“Rubber” is the word they use in England. “Eraser” is the word used in the US.
Eraser is the US English word. Rubber is what you call the material they are made from. I believe rubber is the British word for an eraser.
In American English:
Tires are made of rubber. Erasers are on pencils.
Rubber is a material. Erasers are used for erasing mistakes.
@hello227 👍🏻
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
rubber — rubber1 [rub′ər] n. 1. a person or thing that rubs, as in polishing, scraping, massaging, etc. 2. [from orig. use as an eraser] an elastic substance produced by coagulating and drying the milky sap ( latex) of various tropical plants, esp. a tree … English World dictionary
Rubber — Rub ber, n. 1. One who, or that which, rubs. Specifically: (a) An instrument or thing used in rubbing, polishing, or cleaning. (b) A coarse file, or the rough part of a file. (c) A whetstone; a rubstone. (d) An eraser, usually made of caoutchouc… … The Collaborative International Dictionary of English
Rubber cloth — Rubber Rub ber, n. 1. One who, or that which, rubs. Specifically: (a) An instrument or thing used in rubbing, polishing, or cleaning. (b) A coarse file, or the rough part of a file. (c) A whetstone; a rubstone. (d) An eraser, usually made of… … The Collaborative International Dictionary of English
Rubber dam — Rubber Rub ber, n. 1. One who, or that which, rubs. Specifically: (a) An instrument or thing used in rubbing, polishing, or cleaning. (b) A coarse file, or the rough part of a file. (c) A whetstone; a rubstone. (d) An eraser, usually made of… … The Collaborative International Dictionary of English
Rubber cement — is an adhesive made from elastic polymers (typically latex) mixed in a solvent such as acetone, hexane, heptane or benzene to keep them fluid enough to be used. This makes it part of the class of drying adhesives : as the solvents quickly… … Wikipedia
Rubber (disambiguation) — Rubber has several meanings, including:*Rubber, a latex material, originally from the Para rubber tree *Latex, frequently used interchangeably with rubber *Elastomer, frequently used interchangeably with rubber to describe elastic polymeric… … Wikipedia
rubber — thing that rubs, 1530s, agent noun from RUB (Cf. rub) (v.). The meaning elastic substance from tropical plants (short for India rubber) first recorded 1788, introduced to Europe 1744 by Charles Marie de la Condamine, so called because it was… … Etymology dictionary
Eraser — E*ras er, n. One who, or that which, erases; esp., a sharp instrument or a piece of rubber used to erase writings, drawings, etc. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
eraser — thing that erases writing, 1790, Amer.Eng., agent noun from ERASE (Cf. erase). Originally a knife for scraping off the ink. As a rubber product for removing pencil marks, from 1858 … Etymology dictionary
eraser — ► NOUN ▪ a piece of rubber or plastic used to rub out something written … English terms dictionary
eraser — [ē rā′sər, irā′sər] n. a thing that erases; specif., a device made of rubber for erasing ink or pencil marks, or a pad of felt or cloth for removing chalk marks from a blackboard … English World dictionary
They’re the same, but ‘eraser’ is the American term
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Лексика: разница между американским и британским английским
Недаром говорят, что «Britain and America are two nations divided by a common language». Хотя, конечно, с другой стороны, у американского и британского английского гораздо меньше различий, чем у украинского и русского языков, но больше, чем у московского и питерского.
Полный список слов британского и американского английского
Aisle
gangway
Проход (в театре, в церкви)
antenna
aerial
Антенна
baby buggy
pram
Детская коляска
baggage room
left luggage office
Камера хранения
balcony
gallery (theatre)
Галерка
big (mother) truck
juggernaut
Тяжелый грузовик
bill
bank note
Банкнота
billion (thousand million)
billion (million million)
Миллиард, биллион
biscuit (baking powder)
scone
Ячменная или пшеничная лепешка
bomb (disaster)
bomb (success)
Фиаско, провал, но в Англии – успех, победа
call collect
reverse charges
Звонок, оплачиваемый абонентом
candy
sweets / chocolate
Сласти, конфеты
checkers
draughts
Шашки
chips
crisps
Хрустящий картофель
cigarette
fag
Сигарета
comforter
eiderdown
Стеганое ватное одеяло
connect
put through
Соединять по телефону
cookie
biscuit (sweet)
Сухое печенье
cracker
biscuit (unsweetened)
Крекер
custom made
bespoke / made to measure
Сделанный на заказ
derby
bowler / hard hat
Котелок
diaper
nappy
Пеленка, подгузник
draft
conscription
Воинская повинность, призыв в армию
drugstore / pharmacy
chemist’s shop
Аптека
duplex
semi-detached
Двухквартирный дом
editorial
leader
Передовая статья
English muffin
UNKNOWN
Оладья, маффин
eraser
rubber
Ластик, резинка
faculty
staff
Профессионально-преподавательский состав
fag
poof
Гомосексуалист
fall
autumn
Осень
faucet
tap
Водопроводный
first balcony
upper circle
Балкон первого яруса
freeway
motorway
Скоростная автострада
French fries
chips
Картофель-фри
front desk (hotel)
reception
Стойка администратора
garbage / trash
rubbish
Мусор, хлам, отбросы
garters
suspenders
Подтяжки для брюк
gas
petrol
Бензин, горючее
German shepherd / police dog
alsation
Немецкая овчарка
grade
class / form
Школьный класс
haberdashery
men’s clothing
Галантерея
hardware store
ironmonger
Отдел скобяных изделий
hat check girl
cloakroom attendant
Тот, кто ходит в туалет (?)
homely (= ugly)
homely (= pleasant)
Невзрачный, некрасивый, но в Англии приятный, уютный
information / directory assistance
directory enquiries
Справочная
intermission
interval
Перемена, антракт
janitor
caretaker / porter
Дворник, сторож
jerk
wally
Болван, тупица
lawyer / attorney
solicitor
Адвокат в судах низшей инстанции
lease / rent
let
Сдавать в аренду
legal holiday
bank holiday
Официальный нерабочий день, установленный законом
licence plate
number plate
Номерной знак на автомобиле
liquor
spirits
Спиртной напиток
liquor store
off licence / wine merchant
Отдел спиртных напитков
long distance
trunk call
Вызов по междугороднему телефону
meat grinder
mincer
Мясорубка
molasses
black treacle
Черная патока
monkey wrench
spanner
Гаечный ключ
notions
haberdashery
Галантерея
off
jerk
Толчок (?)
office (doctor’s / dentist’s)
surgery
Кабинет врача
outlet / socket
point / power point
Сетевая розетка
overalls
dungarees
Рабочий халат
overpass
flyover
Переезд, переход
pacifier
dummy
Соска-пустышка
pantie hose
tights
Колготки
parka
anorak
Куртка с капюшоном
parking lot
car park
Автостоянка
penitentiary
prison
Тюрьма
period
full stop
Точка (знак препинания в конце предложения)
pit (fruit)
stone
Косточка
pitcher
jug
Кувшин
popsicle
iced lolly
Фруктовое мороженое на палочке
precinct
district
Административный округ
president(business)
chairman
Председатель
private school
public school
Частное учебное заведение
raincheck
postponement
Отсрочка
raincoat
mackintosh
Плащ, дождевик
realtor
estate agent
Агент по недвижимости
recess
break (school)
Перемена (в школе)
restroom
toilet / cloakroom (indoors)
Уборная, туалет
restroom / toilet / comfort station (outdoors)
public convenience
Туалет, уборная
robin (first sign of spring)
robin (symbol of Christmas)
Малиновка
roller coaster
big dipper
Американские горки
roomer
lodger
Жилец, квартирант
roast
joint (meat)
Кусок мяса для жарки
run (for public office)
stand
Руководить, управлять
sack lunch
packed lunch
Сухой паёк
sales clerk / sales girl
shop assistant
Продавец, продавщица
scab
blackleg
Штрейкбрехер
second floor
first floor
Второй этаж
sedan
saloon car
Автомобиль с закрытым кузовом
semester
term
Семестр
senior
4 th year (school)
Выпускной, последний
shade
blind (window)
Оконная штора
sherbet
ice / sorbet
Шербет
shorts
briefs
Шорты
shorts (underwear)
pants
Трусы
shot
jab (injection)
Укол, прививка
sidewalk
pavement
Тротуар
slice (bacon)
rasher
Тонкий ломтик ветчины
smoked herring
kipper
Копчёная рыба
sneakers / tennis shoes
gym shoes / plimsolls / tennis shoes
Легкая спортивная обувь
squash
marrow
Кабачок
station wagon
estate car
Легковой автомобиль с кузовом «универсал»
straight (drink)
neat
Неразбавленный
(umbrella)-stroller
pushchair
Легкая детская коляска
suspenders
braces
Подтяжки
sweater
jumper
Джемпер, толстовка
tag
label
Ярлык
taxi stand
taxi rank
Стоянка такси
tic-tac-toe
noughts and crosses
Крестики-нолики
time payment / instalment plan
hire purchase
Покупка в рассрочку
toilet / john / bathroom
lavatory / toilet / w.c.
Сортир, туалет, уборная
top (car)
roof / hood
Складной верх автомобиля
traffic circle
round-about / island
Кольцевая транспортная развязка
trailer / camper / mobile home
caravan
Фургон
trailer truck
articulated lorry
Автопоезд
two weeks
fortnight
Две недели
undergraduates: freshman
1 st year
Первокурсник
sophomore
2 nd year
Второкурсник
junior
3rd year
Третьекурсник
senior
4 th year
Четверокурсник
undershirt
vest
Нижняя рубашка
UNKNOWN
crumpet
Лепешка (неподслащенная)
vacuum
hoover
Пылесос
vest
waistcoat
Жилет
wall to wall
fitted carpet
Ковер, закрывающий весь пол в комнате
wash up
wash your hands
Мыть руки, умываться
weather stripping
draught excluder
Заслонка дымохода
wharf / pier
quay
Причал, набережная
windshield
windscreen
Переднее стекло, ветровое стекло
with our without?
black or white? (milk / cream in coffee)
С молоком или без молока?
zip code
postal code
Почтовый индекс
💡 Эта таблица очень классная! Не забывайте поделиться этой находкой в социальных сетях! 💡
❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤