Жареные зеленые помидоры в кафе полустанок о чем
Флэгг “Жареные зеленые помидоры”
Книгу Фэнни Флэгг “Жареные зеленые помидоры в кафе “Полустанок” я прочёл не сразу. Сначала я оставил чтение из-за того, что она мне показалась скучной и напоминала “Сто лет одиночества“. Но потом вернулся и увлёкся на столько, что прочёл её до конца. Для ленивых, мой видеобзор книги:
Книга в целом, достойная получилась. Рекомендую! Я читал её в электронном виде. Думаю, что скачать Флэгг в любом формате можно запросто. Если не найдёте, то вот вам ссылка с Litres:Краткое содержание романа “Жареные зеленые помидоры”
В 1985 году в Бирмингеме, штат Алабама, домохозяйка Эвелин Коуч (англ. Evelyn Couch) вынуждена навещать свою свекровь в доме престарелых. У них напряжённые отношения, и Эвелин, стараясь избежать её, встречается с ещё одной обитательницей дома престарелых, которую зовут Нинни Тредгуд (англ. Ninny Threadgoode). Та начинает рассказывать Эвелин истории из своей жизни в городке Полустанке (англ. Whistle Stop) в глубинке Алабамы, начиная с 1920-х.
Эвелин тяжело переносит кризис среднего возраста, её дети выросли и завели свои семьи, с мужем отношения не самые лучшие, её терзают мысли об одиночестве и смерти. Жизнь её, когда-то ровная и безупречная, потеряла всякий смысл, Эвелин Коуч в свои 48 лет перестала следить за собой, поедание шоколадных батончиков стало единственным лекарством от депрессии. Нинни прожила непростую жизнь, она рано лишилась родителей, рано овдовела, её единственный сын родился неполноценным и тоже не дожил до старости. Несмотря на это, Нинни в свои 86 лет не потеряла любви к жизни, она так полна ею, что навещающая её Эвелин начинает видеть свои горести и печали в другом свете. Постепенно целью визитов в дом престарелых становится не свекровь, а рассказы Нинни и её общество. Женщины, сами того не замечая, становятся подругами. Люди, о которых рассказывает Нинни, начинают много значить для Эвелин, она часто думает о них, они заполняют образовавшуюся пустоту в её жизни. Эвелин Коуч меняет своё отношение к будущему, ведь её старшая подруга напомнила ей, что впереди еще половина жизни.
Книга написана весьма своеобразно, читателю предлагается наблюдать за событиями с разных ракурсов. Автор не придерживается хронологической последовательности, о событиях повествует так, как это обычно бывает в беседе, когда излагают тот эпизод, о котором вспомнилось в данный момент. Некоторую документальность в описании жизни Полустанка придают выдержки из «Бюллетеня Полустанка». В конце книги читателю предлагают несколько рецептов блюд, которые давным-давно подавали в кафе «Полустанок», среди которых два рецепта приготовления жареных зеленых помидоров.
Отзывы о романе Флэгг:
Если приблизить этот томик к уху, то наверняка можно услышать чей-то смех, плач, разговоры, шум поезда, шорох листвы, звяканье вилок и ложек. Прислушайтесь к звукам, пробивающимся через обложку, и вы узнаете историю одного маленького американского городка, в котором, как и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть. История эта будет рассказана с такой искренностью, что запомнится на долгие годы, и роман Фэнни Флэгг станет одной из самых любимых книг – как стал он для очень многих во всем мире.
Иджи всегда была сорванцом с обостренным чувством справедливости. Такой она и осталась, когда выросла и вместе с любимой подругой открыла кафе «Полустанок», в котором привечает всех, бедных и зажиточных, черных и белых, веселых и печальных. Истории,что происходят с Иджи и ее близкими, иногда до боли реалистичны, а порой они совершенно невероятны, но всегда затягивают, заставляя переживать так, будто все это происходит в реальной жизни. Ибо великий роман Фэнни Флэгг и есть сама жизнь.
«Жареные зеленые помидоры» – настоящая классика, один из лучших американских романов XX века. Исключительно добрая, тонкая книга, пропитанная любовью к людям, юмором и легкой грустью. Несомненный шедевр.
Хорошая книга, согласен 🙂
С книгой я познакомилась давно, привлекло ее название, да и несколько знакомых настоятельно рекомендовало к прочтению, в итоге перечитала уже 3 раза и через пару-тройку лет прочитаю еще раз).
Сюжет в двух словах не описать, но все же. Небольшой городок около Бирмингема, живущий в основном за счет железной дороги, действие разворачивается в течение нескольких десятилетий, начиная с 20-х годов прошлого века. Основные события связаны с двумя подругами Иджи и Руфь, владеющими кафе “Полустанок”. Вообще героев в книге очень много – почти весь городок. Повествование по большей части ведется от лица Нинни Тредгуд, которая уже будучи в доме престарелых в 1985 году рассказывает удивительные истории из жизни Полустанка навещающей ее женщине средних лет Эвелин Коуч. Кроме Нинни Тредгут рассказчиками выступают и другие жители Полустанка, Эвелин Коуч (жизнь которой Полустанок кардинально изменил, хотя раньше она о нем и не слышала) и непосредственно автор произведения.
Жизнь в Полустанке размеренная, но при этом постоянно что-то происходит. Учитывая временной период и то, что местом действия является юг США, здесь есть и Ку-клукс-клан, и Депрессия, и война. Но все крутится вокруг жителей, которые всегда готовы друг друга поддержать, а двери в городке на протяжении долгого времени никто и не думал запирать, хотя времена были разные. Событий очень много – и грустных, и смешных, но во главе всего Фэнни Флэгг ставит доброту и человечность, от чего книгу читать еще приятнее, настолько она позитивная и жизнеутверждающая.
Не буду слишком лить воду, скажу лишь, что книгу стоит почитать тогда, когда хочется чего-то доброго, веселого, немного грустного, но в то же время настраивающего на позитивную волну. Как и и в случае с другими книгами Фэнни Флэгг (например, “Стоя под радугой”) с главными героями даже грустно расставаться, возможно, поэтому книгу я периодически перечитываю).
Фэнни Флэгг «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»
Критики называют прозу Фэнни Флэгг обаятельной и щемяще-проникновенной. Ее книги не переворачивают мир и не преподносят умопомрачительных откровений. У романов Флэгг другая цель: напомнить читателю, как радоваться каждому прожитому дню и наслаждаться жизнью во всех ее проявлениях.
«Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»» сравнивают с «Вином из одуванчиков» Рэя Брэдбери здесь так же поэтично и с любовью воссоздана атмосфера уютного маленького американского городка. Но Флэгг поднимает в романе и весьма серьезные темы, связанные с сегрегацией, отношениями полов, судьбой инвалидов и детей с отклонениями в развитии, общественным осуждением, войной.
Об авторе книги
Писательница родилась в 1944 году, материалами для ее романов послужили рассказы членов семьи и знакомых – жителей тихого пригорода Бирмингема (Алабама, США). Ее имя при рождении – Патриция Нил. Псевдоним Фэнни Флэгг пришлось взять ради актерской карьеры. С 14 лет выступала на сцене в составе местной театральной труппы. В театре Флэгг играет всю жизнь, на счету ее кинематографической карьеры несколько ролей в известных картинах, где коллегами были Джек Николсон, Антонио Бандерас, Мелани Гриффит.
Фэнни Флэгг признается, что с детства мечтала писать книги. Первым серьезным опытом в литературе для нее стало написание сценариев для телепрограмм, когда она работала на телевидение в Бирмингеме. Дебютный роман «Дэйзи Фэй и чудеса» принес Флэгг популярность. Сейчас писательница живет в Алабаме и продолжает работать в жанре реализма.Романы Фэнни Флэгг известны во всем мире.
Краткое содержание книги «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»
Этот шедевр современной прозы начинается со случайного знакомства домохозяйки средних лет Эвелин и пожилой женщины Нинни (Вирджинии) Тредгуд, которая живет в доме престарелых. Героиня пребывает в перманентно подавленном состоянии: связь с повзрослевшими детьми ослабела, отношения с мужем не ладятся – кажется, что жизнь потеряла смысл. Нинни делится с новой знакомой воспоминаниями о своей молодости в маленьком южном городке Полустанке, в Алабаме.
Старушка не жалуется и не сетует на судьбу – хотя жизнь далеко не всегда была добра к Вирджинии, она сохранила добрый и немного ироничный взгляд на мир. По ее рассказам вырисовывается образ провинциального городка, типичного для американского юга 1920-х годов. Вместе с Нинни, семейством Тредгудов и их соседями читатель проходит через испытания и вызовы, которые ХХ век предлагал на их долю. Пульс городка бьется в простом и бесхитростном кафе «Полустанок», которое принадлежит двум женщинам Иджи и Руфи.
Композиция
У книги своеобразная структура: автор передает информацию в форме рассказов Нинни, коротких выдержек из местной газеты Полустанка. Хронология часто не соблюдается, истории и судьбы персонажей переплетаются и по мере чтения складывается впечатление, что происходящее в книге реально.
На последних страницах автор оставляет читателям рецепты из меню кафе «Полустанок».
Признание
Книга «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»» — второй опубликованный роман Фэнни Флэгг – лидировала в списке бестселлеров «New York Times» на протяжении 36 недель. Произведение удостоилось высокой оценки современных американских литераторов и похвалы от писательницы Харпер Ли.
В 1991 году роман экранизировали, и он пополнил фонд классики американского кино.
Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»
Перейти к аудиокниге
Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
Отзывы 577
Я никогда не слышала ни об авторе, ни о произведении. Ещё и такое странное повествование. Бесчисленное количество героев…Но насколько же оно замечательное. Такое тёплое, родное. Последние главы я вообще читала со слезами, потому что очень сильно полюбила всех-всех персонажей.
Читать в зимние каникулы, под пледом и с явным осознанием, что каждый день – прекрасен. А сколько ещё предстоит впереди в независимости 20 тебе лет или 50.
Я никогда не слышала ни об авторе, ни о произведении. Ещё и такое странное повествование. Бесчисленное количество героев…Но насколько же оно замечательное. Такое тёплое, родное. Последние главы я вообще читала со слезами, потому что очень сильно полюбила всех-всех персонажей.
Читать в зимние каникулы, под пледом и с явным осознанием, что каждый день – прекрасен. А сколько ещё предстоит впереди в независимости 20 тебе лет или 50.
Действительно замечательная книга, женский роман с самом лучшем смысле этого выражения. Жанр, типичный для американских писателей: жизнеописание нескольких поколений одной семьи, живущей в маленьком городке, вместе с их слугами-неграми, соседями и закадычными врагами, с историческим фоном на заднем плане. Но как душевно получилось! Рассказ о том, как раньше люди умели радоваться жизни, друг другу и быть счастливыми, несмотря на все сложности жизни, и как постепенно они утратили это умение. К счастью, это процесс обратимый.
Действительно замечательная книга, женский роман с самом лучшем смысле этого выражения. Жанр, типичный для американских писателей: жизнеописание нескольких поколений одной семьи, живущей в маленьком городке, вместе с их слугами-неграми, соседями и закадычными врагами, с историческим фоном на заднем плане. Но как душевно получилось! Рассказ о том, как раньше люди умели радоваться жизни, друг другу и быть счастливыми, несмотря на все сложности жизни, и как постепенно они утратили это умение. К счастью, это процесс обратимый.
Одна из лучших книг, которую я прочитала в последнее время. Поэтичность повествования, смысловые, эмоциональные переливы.. В лучших традициях Харпер Ли. Крайне советую даже тем, кто не питает к особой привязанности к «Убить пересмешника». Жареные помидоры – настоящий шедевр и классика в самом лучшем ее виде.
Одна из лучших книг, которую я прочитала в последнее время. Поэтичность повествования, смысловые, эмоциональные переливы.. В лучших традициях Харпер Ли. Крайне советую даже тем, кто не питает к особой привязанности к «Убить пересмешника». Жареные помидоры – настоящий шедевр и классика в самом лучшем ее виде.
Говорят, что некоторые книги приходят к нам именно в тот момент, когда мы в них больше всего нуждаемся. Именно так и произошло… Данное произведение я бы назвала гимном жизни и счастью.
Мне очень понравилось то, как выстроена сюжетная линия. Здесь нет монотонного, неспешного повествования. Время меняется буквально каждые несколько страниц. Вот мы находимся в кафе «Полустанок» 1935 года, а потом внезапно прыгаем во времени и оказываемся рядом с Эвелин уже в 1985 году. Но подобная манера ничуть не отвлекает, наоборот она позволяет намного лучше понять и почувствовать героев. Пережить с ними каждый момент и испытать те же эмоции, что и они.
Она учит нас никогда не сдаваться, не опускать руки, наслаждаться каждым мгновением в жизни и всегда оставаться счастливыми. И даже когда кажется, что всё идёт наперекосяк, не так, как надо, вкривь и вкось, мы должны помнить, что есть люди, для которых мы важнее всех на свете и которые нас очень любят.
Что ещё очень важно, в данном произведении поднимаются в том числе и вопросы расизма и бедности. Это история Америки двадцатого века, какой мы её вряд ли знаем. На примере небольшого городка мы видим течение жизни и её постоянное изменение. Иногда действие переходило и в крупные города, такие как Бирмингем.
Буквально несколько минут назад я дочитала последние строки, и у меня в глазах всё ещё стоят слёзы. Эта книга что-то затронула в моей душе, тончайшие струны, легчайшие отголоски эмоций, усилила их и обрушила на меня шквальной лавиной чувств. Не зря говорят, что каждый из нас проживает одну жизнь, но лишь те, кто читает книги, несколько.
Я могла бы ещё очень долго расписывать понравившиеся мне моменты, возникшие мысли и желания, но… вы сами должны это испытать. И я вам обещаю, вы не пожалеете.
По сути, книга о прошлом, которое всегда лучше настоящего, и о воспоминаниях, которые остаются с человеком до самой смерти. Пятидесятилетняя история провинциального городка Полустанок в Алабаме рассказана очень простым и незатейливым языком, но, тем не менее, так ярко и трогательно, что завораживает с первой страницы.
Честно говоря, с трудом представляю, как данное произведение можно назвать скучным или сравнить с Санта-Барбарой (если только вы не читали его через силу, прыгая вскользь по абзацам). Прочла роман за два дня в дороге, не питая к нему сперва никаких надежд (ЗРЯ!). Но это не экшн, не мясо. Не иже с ними. Не думала даже, что дочитаю (может быть, благодаря некоторым отзывам на просторах и-нета). В книге немало сюжетных линий и хоть сколько-нибудь зрелый человек половину переживаемых персонажами эмоций наверняка перенесёт на свой пройденный опыт. А «Помидоры» полны эмоциями. В печатной версии книги в твёрдом переплете плюс-минус 450 страниц. Я читала электронную (мобильную) версию романа, в которой странички небольшие, и их там более 1500.
P.S. для модераторов: все фото к отзыву, скрины, коллажи со скринами (с прилепленными впопад и невпопад стикерами) делала собственноручно оно и видно. Спасибо.
Если приблизить роман Фэнни Флэгг, то наверняка можно услышать чей-то смех, плач, разговоры, шум поезда, шорох листвы, звяканье вилок и ложек.
Прислушайтесь к звукам, пробивающимся через обложку, и вы узнаете историю одного маленького американского городка, в котором, как и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть.
НЕКОТОРЫЕ ЦИТАТЫ ИЗ КНИГИ
А все же забавно: пока ты маленькая, время на одном месте топчется, а как двадцать стукнет, так и понесется, словно скорый до Мемфиса.
Если и есть на свете такая штука, как абсолютное счастье, то это ощущение, что ты — в правильном месте.
Бог никогда не запирает дверь, пока не откроет другую.
Ева позволяла себе самую большую роскошь в жизни — плевать на мнение окружающих.
ОПИСАНИЕ КНИГИ
ОРИГИНАЛЬНОСТЬ ПОДАЧИ
Действительно, многих (судя по отзывам и рецензиям) напрягает прыжки автора во времени и от одного рассказчика к другому. Но я этого сперва даже не заметила. Не в смысле того, что не обратила на это внимания, а в том плане, что для меня это было довольно комфортно. В одной книге мы получаем информацию от автора, от бойкой старушки, беседующей со случайной посетительницей дома престарелых и из выдержек старой самописной газетенки маленького американского городка. Годы и даты тоже постоянно меняются, события подаются вперемежку, сочно, просто, завлекающе.
СЮЖЕТ
В 1985 году в Бирмингеме, штат Алабама, домохозяйка Эвелин Коуч (англ. Evelyn Couch) вынуждена навещать свою свекровь в доме престарелых. У них напряжённые отношения, и Эвелин, стараясь избежать её, встречается с ещё одной обитательницей дома престарелых, которую зовут Нинни Тредгуд (англ. Ninny Threadgoode). Та начинает рассказывать Эвелин истории из своей жизни в городке Полустанке (англ. Whistle Stop) в глубинке Алабамы, начиная с 1920-х.
Эвелин тяжело переносит кризис среднего возраста, её дети выросли и завели свои семьи, с мужем отношения не самые лучшие, её терзают мысли об одиночестве и смерти. Жизнь её, когда-то ровная и безупречная, потеряла всякий смысл, Эвелин Коуч в свои 48 лет перестала следить за собой, поедание шоколадных батончиков стало единственным лекарством от депрессии. Нинни прожила непростую жизнь, она рано лишилась родителей, рано овдовела, её единственный сын родился неполноценным и тоже не дожил до старости. Несмотря на это, Нинни в свои 86 лет не потеряла любви к жизни, она так полна ею, что навещающая её Эвелин начинает видеть свои горести и печали в другом свете. Постепенно целью визитов в дом престарелых становится не свекровь, а рассказы Нинни и её общество.
Женщины, сами того не замечая, становятся подругами. Люди, о которых рассказывает Нинни, начинают много значить для Эвелин, она часто думает о них, они заполняют образовавшуюся пустоту в её жизни. Эвелин Коуч меняет своё отношение к будущему, ведь её старшая подруга напомнила ей, что впереди еще половина жизни.
ФАКТ
Хотя, безусловно, ценность воспоминаний мы читаем не только через старушку-рассказчицу. Уважение к прошедшим фрагментам жизни свойственно практически всем героям.
ЛЮБИМЫЙ ПЕРСОНАЖ
Я, в основном, читала роман потому что мне было безумно интересно, как там обстоят дела у озорницы Иджи, о которой весьма реалистично рассказывает престарелая Нинни, сам автор, а еще выдержки из старого бюллетеня. Я ведь с детства обожала книжки вроде Тома Сойера или Геккельберри Фина, вот только в этих историях не было ни слова о том, как они взрослели или даже старились. Наверное этим меня и зацепили «Жареные зеленые помидоры». Ну и, конечно же, привлекло не самое стандартное название. Сразу как-то подумалась, что книга, названная так, не может быть банальной.
Все-таки такие люди не взрослеют в привычном понимании слова. В них всегда остаётся какая-то легкость, непринужденность, свой непередаваемый шарм. Хоть помимо Иджи в романе совсем немало героев, она приковывала мое внимание больше всех (и думаю, что я такая не одна). Толстушка Эвелин депрессивная, но забавная, а всё же такие персонажи не входят в число моих любимых. Даже старушка Тредгуд импонирует мне больше. Хотя, в целом, все характеры сплетены автором в одну многодесятилетнюю историю очень органично. Мы наблюдаем за ходом событий с тех самых пор, когда для самой 86-летней Нинни деревья еще были большими. Это вовлекает и подкупает.
МНЕНИЕ
КАФЕ И ЗЕЛЕНЫЕ ПОМИДОРЫ
А еще эта книга о кафе. Кафе как символе единения людей, приюта для голодных. Во всех историях частенько фигурирует открытое Иджи и Руфью небольшое заведеньице, в котором негры, рядом с которыми росло большинство детей в этом романе, готовят лучшее барбекю в городке для своих хозяев и их посетителей. Это место было сердцем небольшого железнодорожного городка вблизи Бирмингема. Там происходило очень многое. И да, в конце книги есть сборничек рецептов из кафе). Есть и те самые зеленые помидоры.
Пейзажи городские, описание жилья, округи, кстати, описываются автором довольно нетривиально. Но у меня сложилось впечатление, будто бы я и сама бывала там когда-то.
На самом деле, книга полна и приятными авторскими наблюдениями, цитатами. Конечно, их не назовёшь шедевральными или великими, однако они очень любопытны. Например, мне очень понравилось наблюдение бродяги о том, что уровень благосостояния людей в конкретный период времени можно читать по величине выбрасываемых ими на улицах окурках. Это ж почти гениально.
Это же так оно и есть.
К второстепенным и недолгим персонажам нас тоже как будто привязывают. Раскрывают их характеры, рассказывают об их проблемах. Это сближает с ними. Что уж говорить о тех, кто остается с нами от первой до последней страницы книги. Ведь всем знакомо это чувство, когда хочется встретить понравившихся героев в других произведениях автора?
ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ОТРЫВКОВ ИЗ «ПОМИДОРОВ»
ВЕРДИКТ
Еще немного о книгах:
И фильмах:
Всем хорошего настроения и отличных книг!
Заходите ко мне ещё
Флэгг Фэнни: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»
Здесь есть возможность читать онлайн «Флэгг Фэнни: Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»» — ознакомительный отрывок электронной книги, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2004, ISBN: 5-7516-0441-5, издательство: Текс, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Флэгг Фэнни: другие книги автора
Кто написал Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres.ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок»
Я бы очень хотела выразить признательность тем людям, которые оказали мне неоценимую помощь и поддержку, когда я писала эту книгу. Прежде всего, это относится к моему литературному агенту Венди Уэйл, которая никогда не теряла веры в меня, редактору Сэму Вогену — за его заботу и внимание и за минуты хохота в процессе работы над текстом, и Марте Левин из «Рэндом хаус», ставшей моей ближайшей подругой. Я благодарю также Глорию Сейфер, Лиз Нок, Маргарет Кафарелли, Анну Бейли, Джулию Флоренс, Джеймса Хэтчера, доктора Джона Никсона, Джерри Ханна, Джея Сойера и Фрэнка Селфа. Компания «Де Томас, Бобо энд ассошиейтс» помогла мне в нелегкие времена нужды. Я благодарна Барнаби и Мэри Конрад из Ассоциации писателей Санта-Барбары, Джо Рой из Бирмингемской публичной библиотеки. Джеффу Нореллу из Бирмингемского южного колледжа, Энн Харви и Джону Локу из издательства «Оксмур хаус паблишинг». Огромное спасибо моей помощнице и машинистке Лизе Макдональд и её дочери Джесси, которая спокойно сидела и смотрела сериал «На улице Сезам», пока мы с её мамой работали. И особую благодарность я шлю всем милым моей душе жителям Алабамы — сердца моего, дома моего.
«Плоть моя обитает в приюте для престарелых „Розовая терраса“, но сердце мое и мысли никогда не покидали кафе „Полустанок“, где на обед подают жареные зеленые помидоры…»
На прошлой неделе по соседству со мной, рядом с почтой, открылось кафе «Полустанок». Его хозяйки — Иджи Тредгуд и Руфь Джемисон — кажется, довольны: дело потихоньку налаживается. Иджи просит знакомых не беспокоиться, что здесь их отравят: сама она не готовит, на кухне заправляют две негритянки, Сипси и Онзелла, а за барбекю персонально отвечает муж Онзеллы, Большой Джордж.
Тем, кто ещё не успел заглянуть в кафе, Иджи сообщает: завтрак здесь подают с 5.30 до 7.30. Вы можете заказать яйца, овсянку, сухарики, бекон, колбасу, ветчину под острым томатным соусом и кофе — все это обойдется вам в 25 центов.
На обед и ужин вас ждут свиная отбивная с подливкой, жареный цыпленок, зубатка, курица с клецками или барбекю. Кроме того, можно взять овощи, сухарики или кукурузный хлеб плюс десерт и кофе — за все про все 35 центов.
Иджи говорит, что из овощных блюд вам предложат кукурузу под белым соусом, жареные зеленые помидоры, жареную окру, капусту или репу, коровий горох, сладкий батат, каролинские бобы или лимскую фасоль. А на сладкое — пирог.
Мы с моей дражайшей половиной, Уилбуром, вчера там обедали, и было так вкусно, что он заявил: «Все, дома больше не ем». Ха-ха! Хорошо, коли так. А то я не вылезаю из кухни, стряпая для этого проглота, и все никак не могу накормить его досыта.
Кстати, Иджи уверяет, что одна из её кур снесла яйцо с десятидолларовой бумажкой внутри.
ПРИЮТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ «РОЗОВАЯ ТЕРРАСА»
Старое шоссе Монтгомери, Бирмингем, штат Алабама
Сегодня Эвелин Коуч снова потащилась с мужем в «Розовую террасу» навещать Большую Маму — его мать. Свекровь её терпеть не могла, и Эвелин быстренько удрала от них в зал для посетителей, чтобы в тишине и покое полакомиться припасенными сладостями. Но как только она устроилась поудобнее, старушка в соседнем кресле ни с того ни с сего заговорила:
Знаете, в первый раз я обнаружила это в июне, когда попала в больницу с желчным пузырем. Они, наверно, до сих пор его хранят, а может, и выкинули уже, кто знает. Медсестра — толстуха такая, аж страшно — как раз собиралась ставить мне вторую клизму, они там просто обожают делать клизмы. И тут смотрю, на руке у меня бумажка вроде бирочки. Пригляделась, а на ней написано: «Миссис Вирджиния Тредгуд, 86 лет». Представляете!
Вернулась я домой и говорю миссис Отис, приятельнице своей: мол, нам только и осталось теперь что сидеть сложа руки да ждать, пока сдохнешь. А она: «Предпочитаю выражение «отойти в мир иной». Бедняжка! У меня как-то язык не повернулся сказать ей, что разницы—то, собственно, никакой: как ни назови — все одно помрем.