

Источник

Общение с иностранцами во время путешествия. На каких языках говорят жители Эстонии?

Эстонский язык формировался под влиянием речи тех стран, в состав которых входила Эстония начиная с 8 века (Дании, Германии, Швеции и России). В Европейском союзе и в Эстонии государственным считают официально один эстонский язык, он относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской речи. Впервые писать на нем начали в 13 в., а книгу напечатали – в 16 в. Имеет в своем составе 14 падежей.

Разновидности

Переселенцы разговаривают на:

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за языкА эстонцы учат в основном английский.

Какой является официальным?

Диалекты делят на две группы (северные и южные), их обычно связывают с Таллинном и Тарту соответственно. В основе письма лежит латинский алфавит.

Он разделяется на сильно различающиеся наречия:

В основе южно-эстонского наречия, был древний прибалтийско-финский, его считают отдельным южно-эстонским языком. Сетуский выговор называют отдельным диалектом южно-эстонского наречия, этот говор относят к ветви выруской разновидности.

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за языкИз ветвей только у выруского есть свой собственный код SIL International — fiu или vro.

У народа сету, живущего на юго-востоке страны, и в Печорском районе Псковской области России, речь считают говором выруского диалекта, хотя сами сету называют его самостоятельным.

Южно-эстонский – мульгиский, ближайший к северо-эстонскому наречию и имеет сходство с западным диалектом. Тартуский распространённый восточнее тоже перенял северные очертания и служит связующим звеном между мульгиским и выруским, между северно-эстонским и выруским.

На каком говорят эстонские меньшинства?

Русский

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за языкИсторию русского языка в Эстонии делят на этапы. На раннем средневековье славянские и древнерусские наречия пришли в государство со стороны Пскова, в обход Псковского озера. В 1030 году Ярославом Мудрым был построен город Юрьев (Тарту) вместо крепости эстов. А в 1061 году эсты завоевали город, а перемешанное население долго оставалось в нем. При приходе на территорию Ливонского ордена история языка на некоторое время завершилась.

Положение русского говора усилилось, когда Тартуский университет перешел с эстонского на русский. В 1991 г. русский перестал считаться официальным языком и стал иностранным.

Шведский

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за языкКогда в 10—11 веках в Прибалтике появились викинги, потом шведы, датчане и отчасти немцы. Уже с того периода шведы контролировали берег. С 1561 по 1721 г. под владение Швеции оказалась вся Лифляндия, но в последствии Северной войны эта местность была отвоевана Российской империей. Шведы уберегшие свои права стали сливаться с местным народом. При соединении Прибалтики к СССР шведы стали возвращаться к себе на родину и в США.

Немецкий

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за языкВ 7 веке в Прибалтику пришли немцы, после прибытия крестоносцев и создания ими собственных держав. Многие так и поселились в Прибалтике, и составили верхушку общества — дворянство и основу среднего сословия — независимых горожан и повлияли на культуру и речь. Численность немцев уменьшилось, после Первой мировой войны, когда они стали выезжать.

Особенности жестового

Одним из основных способов общения глухонемых людей считается язык жестов. Он имеет свой состав и грамматику, возник и начал формироваться из-за потребности в коммуникации, при невозможности словесного общения. Разделяется на разговорную и калькирующую жестовую речь.

Есть жесты выражающие значения, передающие внешние действия или внешние признаки предметов.

Eesti что за язык. Смотреть фото Eesti что за язык. Смотреть картинку Eesti что за язык. Картинка про Eesti что за язык. Фото Eesti что за языкВ Эстонии язык жестов также в ходу, как и все словесное общение. Сформировался он при взаимодействии с русским и финским жестовыми языками. Его юридически признали в марте 2007 года.

Эстонский жестовый язык – национальная лингвистическая система, обладающая собственной лексикой и грамматикой, используемая для общения глухих и слабослышащих, живущих в Эстонии.

Так же пользуются русским и смесью эстонского и русского жестовых языков, которым пользуется глухое русскоязычное население государства, не живущие в Таллине. Существуют ещё несколько его диалектов.

Русский жестовый язык – национальная лингвистическая система, обладающая собственной лексикой и грамматикой, используемая для общения глухих и слабослышащих живущих в России, а также на территории СНГ.

Эстонский язык сформирован под влиянием населений проживающих в разные времена на местности и говорящих на своих наречиях. Формально основным языком в стране признан Эстонский. Он имеет два диалекта северно-эстонский и южно-эстонский. Эмигранты разговаривают на Русском, Шведском и Немецком. Так же есть своя жестовая речь.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *