Ein eine в чем разница

Немецкий язык

Ein eine в чем разница. Смотреть фото Ein eine в чем разница. Смотреть картинку Ein eine в чем разница. Картинка про Ein eine в чем разница. Фото Ein eine в чем разница

Неопределенный артикль

Ein eine в чем разница. Смотреть фото Ein eine в чем разница. Смотреть картинку Ein eine в чем разница. Картинка про Ein eine в чем разница. Фото Ein eine в чем разница

Как известно, в немецком языке существует два вида артиклей (арт.): неопределенные и определенные, а также нулевой, когда артикль отсутствует. В немецком языке арт. без существительного (сущ.) употребляться не могут, и практически всегда существительное употребляется с арт. (неопределенным или определенным), за исключением отдельных случаев. Как неопределенный, так и определенный арт. выполняют безусловно важную функцию в предложении – они в первую очередь определяют род (р.), число и падеж существительного.

ein – арт. для сущ. мужского и среднего р. (ein Haus — дом, ein Mann — мужчина, человек, ein Buch — книга, ein Tisch — стол)

еine – арт. для сущ. женского р. (eine Frau — женщина, eine Vase — ваза, eine Tochter — дочь, eine Schwester — сестра)

ПадежСр. р.Муж. р.Жен. р
Nominativеin Mädchenein Mannеine Jacke
Genitivеines Mädchen sеines Mann esеiner Jacke
Dativеinem Mädchenеinem Mannеiner Jacke
Akkusativеin Mädchenеinen Mannеine Jacke

Как видно из таблицы, само существительное, за исключением сущ. мужского и среднего рода в родительном падеже, не склоняется.

Неоп. арт. употребляется в случаях, когда:

Gestern traf ich einen wunderbaren Knaben. – Вчера я повстречала замечательного юношу.

Da steht ein Mann. – Там стоит (какой-то) мужчина.

Du siehst wie ein Engel aus! – Ты выглядишь, как ангел!

Er verhält sich wie ein wirklicher Edelmann. – Он ведет себя, как настоящий дворянин.

Es gibt ein altes Haus in der Straße. – На (этой) улице стоит старый дом.

Ich habe ein Kleid. – У меня есть платье.

Du brauchst einen neuen Sessel. – Тебе нужно новое кресло.

Примечание. Слово brauchen не требует после себя неоп. арт. перед такими словами, как: Hilfe, Liebe, Freundschaft, Warmheit, названия времен года и т. п.

Ich brauche Hilfe. – Мне нужна помощь.

Ich muss einen Fernseher kaufen. – Я должен купить (какой-нибудь) телевизор.

Nimm bitte eine Blume aus dem Bouquet. – Возьми, пожалуйста, цветок из букета.

Ein Mädchen in dieser Gruppe ist meine Tochter. – Одна из девочек в этой группе – моя дочь.

Eines der Mädchen in dieser Gruppe ist meine Tochter. – Одна из девочек в этой группе – моя дочь.

Ich will einen der Tische kaufen. – Я хочу купить один из (этих) столов.

При этом необходимо заметить, что неоп. арт. употребляется только с сущ. в единственном числе. Если речь идет о неизвестных предметах или о предметах, упоминающихся впервые, во множественном числе, арт. не ставится. В таких случаях говорят, что существительное обладает нулевым артиклем.

Сравните: 1. a) Da gibt es ein Auto. – Там автомобиль.

б) Da gibt es Autos. – Там автомобили.

2. а) Ich brauche einen neuen Fahrrad. – Мне нужен новый велосипед.

б) Wir brauchen neue Fahrräder. – Нам нужны новые велосипеды.

3. a) Wir machen eine neue Übung. – Мы делаем новое упражнение

б) Wir machen neue Übungen. – Мы делаем новые упражнения.

Источник

Неопределенные артикли в немецком языке

ein — для мужского рода единственного числа — ein Vater (папа)

ein — для среднего рода единственного числа — ein Kind (ребёнок)

eine — для женского рода единственного числа — eine Frau (женщина)

Неопределённый артикль ein или eine употребляется:

— с существительным, обозначающим предмет из ряда подобных или при указании порции:

Sie bestellt einen Kaffee. – Она заказывает (один) кофе.

Möchten Sie eine Banane? — Хотели бы Вы (один, любой) банан?

— с существительным, обозначающим предмет, названный впервые:

Wir kaufen ein Auto. – Мы покупаем машину.

Ich sehe einen Mann. – Я вижу мужчину.

— в конструкции sein + существительное (кроме профессии, рода деятельности и принадлежности к группам):

Der Walfisch ist ein Saugtier. – Кит – это млекопитающее.

Der Trabant ist ein Auto. – Трабант – это автомобиль.

— профессия, род деятельности, религиозная или национальная принадлежность, которые уточнены прилагательным

Ich bin ein guter Ingenieur. – Я хороший инженер.

Sie ist eine faule Studentin. – Она ленивая студентка.

Er ist ein begabter Geiger. – Он талантливый скрипач.

Если определения нет, то профессия, род деятельности и т. д. употребляются без артикля! Ich bin Ingenieur. Sie ist Studentin.

— после глагола haben (иметь), brauchen (нуждаться в), если существительное стоит в винительном падеже.

Ich habe einen Hund und eine Katze. — У меня есть (одна) собака и (одна) кошка.

Ich brauche ein Kleid, eine Tasche und einen Hut. – Мне нужны платье, сумка и шляпа.

— после речевого оборота es gibt (есть, имеется)

In meiner Stadt gibt es einen schönen Park und ein Theater. — В моём городе есть (имеется) (один) красивый парк и (один)театр.

Gibt es hier einen Aufzug? – Здесь есть лифт?

— когда идет сравнение и употребляется союз wie (как)

Sie singt wie ein Vogel. — Она поёт как птица.

Во множественном числе неопределенный артикль не употребляется. Он существует только в единственном числе.

Склонение неопределенного артикля

Источник

Einer, eine

Ein eine в чем разница. Смотреть фото Ein eine в чем разница. Смотреть картинку Ein eine в чем разница. Картинка про Ein eine в чем разница. Фото Ein eine в чем разница

Фото: Miguel Á. Padriñán / Pexels

Неопределённый артикль – это не только указатель для существительного, но и отличная возможность полностью заменить уже названный объект, персону или местоимение man. О нюансах использования этого способа – в этой статье.

Einer, eine, ein(e)s

Именно так звучат неопределённо-личные местоимения, образованные от неопределённого артикля. Очень похожи, правда? Формы местоимений отличаются от артиклей только в именительном падеже (Nominativ) мужского и среднего рода, и в винительном (Akkusativ) среднего.

ПадежМужской родЖенский родСредний род
Nominativeinereineein(e)s
Genitiveineseinereines
Dativeinemeinereinem
Akkusativeineneineein(e)s

Основная особенность таких местоимений в том, что они указывают на род точно так же как и личные (er/sie/es).

Ich habe einen Hund. Und du? — Ich habe auch einen.

Das Haus ist ein(e)s der berühmtesten Häuser der Welt.

Wenn ich wütend bin, kann ich einem/einer reinhauen.

Keiner, keine, kein(e)s

Einer, eine и другие местоимения этой группы можно негативизировать и превратить в отрицательные просто добавив «k» в начале.

ПадежМужской родЖенский родСредний род
Nominativkeinerkeinekein(e)s
Genitivkeineskeinerkeines
Dativkeinemkeinerkeinem
Akkusativkeinenkeinekein(e)s

Ich habe einen Hund. Und du? — Ich habe keinen.

Ich habe ein Kind. Es gibt aber Menschen, die keines haben.

Auch wenn ich wütend bin, kann ich keinem/keiner reinhauen.

Keiner weiß darüber.

Einer, eine во множественном числе

Как известно, неопределённого артикля во множественном числе не бывает. Как неопределённое местоимение вместо него используется welche, которое указывает на неизвестное количество или число уже названных объектов.

ПадежМножественное числоМножественное число (отрицание)
Nominativwelchekeine
Genitivwelcherkeiner
Dativwelchenkeinen
Akkusativwelchekeine

Hast du schon mit deinen Verwandten darüber geredet? — Ich habe mit welchen/keinen geredet, aber…

Hast du Gemüse? — Ich habe welche/keine.

Einer, eine: особенности использования

При использовании неопределённых артиклей в роли местоимений нужно помнить о двух важных вещах:

Источник

Все об артиклях

В немецком языке имя существительное, как правило, употребляется с артиклем. При этом артикль может быть либо неопределенный (ein, eine, ein), либо определенный (der, die, das).

Прежде всего, нужно понять, что такое артикль. Не удивительно, что это маленькое слово доставляет нам такие большие проблемы.

Во-вторых, это слово кажется нам совершенно лишним. Но это не так.
Например, попробуем написать следующее:
In Zimmer gibt es gross Tisch.
На самом деле, это предложение выглядит так: In dem Zimmer gibt es einen grossen Tisch.
Теперь попробуем приблизительно выразить смысл первого предложения. Тут возможны варианты

Ein eine в чем разница. Смотреть фото Ein eine в чем разница. Смотреть картинку Ein eine в чем разница. Картинка про Ein eine в чем разница. Фото Ein eine в чем разница

Например: » В комната иметься большая стола.» или » В комнату имеется большая столу» и т. п.
Таким образом, артикль для немецкого существительного играет ту же роль, что и падежные окончания для русского.

Третья трудность заключается в понимании сущности артикля.
Высказывание может содержать в себе как новую информацию, так и старую. В русском языке нет специального слова, отвечающего за это определение. Мы понимаем это сразу из контекста, или же указываем на это каким-нибудь определением. Например: » Я вчера встретил одного парня. Он спрашивал о тебе.»
Так вот, артикль помогает обнаружить в высказывании новую, неизвестную ранее, и старую, уже известную информацию.

СКЛОНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

_______—______| Единственное число | Множественное число-
Мужской род (m) |________ ein________|________—_________
Средний род- (n) |________ ein________|________—_________
Женский род- (f) |________ eine_______|________—_________

Тут мы подходим к одному очень важному моменту. Запомните: как в грибах нет косточек, так и у неопределенного артикля нет формы множественного числа!

_______—______|_____Единственное число_____|___ Множественное число___
Мужской род (m) | Das ist ein Mann. (Это мужчина)| Das sind Menschen.
Средний род- (n) | Das ist ein Kind. (Это ребенок)__| (Это люди)
Женский род- (f) | Das ist eine Frau. (Это женщина)| (для трех родов)

Неопределенный артикль, за неимением множественного, склоняется только в единственном числе:

__|___m___|___n___|___f___
N |__ ein___|__ ein__|__ eine__
G |_ eines__|_ eines _|_ einer__
D |_ einem _|_ einem_|_ einer__
A |_ einen__|__ ein__ |__ eine__

СКЛОНЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

Сейчас нам предстоит запомнить отличительные признаки определенного артикля, указывающие на род:

Итак:
_______—______| Единственное число | Множественное число-
Мужской род (m) |________ der________|
Средний род- (n) |________ das________|_______ die________
Женский род- (f) |________ die_________|

Например:
_______—______|_______Единственное число________|___ Множественное число___
Мужской род (m) | Der Vater schl»aft. (Отец спит.)______| Die Eltern sind zu Hause.
Средний род- (n) | Das Kind spielt. (Ребенок играет.)_____| (Родители дома.)
Женский род- (f) | Die Mutter erholt sich. (Мать отдыхает.)|

Определенный артикль склоняется следующим образом:

__|___m___|___n___|___f___
N |__ der___|__ das__|__ die__
G |__ des___|__ des__|__ der__
D |__ dem __|__ dem _|__ der__
A |__ den___|__ das__|__ die__

Множественное число (для трех родов):
N die
G der
D den
A die

УПОТРЕБЛЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

Неопределенный артикль употребляется:

1) при первом упоминании предмета
Ich sehe einen Baum. (Я вижу дерево)
Очень часто неопределенный артикль можно заменить словами «один», «какой-то», которые в русском языке подчеркивают неопределенность.

3) в сложном именном сказуемом, если существительное, обозначающее национальность, профессию, социальный статуси т. д., имеет при себе определение. Чаще всего оно выражается прилагательным.
Er ist ein guter Arzt. (Он хороший врач.)

При отсутствии определения в данном случае артикль не употреблялся бы вовсе.

4) при сравнении
Er spricht wie ein Pilzsammler. (Он говорит как грибник)
Der Baumsieht wie eine Eiche aus. (Дерево выглядит как дуб)

В данном случае сравнение должно выражаться с помощью местоимения wie.

5) после глаголов haben, brauchen и безличного оборота es gibt. Не забудьте также, что после данных слов употребляется Akkusativ.
Ich habe einen Korb. (У меня есть корзинка)
Er braucht ein Messer. (Ему нужен нож)
Dort gibt es einen Wald. (Там есть лес)

УПОТРЕБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ

1) если предмет конкретизирован (т. е. определен) следующим образом:

— его повторным упоминанием
Ich sehe einen Pilz. Der Pilz ist mir bekannt. (Я вижу гриб. Гриб мне знаком.)
Обратите внимание: в данных случаях определенный артикль можно заменить словом «этот», которое в русском языке указывает на определенность.

— ситуацией общения, т. е. собеседники хорошо его знают или в данный момент предмет является единственным в своем роде
Schalte den Fernseher aus! (Выключи телевизор)
Machen Sie bitte das Fenster auf. (Откройте, пожалуйста, окно)

— определением в форме существительного в Genitiv или в Dativ с предлогом von. Подобные определения, как правило, указывают на принадлежность чего-либо кому-либо или чему-либо.
Der Wagen meines Vaters steht dort. (Машина моего отца стоит там)
Der Ast des Bаumes fiel zum Boden. (Ветка дерева упала на землю)
Die Werke von Puschkin sind weltbekannt. (Произведения Пушкина всемирно известны)

— придаточным предложением, которое каким-то образом характеризует, объясняет, дает дополнительную информацию о данном предмете
Die Blume, die wir sehen, heisst das Veilchen. (Цветок, который мы видим, называется фиалкой)

— инфинитивным оборотом
Der Wunsch, in den Wald zu gehen, war sehr stark. (Желание пойти в лес было очень сильным)

2) если предмет употребляется с порядковым числительным (второй, третий и т. д.) или с прилагательным в превосходной степени (самый большой, наилучший и т. д.).
Heute ist der 5. M»arz. (Сегодня 5 марта)
Den gr»ossten Pilz fand ich dort. (Самый большой гриб я нашел там)

4) Если предмет является единственным в своем роде. Сюда относятся названия планет, времен года, стран света, гор, рек, морей, океанов, пустынь, дней недели, месяцев и т. д.
die Erde (земля)
der Sommer (лето)
der Westen (запад)
die Karakum (Каракумы)

5) с названиями стран мужского, женского рода и стран, названия которых употребляются только во множественном числе
der Irak, der Sudan, der Balkan, die T»urkei, die Ukraine, die Schweiz, die Niederlande, die USA и др.

6) с названиями стран и городов среднего рода, если они имеют при себе определение
das alte Russland (Древняя Русь)
das Moscau von heute (Москва сегодня)

1) при первом упоминании предмета во множественном числе, т. е. в том случае, когда в единственном числе употребляется неопределенный артикль
Ich sehe B»aume. (Я вижу деревья)

3) если существительное употребляется с местоимением или количественным числительным
Bald kommen meine Freunde. (Скоро придут мои друзья)
Ich fand f»unf Pilze. (Я нашел пять грибов)

4) если именная часть сказуемого выражена существительным, обозначающим национальность, профессию, звание; день недели, время года и т. п.
Ich bin Russe. (Я русский)
Er ist Student. (Он студент)
Heute ist Montag. (Сегодня понедельник)

5) если перед существительным стоит вопросительное местоимение или имя собственное в Genitiv
Welche Farbe sind Himbeeren? (Какого цвета малина?)
Iwans Mantel h»angt dort. (Пальто Ивана висит там)

6) в устойчивых словосочетаниях, поговорках, пословицах. Например:
Ende August (конец августа), Sport treiben (заниматься спортом), Klavier spielen (играть на пианино)

8) часто перед именами отвлеченными и после предлогов ohne, vor, nach, ab:
mit Vergn»ugen (с удовольствием), mit Interesse (с интересом), vor Angst (от страха), ohne Hut (без шляпы)
Подобных сочетаний существительных с предлогами достаточно много. Они довольно устойчивы, и поэтому их просто нужно запомнить.

9) при обращении, указании ученой степени, знания, должности
Doctor Schmidt, kommen Sie bitte herein! (Доктор Шмидт, проходите, пожалуйста!)
То же самое относится и к словам, обозначающим степень родства.

А теперь необходимо сделать одно важное замечание. Все правила, касающиеся определения артиклей, не следует считать догмой. Часто разные правила накладываются друг на друга. При этом одно из них должно «одержать верх».
Например, дни недели и времена года могуть стоять и с неопределенным артиклем, если у них появляется определение.
Das war ein kalter Winter. (Это была холодная зима)

СЛИЯНИЕ АРТИКЛЯ С ПРЕДЛОГОМ

В связи с тем, что предлогов в языке хоть и много, но все же ограничено, а падежных форм артиклей и того меньше, то некоторые, наиболее часто употребляемые предлоги и артикли слились друг с другом. Например:

in + dem = im
in + das = ins
an + das = ans
an + dem = am
auf + das = aufs
von + dem = vom
um + das = ums
zu + dem = zum
zu + der = zur

Обратите внимание, что во всех этих случаях определенный артикль теряет свою определяющую силу. Поэтому если надо выделить данное слово, то артикль и предлог пишутся отдельно. Например:
Wir spazieren im Wald. (Мы гуляем в лесу)
Wir spazieren in dem Wald, den du gut kennst. (Мы гуляем в лесу, который ты хорошо знаешь)

Ой, как много букв получилось Ein eine в чем разница. Смотреть фото Ein eine в чем разница. Смотреть картинку Ein eine в чем разница. Картинка про Ein eine в чем разница. Фото Ein eine в чем разница Ein eine в чем разница. Смотреть фото Ein eine в чем разница. Смотреть картинку Ein eine в чем разница. Картинка про Ein eine в чем разница. Фото Ein eine в чем разница

Источник

Артикль в немецком языке: употребление и склонение

Артикль в немецком языке: употребление и склонение

Итак, как мы уже знаем из предыдущей моей статьи про немецкий артикль, существуют неопределенный и определенный немецкий артикль.
Начнем с неопределенного артикля: ein/eine/ein. Как и когда нам использовать неопределенный артикль в немецком языке?

Мы употребляем неопределенный артикль в немецком языке:

1. Когда впервые упоминаем лицо либо предмет. Например: Ich sehe dort ein Mädchen

2. После таких глаголов: haben, brauchen и оборота es gibt. Например: Ich habe einen Bruder. Sie braucht ein Buch. Hier gibt es eine Grünanlage.

3. Если существительное является именной частью сказуемого и употребляется с определением. Пример: J.W. von Goethe ist ein großer weltberühmter Dichter.

4. При сравнении с союзами «wie» и «als». Пример: Mark spricht wie ein Engländer.

5. При существительном, выступающем в обобщающем значении, при этом, если оно указывает на наличие некоторых качеств, свойств и характеристик.
Пример:Ein Deutscher würde so nicht machen.

Теперь очередь подошла к определенному артиклю. Мы употребляем определенный артикль в немецком языке:

1. При повторном упоминании лица или предмета. Пример: Dort geht ein Junge. Der Junge ist mein Bruder.

2. Когда конкретная ситуация. Пример: Ich besuche die Sprachschule, wo meine Schwester lernt.

3. С существительными в родительном падеже. Пример: Das Gesicht des Mädchens wurde rot vor Freude.

4. Если перед существительным стоит определение, выраженное превосходной степенью прилагательного. Пример: Der höhste Berg.

5. Если перед существительным стоит определение, выраженное порядковым числительным. Пример: Das zweite Auto

6. Если предмет является единственным в своем роде. Пример: Die Erde, die Welt, Die Sonne, die Atmosphäre, der Horizont.

7. Перед Географическими названиями среднего рода с определением; географическими названиями мужского и женского рода; географическими названиями во множественном числе. Пример: das schöne Moskau, der Türkei, die Schweiz, der Rhein, die Niederlande

8. Если перед именем собственным стоит определение. Пример: der junge Dostojewski

9. С определением, передающим временную или пространственную характеристику. Пример: der heutige Tag; die Moskauer Straßen.

Вот в принципе и всё. И напоследок предлагаю вам переписать и выучить эту таблицу склонения определенных (1 таблица) и неопределенных (2 таблица) артиклей немецкого языка:

NominativGenitivDativAkkusativ
Ед.число мужской родderdesdemden
Ед.число женский родdiederderdie
Ед.число средний родdasdesdemdas
Множественное числоdiederdendie
NominativGenitivDativAkkusativ
мужской род ед.числоeineineseinemeinen
женский род ед.числоeineeinereinereine
средний род
ед.число
eineineseinemein
множественное число

В сравнении с английским языком употребление артиклей в немецком языке схоже. Конечно, как и для всех других правил, нужно это выучить и обязательно тренировать!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *