Feel oneself что означает
Не говорите «I feel myself», и другие правила английского языка, которые вгоняют в ступор
Английский язык на первый взгляд довольно логичный. Когда только принимаешься за его изучение, практически все правила кажутся понятными. Но среди них есть и ужасно странные правила и нормы.
Сегодня мы расскажем о некоторых правилах английского языка, при знакомстве с которыми хочется сказать: «Да что ты, черт побери, такое несешь?». Готовы? Поехали!
Порядок прилагательных: черт ногу сломит
Одно из тех правил, на которые крайне часто не обращают внимания. Но оказывается, что если возле существительного есть два или больше прилагательных, то их нужно ставить только в определенном порядке и никак иначе.
Преподаватели онлайн-школы английского языка EnglishDom говорят, что на этом правиле засыпается просто огромное количество студентов, которые проходят TOEFL или IELTS.
В русском языке нет разницы, в каком порядке писать прилагательные. Поэтому многие по привычке не обращают внимания на это во время разговора на английском или написания текстов. А это ошибка, за которую снимают баллы.
Запомнить порядок прилагательных с помощью логики невозможно — его нужно только зазубрить.
Вот как должны размещаться прилагательные в английском языке:
1. Оценочные прилагательные (или субъективные) — usual, lovely, nice, fine, beautiful, horrible.
2. Фактические прилагательные (или объективные). Но у объективных своя собственная субординация:
2.1. Прилагательные, которые не входят ни в одну из категорий ниже: cheap, expensive, well-known.
2.2. Размер, форма, возраст, цвет — big, small, tiny, short, round, old, young, yellow, red.
2.3. Происхождение — Arabic, Russian, Spanish.
2.4. Материал — wooden, plastic, silk, leather.
3. Существительное в форме прилагательного — sports, coffee.
She was a beautiful (1), tall (2.2), thin (2.2), young (2.2), black-haired (2.2), Scottish (2.3) woman. — Она была красивой, высокой, стройной молодой черноволосой шотландской девушкой.
И тут сразу открывается целая куча нюансов, которые студенты запоминают очень с трудом.
Для начала, числительное должно быть в любом случае перед всем скопом прилагательных. С этим просто.
С оценочными прилагательными вроде тоже никаких проблем — это субъективное мнение.
Внекатегорийные — тоже не сложно. По сути это прилагательные, которые очень близки к оценочным, но по факту ими не являются.
«Cheap» описывает цену, то есть, факт. Но цена тоже может быть субъективной. Для кого-то она низкая, а для кого-то высокая.
Well-known описывает степень известности. Но для разных групп известность чего-либо будет разной.
Если не уверены, то просто ставьте такое прилагательное после оценочного — и будет счастье.
Дальше еще сложнее. Потому что у лингвистов по сути нет единого мнения. Одни считают, что прилагательные размера, формы, возраста и цвета равны между собой и если таких несколько, то их можно ставить в любом порядке. Другие же утверждают, что порядок обязателен: размер, форма, возраст и цвет.
Мы же советуем все-таки придерживаться четкого порядка.
Двойное отрицание: нельзя, но если очень хочется, то можно
Преподаватели английского языка все как один говорят: двойное отрицание в английском использовать нельзя.
На самом деле не совсем.
В разговорном языке всем до лампочки. Двойное отрицание используют очень активно.
— I didn’t see nothing. — Я не видел ничего.
— I saw nothing. — Я не видел ничего.
— I didn’t see anything — Я не видел ничего.
Основная проблема в том, что в английском языке как в математике минус на минус должен давать плюс. То есть, в стандартном английском фраза «I didn’t see nothing» будет означать не «Я не видел ничего», а прямо противоположное: «Я что-то видел».
Чтобы избежать подобной двойной трактовки, двойное отрицание в стандартном английском не используют. Ведь какой смысл во фразе, если не понятно, что именно ты хочешь ею сказать?
Зато в сленговых форматах и в дружественных беседах — всегда пожалуйста. Это, наоборот, считается вполне себе допустимым инструментом разговорного английского.
Более того, его активно используют в культуре. Вспомните песню «Another Brick in the Wall» группы Pink Floyd.
We don’t need no education. — Нам не нужно никакого образования.
We don’t need no thought control. — Нам не нужно никакого контроля мыслей.
Главное — запомнить, что в таком случае двойное отрицание всегда значит отрицание. Математика тут не работает.
«Good» или «Well»? «Bad» или «Badly»?
Правило большого пальца — правило, основанное на практических закономерностях, не привязанных к конкретным четко определенным лингвистическим особенностям языка.
«Good» и «well» имеют практически одинаковое значение — «хорошо».
Но если тебе говорят «Be good!», то это значит «Веди себя хорошо!». А если «Be well!», то «Будь здоров!». Но «Будь здоров!» только в смысле «Не болей!». А если человек чихнул, то принято говорить «Bless you!».
Если не углубляться в теоретическую лингвистику, то слово «Good» выступает в роли прилагательного и имеет все его свойства, а «Well» — в роли наречия.
Лучший способ запомнить это — фраза «If you have a good day, then your day is going well».
«Good» изменяет существительное. То есть, что-то может быть или казаться хорошим.
«Well» изменяет глагол. То есть, какое-нибудь действие идет хорошо.
Но тут добавляется одно исключение. Если разговор касается здоровья, то «well» тоже получает свойства прилагательного.
По сути получается, что Джеймс Браун в своей песне «I feel good» поет «Я чувствую себя хорошим», а не «Я чувствую себя хорошо». Чувствуете разницу?
Кстати, группа Muse делает точно такую же ошибку. «I’m feeling good» — это «Я сейчас чувствую себя хорошим».
Оправдывая исполнителей, скажем, что разговорный английский вообще чихает на любые правила. Но мы тут за правильную грамматику.
Казалось, с «Good» и «Well» разобрались, но тут появляется пара «Bad» и «Badly», и все снова идет как попало.
Проблема в том, что «Bad», и «Badly» — это наречия. По логике они должны обозначать примерно одно и то же. Не-а. Потому что если дело снова касается самочувствия, то снова включается «правило большого пальца».
Возьмем две крайне похожие фразы:
Переводятся они обе как «Я чувствую себя плохо». Но как говорил Чапаев в бородатом анекдоте: «Есть нюанс».
«I feel bad» нужно говорить, если ты чувствуешь себя плохо из-за болезни, к примеру, тошноты. Также фраза подходит, если тебе морально плохо из-за переживаний.
«I feel badly» используется реже, потому что имеет куда более узкое значение. Она уместна, только если тебе плохо из-за физического контакта с чем-нибудь. К примеру, отлежал руку или ударился мизинцем ноги об угол кровати. Тогда «I feel badly» подойдет идеально.
Важно! Очень часто студенты хотят перевести с русского фразу «Я чувствую себя плохо» как «I feel myself bad». Кажется логичным, верно?
Но тут кроется подвох, который опозорил сотни человек. Потому что словосочетание «feel myself» — это эвфемизм для «трогать себя» или «мастурбировать».
Интересно, что подумает начальник, если сказать ему: «Я сегодня не пойду на работу, потому что я плохо feel myself? Как думаете, как скоро уволят такого специалиста?
Но одновременно с этим фраза «feel myself» может быть вполне приличной. К примеру, «I feel myself falling asleep». И переводится она как «Я чувствую, что засыпаю». То есть, если после «feel myself» будет причастие с окончанием «-ing», то фраза будет означать «Я чувствую, что…». Вполне себе цивильно.
Мозги можно сломать, не правда ли?
Подобные «правила большого пальца» или, как мы их называем в EnglishDom, «правила левой пятки» — это одна из тех проблем, с которыми студенты сталкиваются постоянно. Потому что если не знать их, то можно попасть впросак.
Так что учите английский язык и пусть всякие левые правила не мешают вам общаться с носителями языка.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод feelmyself на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 15.05.2021.
to feel oneself
1 feel oneself
2 feel oneself
3 feel oneself
4 feel quite oneself
She hasn’t been feeling like herself since the accident. (RHD) — После этого несчастного случая она никак не придет в себя.
5 feel (quite) (like) oneself
6 oneself
7 feel quite oneself
8 oneself
9 oneself
высказываться oneself pron emph. сам, (самому) себе;
(самого) себя;
one must not live for oneself only нужно жить и для других, а не только для себя oneself pron emph. сам, (самому) себе;
(самого) себя;
one must not live for oneself only нужно жить и для других, а не только для себя
pron refl. себя;
себе;
to excuse oneself извиняться perjure
10 oneself
11 feel quite oneself
12 feel angry with oneself
13 feel like oneself
14 feel quite oneself
15 feel sure of oneself
16 feel quite oneself
17 feel quite oneself
18 to feel quite oneself
19 familiarize oneself
20 not be oneself
См. также в других словарях:
feel oneself — To feel as well as normal • • • Main Entry: ↑feel … Useful english dictionary
feel oneself — verb To feel comfortable or normal; to be in ones usual mood or state of health. I hope you dont mind if I cancel our date this afternoon I just dont feel myself today … Wiktionary
feel — /feel/, v., felt, feeling, n. v.t. 1. to perceive or examine by touch. 2. to have a sensation of (something), other than by sight, hearing, taste, or smell: to feel a toothache. 3. to find or pursue (one s way) by touching, groping, or cautious… … Universalium
feel — [[t]fil[/t]] v. felt, feel•ing, n. 1) phl to perceive (something) by direct physical contact: to feel the softness of fur; to feel a breeze[/ex] 2) cvb to examine by touch: to feel someone s forehead[/ex] 3) to have a physical sensation of: to… … From formal English to slang
feel — [c]/fil / (say feel) verb (felt, feeling) –verb (t) 1. to perceive or examine by touch. 2. to have a sensation (other than sight, hearing, taste, and smell) of. 3. to find or pursue (one s way) by touching, groping, or cautious moves. 4. to be or … Australian-English dictionary
feel — ► VERB (past and past part. felt) 1) perceive, examine, or search by touch. 2) be aware of through physical sensation. 3) give a sensation of a particular quality when touched: the wool feels soft. 4) experience (an emotion or sensation). 5) be… … English terms dictionary
feel free — (informal) To regard oneself as permitted • • • Main Entry: ↑free * * * feel free spoken phrase used for telling someone that they can do something if they want to Feel free to contact us at any time. Thesaurus: ways of giving permission … Useful english dictionary
feel one’s legs — To begin to support oneself on one s legs • • • Main Entry: ↑leg * * * feel (or find) one s legs become able to stand or walk … Useful english dictionary
feel lonely — feel as though one is alone, sense oneself isolated … English contemporary dictionary
ru_learnenglish
Learn English!
For speakers of Russian
Как-то весьма уважаемая мной преподавательница исправляла на занятии студентов, которые переносили на английский русскую сочетаемость «Я чувствую себя. хорошо/тревожно и т.п.», заявляя, что вырание I feel myself означает то же самое, что и masturbate.
Пример достаточно хорошо врезАлся в память, и большинство прекращало так говорить. Но вот недавно я заглянула в Longman Dictionary of contemporary english и данного варианта в нем не увидела. Зато есть следующее:
— to notice something that is happening to you, especially something that is touching you feel yourself doing sth I felt myself blushing
— и такое значение: not feel yourself spoken to not feel as healthy or happy as usual: I don’t know what’s wrong I just don’t feel quite myself.
Собственно, вопрос: существует ли у этого выражения вообще значение masturbate?
почему внезапно по-английски, если топикстартер пишет по-русски и в комментах все явно русскоговорящие, включая вас и меня, двух человек, которые ведут дискуссию?
это будет нерепрезентативная выборка, кстати. заранее понятно, что картинок про I feel myself getting tanned будет мало.
palpate
touch/examine. caress. stroke. discover. feel. explore
To palpate someone is to examine them with touch.
Can palpate oneself. Examine or feel. Not necessarily in a sexual way, more in a curious sense.
i feel myself good
1 мастурбировать
2 мне это не нравится
3 мне это не по душе
4 на душе (стало) хорошо
5 она чувствует хорошие стихи
6 я неважно себя чувствую
7 я чувствую себя не в своей тарелке
8 А-51
9 на душе хорошо
10 не ахти
11 не ахти как
12 хорошо
здесь хорошо́ гуля́ть — it is nice to walk here, it is a nice place for walking
о́чень хорошо́! — very well!
вот хорошо́! — that’s fine / good!
бы́ло бы хорошо́ — it would be a good thing
мне так хорошо́! — I feel so good!
мне что́-то не о́чень хорошо́ — I don’t feel quite well
ему́ хорошо́ здесь — he likes it here; he is comfortable here
мне и тут хорошо́ — I am fine here
хорошо́, что вы пришли́ — it is good that you’ve come
хорошо́ вам говори́ть — it is all very well for you to say
там хорошо́, где нас нет погов. — ≈ the grass is always greener on the other side of the fence
хорошо́ па́хнуть — smell nice / good
вы хорошо́ сде́лаете, е́сли придёте — you would do well to come
хорошо́ отзыва́ться (о пр.) — speak well / highly (of)
хорошо́ учи́ться — do well in one’s studies
мои́ дела́ иду́т хорошо́ — I am doing well
всё пойдёт хорошо́ — everything will be all right
хорошо́ ска́зано — well said
хорошо́-хорошо́! — all right, all right!
всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется — all’s well that end’s well
поста́вить кому́-л хорошо́ — give smb a good mark [a B]
13 всего хорошего
это скорее хороший, чем плохой — it is rather good than bad
14 довольно хорошо
это скорее хороший, чем плохой — it is rather good than bad
15 ничего хорошего
это скорее хороший, чем плохой — it is rather good than bad
16 она
17 стихи
поэт, пишущий леонинским стихом — leonine poet
ямбический стих, ямб — iambic verse
свободный стих, верлибр — vers libre
18 хороший
хорошо осветил; хорошо освещенный — well lit
дела идут хорошо, всё в порядке — doing all right
всё в порядке, всё хорошо — all is well
ребёнок плохо ест ; б) плотно поесть; хорошо питаться — the child does not eat well
это скорее хороший, чем плохой — it is rather good than bad
хорошо выглядеть; иметь цветущий вид — to look well
19 чувствовать
чувствовать себя несчастным; хандрить — to feel miserable
20 feel good about
См. также в других словарях:
feel — feel1 W1S1 [fi:l] v past tense and past participle felt [felt] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(feeling/emotion)¦ 2¦(notice)¦ 3¦(feel smooth/dry etc)¦ 4¦(feel good/strange/exciting etc)¦ 5¦(have an opinion)¦ 6 feel like (doing) something 7¦(touch)¦ 8 feel around/on/in … Dictionary of contemporary English
feel — 1 /fi:l/ verb past tense and past participle felt /felt/ 1 FEEL HAPPY/SICK ETC (linking verb, intransitive) to experience a particular feeling or emotion: You can never tell what he s feeling. | feel fine/sick/hungry/guilty etc: I m feeling a… … Longman dictionary of contemporary English
feel — [[t]fi͟ːl[/t]] ♦ feels, feeling, felt 1) V LINK If you feel a particular emotion or physical sensation, you experience it. [V adj] I am feeling very depressed. [V adj] I will always feel grateful to that little guy. [V adj] I remember feeling … English dictionary
Good Enough (Evanescence song) — Infobox Single Name = Good Enough Cover size = Caption = Artist = Evanescence Album = The Open Door B side = Released = Format = CD single Recorded = 2006 Genre = Piano rock Length = 5:31 Label = Wind up Writer = Amy Lee Producer = Certification … Wikipedia
Only When I Lose Myself — Single by Depeche Mode from the album The Singles 86>98 … Wikipedia
Only When I Lose Myself — «Only When I Lose Myself» … Википедия
Control Myself — Single by LL Cool J featuring Jennifer Lopez from the album Todd Smith … Wikipedia
Me Myself and I (De La Soul song) — Me Myself and I Single by De La Soul from the album 3 Feet High and Rising … Wikipedia
Me, Myself and I (Beyoncé Knowles song) — Me, Myself and I … Wikipedia
I Feel Love — Donna Summer Donna Summer Alias Donna Summer Nom LaDonna Adrian Gaines Naissance 31 décembre 1948 … Wikipédia en Français
Not Myself Tonight — Single by Christina Aguilera from the album Bionic … Wikipedia
oneself
1 oneself
2 oneself
3 oneself
I’ll go and see for myself. — Я пойду посмотрю сам.
Let the child eat by himself. — Пусть ребенок ест сам.
One has only oneself to blame. — ◊ Некого винить, сам виноват. /Сама себя раба бьет, что нечисто жнет.
4 oneself
5 oneself
высказываться oneself pron emph. сам, (самому) себе;
(самого) себя;
one must not live for oneself only нужно жить и для других, а не только для себя oneself pron emph. сам, (самому) себе;
(самого) себя;
one must not live for oneself only нужно жить и для других, а не только для себя
pron refl. себя;
себе;
to excuse oneself извиняться perjure
6 oneself
7 oneself
to accustom oneself — приучать себя ; привыкать, приучаться
8 oneself
one must not live for oneself only ну́жно жить и для други́х, а не то́лько для себя́
there are things one can’t do for oneself есть ве́щи, кото́рые нельзя́ сде́лать для самого́ себя́
9 oneself
She closed the door behind her — Она закрыла дверь за собой.
He saw a house in front of him — Он увидел дом перед собой.
He put the bag beside him — Он положил сумку возле себя/рядом с собой.
I can’t decide for you, you must judge (decide) for yourself — Я не могу решить за вас, судите/решайте сами.
10 oneself
11 oneself
12 oneself
hurt oneself — порани́ться
come to oneself — прийти́ в себя́
one can do it oneself — э́то и самому́ мо́жно сде́лать
13 oneself
14 oneself
15 oneself
16 oneself
17 oneself
18 oneself
См. также в других словарях:
oneself — [wun΄self′, wunz΄self′] pron. a person s own self: also one s self be oneself 1. to function physically and mentally as one normally does 2. to be natural or sincere by oneself alone; unaccompanied; withdrawn come to oneself 1 … English World dictionary
Oneself — One self (w[u^]n s[e^]lf ), pron. A reflexive form of the indefinite pronoun one. Commonly written as two words, one s self. [1913 Webster] One s self (or more properly oneself), is quite a modern form. In Elizabethan English we find a man s self … The Collaborative International Dictionary of English
oneself — 1540s, one s self. Hyphenated 18c.; written as one word from c.1827, on model of himself, itself, etc … Etymology dictionary
oneself — ► PRONOUN (third person sing. ) 1) (reflexive ) used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is ‘one’. 2) (emphatic ) used to emphasize that one does something individually or… … English terms dictionary
oneself — [[t]wʌnse̱lf[/t]] (Oneself is a third person singular reflexive pronoun.) 1) PRON REFL A speaker or writer uses oneself as the object of a verb or preposition in a clause where oneself meaning me or any person in general refers to the same person … English dictionary
oneself */ — UK [wʌnˈself] / US pronoun formal Summary: Oneself is a reflexive pronoun, which can be used in the following ways: as an object that refers back to the pronoun one when it is the subject of the sentence: One should be careful not to hurt oneself … English dictionary
oneself — one|self [ wʌn self ] pronoun MAINLY BRITISH FORMAL Oneself is a reflexive pronoun, which can be used in the following ways: as an object that refers back to the pronoun one when it is the subject of the sentence: One should be careful not to… … Usage of the words and phrases in modern English
oneself — one•self or one s self [[t]wʌnˈsɛlf, wʌnz [/t]] pron. a person s self (used as a reflexive or emphatic form of one): One should be able to laugh at oneself[/ex] • be oneself by oneself Etymology: 1540–50 … From formal English to slang
oneself — pron. the reflexive and (in apposition) emphatic form of one (kill oneself; one has to do it oneself) … Useful english dictionary