Forward и ahead в чем разница
«Look forward» и «look ahead»: есть ли различия в значении?
В этой статье преподаватель английского языка Евгений расскажет нам о синонимичных наречиях «forward» (вперед) и «ahead» (вперед), которые в зависимости от того, какой глагол стоит рядом с ними, могут полностью менять смысл сказанного или сохранять его неизменным.
Интересным является тот факт, что при использовании наречий forward и ahead c глаголами, обозначающими пространственное расположение или движение, значение получившихся словосочетаний (например, go forward или go ahead), как правило, остается синонимичным. Вот несколько примеров:
Please face forward/ahead so that I can buckle your seatbelt. — Пожалуйста, повернитесь вперед, чтобы я мог пристегнуть ваш ремень безопасности.
Step away from the bags and walk forward/ahead. — Отойдите от сумок и идите вперед.
I decided not to give up and go forward/ahead. — Я решил не сдаваться и идти вперед.
Однако глагол look в сочетаниях с наречиями forward и ahead чаще всего меняет свое значение. Согласно Cambridge Dictionary online to look ahead означает «думать» и «принимать решения в связи с предстоящими событиями»:
Meteorologists are trying to look ahead to plan. — Метеорологи пытаются заглянуть вперед, чтобы спланировать.
В то время как look forward подразумевает «ощущение удовольствия в связи с тем, что то или иное событие собирается произойти»:
I’m really looking forward to my holiday. — Я действительно с нетерпением жду своего отпуска.
Хотя так дело обстояло не всегда. В значении предвкушения фразовый глагол look forward ранее подразумевал простое ожидание предстоящих событий, и намного позже он приобрел более конкретное значение — ожидать чего-либо с нетерпением.
Oxford English Dictionary приводит в пример строки Шекспира, в которой look forward означает простое ожидание: «Looke forward on the iornie you shall go.» (Measure for Measure, 1604)
Тот же словарь дает пример употребления этого сочетания в новом значении — ожидать страстно: «Banish your fears, and let us look forward, my love.» (Samuel Foot, 1777)
В деловом, официальном английском looking forward часто используется в значении going forward (продвижение) или moving forward (продвигать вперед). Тем не менее в повседневном употреблении большинство людей под looking forward подразумевают «сильное желание», «пыл», «рвение», «стремление» или «предвкушение чего—либо»:
I’d been looking forward to some delicious spaghetti alla carbonara and a bottle of Frascati. — Я с нетерпением ждала вкусных спагетти алла карбонара и бутылку Фраскати.
Изучаете английский язык?
Оставьте заявку и мы подберём вам подходящую программу обучения и преподавателя
Forward и ahead в чем разница
Forward could mean a lot of things. Forward as in forward in soccer, forwarding mail, to look forward, or to move forward.
Ex: I look forward to working with you.
Ahead is also synonymous, but it’s sometimes used differently than forward.
Ex: Please look ahead.
Forward could mean a lot of things. Forward as in forward in soccer, forwarding mail, to look forward, or to move forward.
Ex: I look forward to working with you.
Ahead is also synonymous, but it’s sometimes used differently than forward.
Ex: Please look ahead.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )