Есть и в моем страдальческом застое тютчев о чем
Анализ стихотворения «Есть и в моем страдальческом застое…» (Тютчев Ф. И.)
«Жить стихом» – выражение пера Б.Пастернака, которое способно лаконично и емко описать место лирики в жизни Ф.И.Тютчева. Многие произведения поэта были записаны с голоса его дочерью в тот момент, когда внутренняя жизнь Федора Ивановича требовала излития в стихотворной форме. Как выразился Роман Лейбов: «первичная форма бытования текста для Тютчева – не пространство рукописи, но пространство ментальное».
Возможно, именно поэтому творения Тютчева отличаются уникальностью, с трудом поддающейся классификации.
Ритм, словообразование, поэтический мир лирика самобытны не столько по задумке автора, сколько по своей природе. Сегодня мы убедимся в этом на примере стихотворения «Есть и в моем страдальческом застое…».
Анализ этого произведения мы начнем с разбора словаря поэзии Ф.И.Тютчева и семантики синтаксиса стихотворения. Источник рефлексии героя – острое переживание гибели Денисьевой и потери личного идеала, воспоминаний, поддерживающих жизнь в поэте. Язык стихотворения выразителен и динамичен, он носит личный характер и потому лишен пафоса; автором умеренно использованы риторические приемы, например, анафора: «По ней, по ней…».
Сила внутренних переживаний героя выражается в нестиховых словах, обыденных и разговорных, связующих поэтический мир с жизнью автора, и отрицательных эпитетах с приставкой не- и без-, подчеркивающих чувство опустошенности и одиночества: страдальческий застой, бездушный и бесстрастный мир, незнающий и непомнящий, безымянный берег. Имеется и символ «поверженной» души, характерный для лирики Тютчева – разбитый челн.
«Есть и в моем страдальческом застое…» созвучно со стихотворением «При посылке Нового Завета», в котором заключены следующие строки:
«Ты билась с мужеством немногих
И в этом роковом бою
Из испытаний самых строгих
Всю душу вынесла свою.
Нет, жизнь тебя не победила,
И ты в отчаянной борьбе
Ни разу, друг, не изменила
Ни правде сердца, ни себе».
Каков же главный мотив стихотворения Федора Ивановича? Несмотря на то, что И.Аксаков в «Биографии Ф.И.Тютчева» отрицает молитвенную напряженность данного произведения, Э.М.Афанасьева, детально изучавшая молитвенную тематику в русской лирике, подчеркивает, что «Есть и в моем страдальческом застое…» – это искупительная молитва о страдании.
На это указывает специфическая призма временной конкретики: «Часы и дни ужаснее других…». В сознании лирического героя времяисчисление искажается: настоящее, прошлое и будущее меняют свою пространственную ориентацию с горизонтальной на линейную. Прошлое – труп, лежащий в земле, а над ним мир, «…в действительной ясности». Стоит отметить, что напрямую молитва отражена в обращении к Богу, с просьбой о жгучем страдании – единственном эмоциональном всплеске, на который способна омертвевшая душа героя.
Каково настроение стихотворения? Какие чувства оно вызывает у читателя? На мой взгляд, тема психологического процесса смирения с утратой отражена в этом произведении в онтологическом масштабе. Такое сакральное жизнеосмысление способно разделить жизнь человека на «до» и «после».
После прочтения «Есть и в моем страдальческом застое…», невольно задаешься вопросами: сможет ли герой жить дальше, и что будет представлять собою его жизнь? В лирике Ф.И.Тютчева слова пережить и жить являются контекстуальными синонимами, которые не получится свести к усредненному значению. Пережить значит продолжить существование, быть «живым мертвецом» как в стихотворении «Весь день она лежала в забытье….». Жить – чувствовать, ощущать, любить. Какой жребий выпадет на долю лирического героя? Ответ на этот вопрос можно поискать в других произведениях любовной лирики Федора Ивановича Тютчева:
Есть и в моем страдальческом застое тютчев о чем
«Жить стихом» – выражение пера Б.Пастернака, которое способно лаконично и емко описать место лирики в жизни Ф.И.Тютчева. Многие произведения поэта были записаны с голоса его дочерью в тот момент, когда внутренняя жизнь Федора Ивановича требовала излития в стихотворной форме. Как выразился Роман Лейбов: «первичная форма бытования текста для Тютчева – не пространство рукописи, но пространство ментальное».
Возможно, именно поэтому творения Тютчева отличаются уникальностью, с трудом поддающейся классификации.
Ритм, словообразование, поэтический мир лирика самобытны не столько по задумке автора, сколько по своей природе. Сегодня мы убедимся в этом на примере стихотворения «Есть и в моем страдальческом застое…».
Анализ этого произведения мы начнем с разбора словаря поэзии Ф.И.Тютчева и семантики синтаксиса стихотворения. Источник рефлексии героя – острое переживание гибели Денисьевой и потери личного идеала, воспоминаний, поддерживающих жизнь в поэте. Язык стихотворения выразителен и динамичен, он носит личный характер и потому лишен пафоса; автором умеренно использованы риторические приемы, например, анафора: «По ней, по ней…».
Сила внутренних переживаний героя выражается в нестиховых словах, обыденных и разговорных, связующих поэтический мир с жизнью автора, и отрицательных эпитетах с приставкой не- и без-, подчеркивающих чувство опустошенности и одиночества: страдальческий застой, бездушный и бесстрастный мир, незнающий и непомнящий, безымянный берег. Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.
Имеется и символ «поверженной» души, характерный для лирики Тютчева – разбитый челн.
«Есть и в моем страдальческом застое…» созвучно со стихотворением «При посылке Нового Завета», в котором заключены следующие строки:
«Ты билась с мужеством немногих
И в этом роковом бою
Из испытаний самых строгих
Всю душу вынесла свою.
Нет, жизнь тебя не победила,
И ты в отчаянной борьбе
Ни разу, друг, не изменила
Ни правде сердца, ни себе».
Каков же главный мотив стихотворения Федора Ивановича? Несмотря на то, что И.Аксаков в «Биографии Ф.И.Тютчева» отрицает молитвенную напряженность данного произведения, Э.М.Афанасьева, детально изучавшая молитвенную тематику в русской лирике, подчеркивает, что «Есть и в моем страдальческом застое…» – это искупительная молитва о страдании.
На это указывает специфическая призма временной конкретики: «Часы и дни ужаснее других…». В сознании лирического героя времяисчисление искажается: настоящее, прошлое и будущее меняют свою пространственную ориентацию с горизонтальной на линейную. Прошлое – труп, лежащий в земле, а над ним мир, «…в действительной ясности». Стоит отметить, что напрямую молитва отражена в обращении к Богу, с просьбой о жгучем страдании – единственном эмоциональном всплеске, на который способна омертвевшая душа героя.
Каково настроение стихотворения? Какие чувства оно вызывает у читателя? На мой взгляд, тема психологического процесса смирения с утратой отражена в этом произведении в онтологическом масштабе. Такое сакральное жизнеосмысление способно разделить жизнь человека на «до» и «после».
После прочтения «Есть и в моем страдальческом застое…», невольно задаешься вопросами: сможет ли герой жить дальше, и что будет представлять собою его жизнь? В лирике Ф.И.Тютчева слова пережить и жить являются контекстуальными синонимами, которые не получится свести к усредненному значению. Пережить значит продолжить существование, быть «живым мертвецом» как в стихотворении «Весь день она лежала в забытье….». Жить – чувствовать, ощущать, любить. Какой жребий выпадет на долю лирического героя? Ответ на этот вопрос можно поискать в других произведениях любовной лирики Федора Ивановича Тютчева:
Есть и в моем страдальческом застое тютчев о чем
Список И. С. Аксакова – Собр. Пигарева.
Первая публикация – РА. 1874. № 10. С. 377, в биографическом очерке И. С. Аксакова: строки 1-11 и 13–16.Затем – газ. «Свет» от 5 августа 1893 г., с. 2 (в романе Ф. Ф. Тютчева «На границе»: 5 строф с пометой перед текстом «Отрывок»); Изд. 1900. С. 285, «Отрывок», без даты; ИВ. 1903. № 7. С. 203, в статье Ф. Ф. Тютчева «Федор Иванович Тютчев. Материалы к его биографии», вместо заглавия – дата: «По возвращении из Ниццы в 1865 г.»; Северные цветы. 1903. С. 9 (5 строф).
Печатается по тексту ИВ.
В списке есть дата: «1865 г. Март. Петербург», что позволяет датировать стихотворение концом марта 1865 г., после 26, когда Тютчев вернулся из Ниццы.
В Изд. 1900 8-я строка читается: «А под землей лежит, как труп, оно» вместо «как труп, лежит». В тексте газ. «Свет» и альм. Северные цветы во 2-й строке «одни» вместо «и дни», в 3-й «горе» вместо «бремя», в 8-й «погребено» вместо «лежит оно», в 9-й «И вот» вместо «Ах, и».
Аксаков объяснял появление этого стихотворения общим состоянием духа поэта: «Потери за потерями не переставали потрясать его физический и нравственный организм. «Ницца» («О, этот юг, о, эта Ницца…». – Ред.) и некоторые другие из напечатанных стихотворений довольно ярко отражают в себе тяжелое состояние его духа около половины шестидесятых годов. К тому же времени относится одно ненапечатанное, из которого вот несколько строф» (РА. 1874. № 10. С. 376).
Посвящено памяти Е. А. Денисьевой, и купюры в публикации Аксакова соответствуют тем местам, где речь идет о ней.
Герой романа Ф. Ф. Тютчева (сына от Е. А. Денисьевой), Чуев приводит отрывок из «неизданного стихотворения Ф. И. Тютчева», т. к. в нем «хорошо выражена» волнующая его мысль. Спустя 10 лет, в юбилейном, 1903 г., Ф. Ф. Тютчев на страницах ИВ предает гласности «денисьевский» период жизни отца, что сделало возможной публикацию подборки стихотворений, посвященных памяти Денисьевой: «В заключение приводим несколько стихотворений, относящихся к тому периоду жизни Федора Ивановича Тютчева, когда он, потеряв все, что ему было искренно дорого, в звучных строфах выплакивает свое горе. Эти стихотворения, как крик страждущей души, производят тяжелое впечатление и как нельзя лучше характеризуют состояние поэта» (ИВ. 1903. № 7. С. 201). Далее следуют «Сегодня, друг, 15 лет минуло…», «Нет дня, чтобы душа не ныла…», «Накануне годовщины 4-го августа 1864 г.», «Опять стою я над Невой…» и «Есть и в моем страдальческом застое…» (там же. С. 201–203).
Р. Ф. Брандт, однако, после публикации полного текста в письме И. Ф. Тютчеву от 19 февраля 1904 г. утверждает, что «Отрывок» (по заглавию в Изд. 1900. – Ред.) от опущения 3 строф только выиграл и вовсе не звучит отрывком (каковое заглавие я бы и устранил); хотя, может быть, все-таки можно и должно ввести эти строфы в издание. Но очень портит пропуск конечного стиха III строфы – если бы вы не желали печатать его как есть, то я предложил бы придать ему такой вид: «Не знающий о горести моей» (ЛН-2, с. 531; об этом же: «Добавочные строфы ценны как биографическое указание; однако художественная ценность от их опущения только выигрывала» // Материалы. С. 74). Он отмечает, что от порядка слов «как труп, лежит оно» выигрывает размер (там же).
Д. С. Мережковский приводил стихи 17–20 в разделе своей работы «Две тайны русской поэзии», посвященном Тютчеву, где он говорит о «правдивости» как «оправдании поэта» (Мережковский. С. 109) и о той «самой страшной и жалкой правде» о себе, которую высказывает поэт. В основном это касается отношения поэта к любви, жизни, смерти: «Смерть – освобождение от муки жизни: так – в созерцании, в неделании, а как доходит до дела, сердце хочет муки, потому что хочет любви»:
«О, Господи, дай жгучего страданья…» (там же. С. 111–112) (Е. О.).
Федор Тютчев — Есть и в моем страдальческом застое
Есть и в моем страдальческом застое
Часы и дни ужаснее других.
Их тяжкий гнет, их бремя роковое
№ 4 Не выскажет, не выдержит мой стих.
Вдруг все замрет. Слезам и умиленью
Нет доступа, все пусто и темно,
Минувшее не веет легкой тенью,
№ 8 А под землей, как труп, лежит оно.
Ах, и над ним в действительности ясной,
Но без любви, без солнечных лучей,
Такой же мир бездушный и бесстрастный,
№ 12 Не знающий, не помнящий о ней.
И я один, с моей тупой тоскою,
Хочу сознать себя и не могу —
Разбитый челн, заброшенный волною,
№ 16 На безымянном диком берегу.
О господи, дай жгучего страданья
И мертвенность души моей рассей:
Ты взял ее, но муку вспоминанья,
№ 20 Живую муку мне оставь по ней, —
По ней, по ней, свой подвиг совершившей
Весь до конца в отчаянной борьбе,
Так пламенно, так горячо любившей
№ 24 Наперекор и людям и судьбе, —
По ней, по ней, судьбы не одолевшей,
Но и себя не давшей победить,
По ней, по ней, так до конца умевшей
№ 28 Страдать, молиться, верить и любить.
Yest i v moyem stradalcheskom zastoye
Chasy i dni uzhasneye drugikh.
Ikh tyazhky gnet, ikh bremya rokovoye
Ne vyskazhet, ne vyderzhit moy stikh.
Vdrug vse zamret. Slezam i umilenyu
Net dostupa, vse pusto i temno,
Minuvsheye ne veyet legkoy tenyu,
A pod zemley, kak trup, lezhit ono.
Akh, i nad nim v deystvitelnosti yasnoy,
No bez lyubvi, bez solnechnykh luchey,
Takoy zhe mir bezdushny i besstrastny,
Ne znayushchy, ne pomnyashchy o ney.
I ya odin, s moyey tupoy toskoyu,
Khochu soznat sebya i ne mogu —
Razbity cheln, zabroshenny volnoyu,
Na bezymyannom dikom beregu.
O gospodi, day zhguchego stradanya
I mertvennost dushi moyey rassey:
Ty vzyal yee, no muku vspominanya,
Zhivuyu muku mne ostav po ney, —
Po ney, po ney, svoy podvig sovershivshey
Ves do kontsa v otchayannoy borbe,
Tak plamenno, tak goryacho lyubivshey
Naperekor i lyudyam i sudbe, —
Po ney, po ney, sudby ne odolevshey,
No i sebya ne davshey pobedit,
Po ney, po ney, tak do kontsa umevshey
Stradat, molitsya, verit i lyubit.
Dlheu dct pfvhtn/ Cktpfv b evbktym/
Ytn ljcnegf, dct gecnj b ntvyj,
Vbyeditt yt dttn kturjq ntym/,
F gjl ptvktq, rfr nheg, kt;bn jyj/
J ujcgjlb, lfq ;uextuj cnhflfymz
B vthndtyyjcnm leib vjtq hfcctq:
Ns dpzk tt, yj vere dcgjvbyfymz,
;bde/ vere vyt jcnfdm gj ytq, —
Gj ytq, gj ytq, celm,s yt jljktditq,
Yj b ct,z yt lfditq gj,tlbnm,
Gj ytq, gj ytq, nfr lj rjywf evtditq
Cnhflfnm, vjkbnmcz, dthbnm b k/,bnm/
Презентация «Исследовательская работа по литературе. «Есть и в моём страдальческом застое. »(Особенности функционирования устаревшей лексики в лирике Ф.И. Тютчева)
Описание презентации по отдельным слайдам:
Исследовательская работа «Есть и в моём страдальческом застое. » (Особенности функционирования устаревшей лексики в лирике Ф.И. Тютчева) Автор: ученица 10 класса Воропаева Ирина МБОУ «Первомайская сош» филиал в п. Хоботово Руководитель: Михина Е.А., учитель русского языка и литературы
Аннотация проекта В настоящее время, когда интерес к творчеству великого русского поэта Ф.И. Тютчева очень велик, чувствуется недостаточная изученность вопросов, связанных с особенностями его лирики, в частности, этот пробел ощущается при рассмотрении стилистической роли устаревшей лексики, которую очень часто использовал Тютчев в своих произведениях и которой всегда уделял внимание, вкладывая в неё большую смысловую нагрузку. В последнее десятилетие философская глубина тютчевских весьма актуальна. Таким образом, недостаточная изученность этой проблемы обусловливает новизну данной работы. Объектом рассмотрения явились архаизмы и историзмы в стихотворных произведениях Ф.И. Тютчева. Предметом изучения стали стилистические функции устаревшей лексики, а также их роль в раскрытии идейного содержания того или иного стихотворения.
Основополагающий вопрос Какова роль историзмов и архаизмов в лирике Ф.И.Тютчева?
Цель работы Цель работы состоит в выявлении стилистических функций архаизмов и историзмов в анализируемых поэтических текстах.
Задачи: рассмотреть существующие в лингвистике классификации устаревших слов и разграничить в соответствии с ними устаревшую лексику, встречающуюся в стихотворениях Ф.И. Тютчева; объяснить с какими различными стилистическими целями в лирике Тютчева используются архаизмы и историзмы.
Гипотеза Архаизмы и историзмы играют большую роль в раскрытии идейного содержания произведений и выполняют самые различные задачи.
Проблемные вопросы Какова цель использования архаизмов старославянского происхождения в лирике Ф.И.Тютчева? Использует ли Тютчев лексические архаизмы для характеристики деятелей науки и искусства? Встречаемся ли мы с лексическими архаизмами при анализе любовной лирики? Использует ли автор торжественно-устаревшую лексику в философской лирике? Служат ли лексические архаизмы для создания иронии в произведениях? Выполняют ли лексико-словообразовательные архаизмы функцию воссоздания исторического колорита эпохи?
Ход исследования Над проектом работало 8 творческих групп в течение 1 года. Распределение учащихся на творческие группы Знакомство с произведениями Ф.И.Тютчева Анализ стиля стихотворений поэта творческими группами Классификация и разграничение устаревших слов, встречающихся в произведениях поэта. Объяснение стилистических целей использования архаизмов и историзмов в лирике Тютчева Распределение историзмов на разные тематические группы Подведение итогов.
Результаты исследования Рассмотрев в прошлом учебном году несколько сот случаев употребления устаревших слов (историзмов и архаизмов) в лирике Тютчева, проанализировав их стилистические функции, мы существенно дополнили в течение текущего года нашу работу новыми теоретическими и практическими выкладками. В результате чего пришли к следующим выводам: Тютчев в своих произведениях использует в основном архаизмы, преимущественно собственно лексические. Удельный вес историзмов гораздо меньше (примерно 20 % от общего числа устаревших слов). Это объясняется прежде всего тем, что функции историзмов гораздо уже, чем функции архаизмов, которые помимо воссоздания исторического колорита эпохи выполняют самые различные задачи. Исследуя язык стихотворений Тютчева, анализируя стилистические функции устаревших слов, можно сделать вывод, что этот пласт лексики играет большую роль в раскрытии идейного содержания произведений, способствует воссозданию колорита эпохи, торжественности слога и является средством сатирического обличения действительности. Тяготение Тютчева к архаизированному языку, к высокой стилистике и ораторской, декламационной речи, создает приподнятость, торжественность стиля, столь характерного для поэтики классицизма ХУIII века: од, псалмов, героических поэм.