Етр что ж оратай жизни новой

Етр что ж оратай жизни новой

Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть фото Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть картинку Етр что ж оратай жизни новой. Картинка про Етр что ж оратай жизни новой. Фото Етр что ж оратай жизни новой

Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть фото Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть картинку Етр что ж оратай жизни новой. Картинка про Етр что ж оратай жизни новой. Фото Етр что ж оратай жизни новой

Серебряный век: забытые имена запись закреплена

ПЕТЕРБУРСКИЕ «ЖОРЫ». Г. Иванов

«Жора». Особый род стихов, изобретенный В. Шилейко. В каждой строке должно быть сочетание слогов «жо-ра». Остальное – по вкусу автора. Желавшие написать «жору» должны были испрашивать у Шилейко разрешение, даваемое с разбором. Так, у меня Шилейко потребовал письменного согласия родителей. «Но мой отец умер». – «Это меня не касается», – ответил изобретатель «жоры» – и не разрешил.

Форма «жоры», как равно и «хаки», как равно и «боранаут», – все родились в «Собаке». Особенностью первой из них является то, что ею нельзя пользоваться без разрешения Шилейко, – хотя отнюдь не он, а, конечно, неистощимый Мандельштам был автором и изобретателем ее, автором первого стихотворения, написанного этой формой.

О. Мандельштам:
***
Вуайажор арбуз украл
Из сундука тамбур-мажора.
– Обжора! – закричал капрал.–
Ужо расправа будет скоро.

***
Свежо раскинулась сирень,
Ужо распустятся левкои,
Обжора-жук ползет на пень,
И Жора мат получит вскоре.
В. Пяст:
***
Свежо рано утром. Проснулся я, наг;
Уж орангутанг завозился в передней,
Равно ж ораторий звучал мне в овраг.
Муж, о разумей смысл ужасный, последний.
В. Пяст «в содружестве с Б. С. Мосоловым»
Жора Петербургская

Петр, что ж, оратай жизни новой,
Из мреж оранских ты исторг?
Витраж оранжерей багровый.
Мажора зодчего восторг.

А твой, Ижора, герцог славный, –
Тамбур-мажор, а после стал
Шафирову оммажоравный, –
Мираж оранжевый нам дал.

Уж о Растрелли нету спора:
Помажь – о, радужный! – власы
Поэтов, чья да славит жора
Свежо Рамбовские красы.

Пусть ж о ракурсах злых Кваренги
Ткут ложь ораторы всех каст, –
Вас все ж – о радуйтесь! – за деньги
Продаж оракул не продаст.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

ФЕШИН НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ (1881-1955). Из коллекции Козьмодемьянского художественно-исторического музе.

НОРМАТИВНАЯ БАЗА О НЕЗАКОННОСТИ QR- КОДОВ. ВАЖНО РАСПРОСТРАНИТЬ 1. По всем выявленным фактам т.

Метки

Рубрики

Поиск по дневнику

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Статистика

Петербургские «жоры»

Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть фото Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть картинку Етр что ж оратай жизни новой. Картинка про Етр что ж оратай жизни новой. Фото Етр что ж оратай жизни новой
Эмблема работы М. Добужинского. 1912
Литературно-артистическое кабаре «Бродя́чая соба́ка» — один из центров культурной жизни Серебряного века. Артистическое кафе или арт-подвал «Бродячая собака» действовало с 31 декабря 1911-го по 3 марта 1915 года в доме № 5 по Михайловской площади Петрограда. В названии обыгран образ художника как бесприютного пса.

Форма «жоры», как равно и «хаки», как равно и «боранаут», – все родились в «Собаке». Особенностью первой из них является то, что ею нельзя пользоваться без разрешения Шилейко, – хотя отнюдь не он, а, конечно, неистощимый Мандельштам был автором и изобретателем ее, автором первого стихотворения, написанного этой формой.

О. Мандельштам:

Вуайажор арбуз украл
Из сундука тамбур-мажора.
– Обжора! – закричал капрал.–
Ужо расправа будет скоро.

Свежо раскинулась сирень,
Ужо распустятся левкои,
Обжора-жук ползет на пень,
И Жора мат получит вскоре.

Свежо рано утром. Проснулся я, наг;
Уж орангутанг завозился в передней,
Равно ж ораторий звучал мне в овраг.
Муж, о разумей смысл ужасный, последний.

В. Пяст «в содружестве с Б. С. Мосоловым»

Петр, что ж, оратай жизни новой,
Из мреж оранских ты исторг?
Витраж оранжерей багровый.
Мажора зодчего восторг.

А твой, Ижора, герцог славный, –
Тамбур-мажор, а после стал
Шафирову оммажоравный, –
Мираж оранжевый нам дал.

Уж о Растрелли нету спора:
Помажь – о, радужный! – власы
Поэтов, чья да славит жора
Свежо Рамбовские красы.

Пусть ж о ракурсах злых Кваренги
Ткут ложь ораторы всех каст, –
Вас все ж – о радуйтесь! – за деньги
Продаж оракул не продаст.

=====================================

Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть фото Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть картинку Етр что ж оратай жизни новой. Картинка про Етр что ж оратай жизни новой. Фото Етр что ж оратай жизни новойГео́ргий Влади́мирович Ива́нов (29 октября (10 ноября) 1894, имение Пуки́ Сядской волости Тельшевского уезда Ковенской губернии, ныне Тельшяйский уезд, Литва — 26 августа 1958, Йер-ле-Пальмье, департамент Вар, Франция) — русский поэт, прозаик, публицист, переводчик; один из крупнейших поэтов русской эмиграции.

Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть фото Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть картинку Етр что ж оратай жизни новой. Картинка про Етр что ж оратай жизни новой. Фото Етр что ж оратай жизни новойВлади́мир Казими́рович Шиле́йко (настоящее имя Вольдемар Казимирович, 14 февраля 1891, Петергоф — 5 октября 1930, Москва) — русский востоковед, поэт и переводчик, второй муж Анны Ахматовой, член Императорского Православного Палестинского Общества.

Владимир Алексеевич Пяст (настоящая фамилия Пестовский, 1886—1940) — русский поэт-символист, прозаик, литературный критик, переводчик, теоретик литературы, один из биографов поэта Александра Блока, с которым много лет дружил.

Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть фото Етр что ж оратай жизни новой. Смотреть картинку Етр что ж оратай жизни новой. Картинка про Етр что ж оратай жизни новой. Фото Етр что ж оратай жизни новойО́сип Эми́льевич Мандельшта́м (имя при рождении — Ио́сиф; 3 [15] января 1891, Варшава — 27 декабря 1938, Владивостокский пересыльный пункт Дальстроя во Владивостоке) — русский поэт, прозаик, эссеист, переводчик и литературный критик, один из величайших русских поэтов XX века

Рубрики:ИСТОРИЯ РОССИИ
ПИСАТЕЛИ и ЛИТЕРАТУРА

Метки: санкт-петербург поэт стихи мандельштам осип эмильевич серебряный век

Процитировано 2 раз
Понравилось: 12 пользователям

Источник

Етр что ж оратай жизни новой

Какой высшей волей можно было объединить анархическую многоликую, многоплеменную русскую вольницу для борьбы с орднунгом тевтонским, с его колоннами, сокрушившими дряхлую Европу?

С холмов Москвы, с полей Саратова,

Где волны зыблются ржаные,

С таёжных недр, где вековые

Рождают кедры хвойный гул,

Для горестного дела ратного

Закон спаял нас воедино

И сквозь сугробы, судры, льдины

Живою цепью протянул.

Даниил Андреев рисует поистине апокалиптическую картину всенарод­ного сверхнапряжения, исторгнутого из народного чрева не просто “зако­ном”, но — и он понимал это — волей вождя, вдыхавшей энергию в ледовую Дорогу жизни — единственную ниточку, соединившую город Петра и Ленина с Россией:

Дыханье фронта здесь воочию

Ловили мы в чертах природы:

Мы — инженеры, счетоводы,

Юристы, урки, лесники,

Колхозники, врачи, рабочие —

Мы, злые псы народной псарни,

Курносые мальчишки, парни,

С двужильным нравом старики.

Только такой “сверхнарод”, как назвал его Даниил Андреев, мог победить жестокую орду “сверхчеловеков”. Поэт, в те времена служивший в похорон­ной команде, видел вымирающий, но не сдающийся Ленинград, несколько раз проходил туда и обратно через Ладогу по ледовой Дороге жизни и, конеч­но же, понимал, что мы устояли не просто благодаря закону или морозу:

Ночные ветры! Выси чёрные

Над снежным гробом Ленинграда!

Вы — испытанье; в вас — награда;

И зорче ордена храню

Ту ночь, когда шаги упорные

Я слил во тьме Ледовой трассы

С угрюмым шагом русской расы,

До глаз закованной в броню.

Образ императора и образ вождя, которые, каждый по-своему, заковы­вали “русскую расу” “в броню”, у поэта сливаются, совмещаются, расплыва­ются и снова накладываются друг на друга; и тот, и другой подымают Россию “на дыбы”, не позволяя народу расслабляться, жить по своей воле, разбой­ничать, проматывать наследие великих строителей России. Поэт всю свою жизнь слышал “глагол и шаг народодержца // сквозь этот хаос, гул и вой”. Не просто “самодержца” — это грозное слово для Андреева не до конца выра­жает суть русской истории, и поэт усиливает его значение — “народодерж­ца”, — чтобы потом найти ещё один синоним: “браздодержец”.

Даниил Андреев, умерший почти полвека тому назад, сегодня бросает нам, ослабевшим, опустившимся, готовым признать все нынешние обвине­ния в “имперском мышлении”, в “великодержавности”, в “тоталитаризме”, бросает в наши растерянные, бледные лица яростное проклятье за то, что мы свернули с вечного пути России и предали её историческое призвание, про­диктованное Высшей Волей. Поэт в своей жертвенной страсти бесстрашно пытается разглядеть, чью волю — адскую или небесную — выполняют русские вожди-цари, вожди-императоры, вожди-генсеки, для которых он находит особое слово — “уицраоры”, — и молит Создателя о том, чтобы это слово оз­начало, в сущности, то, что когда-то называли “Бич Божий”:

Пусть демон великодержавия

Чудовищен, безмерен, грозен;

Пусть миллионы русских оземь

Швырнуть ему не жаль. Но Ты —

Ты от разгрома и бесславья

Ужель не дашь благословенья

На горестное принесенье

Тех жертв — для русской правоты?

Пусть луч руки благословляющей

Над уицраором России

Давно потух; пусть оросили

Стремнины крови трон ему;

Но неужели ж укрепляющий

Огонь твоей Верховной воли

В час битв за Русь не вспыхнет боле

Над ним — в пороховом дыму?

Написано не где-нибудь, а во Владимирской тюрьме при жизни Сталина. А в эти же военные годы Даниилу Андрееву из далёкой оккупированной Фран­ции подаёт голос злейший враг советской власти Иван Алексеевич Бунин:

“Думал ли я, что сейчас, когда Сталин находится на пути в Тегеран, я буду с замиранием сердца переживать, чтобы с ним ничего не случи­лось”. И это написал автор книги “Окаянные дни”, в которой, казалось бы, навсегда проклял и вождей революции, и народ, пошедший за ними в годы гражданской войны. И что бы ни говорил поэт во время допроса в 1956 году об “отце народов” (“нечто убийственное”, как вспоминает его вдова), высшее знание и высшая истина об “уицраорах России”, и в их числе о Сталине, вы­сказана не подследственным Даниилом Андреевым, но автором таинственных книг “Роза мира”, “Русские боги”, “Изнанка мира”:

“Строят и строят. Строят твердыню трансфизической державы на изнанке Святой Руси. Строят и строят. Не странно ли? Даже императри­цы века напудренных париков и угодий с десятками тысяч крепостных крестьян строили её и строят. И если время от времени новый прише­лец появляется в их ряду, его уже не поражает, что карма вовлекла его в труд рука об руку с владыками и блюстителями государственной гро­мады прошлого, которую при жизни он разрушал и на её месте строил другую. Чистилища сделали его разум ясней, и смысл великодержав­ной преемственности стал ему понятен” (“Изнанка мира”).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *