Женщина которая легла в кровать на год о чем книга
Это только звучит уютно. Рецензия на «Женщину, которая легла в кровать на год»
Роман Сью Таунсенд “Женщина, которая легла в кровать на год” начинается очень хорошо. Ева провожает своих детей в колледж, поднимается к себе в комнату, ложится в кровать и остается там. На год.
Собственно, все хорошие вещи в этом романе начинаются и заканчиваются в названии. Всё, что в книге реально происходит, вызывает скорее вежливое недоумение.
Еве за пятьдесят. Она простая домохозяйка. Её дети — близнецы, которые явно находятся где-то в аутическом спектре, — холодные, безразличные и до зубного скрежета рациональные. Её муж — астроном (не астролог!), помешанный на звездах, отстраненный и не особо глубокий, больше десяти лет спит с другой женщиной. Дети выросли и уехали учиться Больше в этом мире сознательных и продуктивных людей её, в принципе, ничего не держит. Самое время прилечь и задуматься о том, на что она потратила лучшие годы своей жизни, в чем вообще её (жизни) смысл, и найти что-то, ради чего стоит встать с кровати. Поиск займет у неё год.
Любое странное поведение раздражает окружающих. Что в романе показано относительно неплохо — контраст того, как безумные вещи вошли в нашей жизни в норму. Изменять жене десять лет — странновато, но, в принципе, объяснимо. Год лежать в кровати — да как же так? Да где же такое видано? Кто будет готовить пудинг на Рождество?
Но за пределами своего чарующего концепта книга осталась пустой. В ней много классической британской мрачноватой иронии — это мир, где люди никогда не выходят за пределы вычерченного для них стереотипа, призванного высмеять какое-то явление или идею. Это всё — вне этой роли их не существует. Поэтому все герои в романе откровенно бесят: вроде понимаешь, что у них задача такая, но всё надеешься увидеть какое-то второе дно, хотя бы намек на то, что это живые люди, а не стереотипные картонки. Чего, конечно, не происходит.
Александр разрезал два тоста по диагонали и выложил треугольнички на тарелку с геометрическим узором. Нашел белую салфетку и небольшой поднос. Налил чай в фарфоровую чашку и молоко в молочник из того же сервиза.
— Не много ли суеты ради чашки чая и тоста, а? — спросила Руби.
— Основное внимание стоит уделять мелочам жизни, миссис Сорокинс. Ведь с глобальными вещами мы ничего поделать не можем.
В романе нет развития: как будто бы автор вывел название, а дальше замолчал — задумался, не смог решить, что будет происходить. Женщина легла в кровать на год…и что?
Мы читаем мысли и рассуждения Евы, но это ни на шаг не приближает нас к понимаю её мотивов, причин её поступков — да, задолбалась. Всё бесит, сил нет, смысла вставать с кровати тоже, но…что дальше? История предполагает движение, развитие сюжета, перемещение из одного состояния в другое, компенсацию нехватки. Легла в кровать — почему? Не могла встать — почему? Встала в итоге — почему? Да, человек может сломаться — но он либо переживает это, перековывается и становится новым человеком, либо остается сломанным навсегда. Опция, мол, полежать годик и встать обратно к тем же паттернам (пришел мужчина и спас её от тоски, ага) — кажется выписанной от бессилия, от невозможности раскрутить историю к какому-то более осмысленному концу.
Ева оплакивает жизнь, которая закончилась — но не делает выводов о жизни будущей. Она ложится в кровать, чтобы подумать, но мы не видим никаких результатов её умственного труда. Красивая идея о том, что иногда нужно просто полежать, посмотреть в потолок, и пусть весь мир подождет, пропадает в беззубой реализации, в истории без смысла и морали.
Композиционно роман, который держится на абсурде описываемых ситуаций, к середине всё равно начинает рассыпаться — к персонажам отчаянно не получается относиться хорошо, события скорее раздражают и вызывают ощущение брезгливости.
В общем, название роману удалось. Сам роман — нет.
Женщина, которая легла в кровать на год
Те, кто искали эту книгу – читают
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
В тот день, когда дети покинули родной дом, Ева легла в постель, да так там и осталась… на целый год. Хватит с нее домашнего хозяйства, мужского эгоизма, черствости детей и глупости окружающих. Отныне она будет лежать и думать о приятном, а остальные пусть позаботятся о себе сами. Ее муж Брайан, незадачливый астроном, расстроен столь возмутительным поведением Евы. Кто будет готовить ужин? Носиться по магазинам в поисках подарков на Рождество? Кто вымоет унитаз? Да кто угодно! Все, с Евы хватит.
Эксцентричный поступок Евы становится спусковым крючком для смешных и трагичных событий, что начинают твориться в семействе Бобер. А что же Ева? А Ева проводит дни в кровати, заводит новых друзей, становится звездой, переживает трагедии, переосмысливает все, что с ней случилось в жизни, и… меняется.
Великая английская писательница Сью Таунсенд написала мудрый, до одури смешной и печальный роман о нас и наших тайных желаниях. Ева осуществляет то, о чем мечтает почти каждый из нас, – забраться в кровать и забыть обо всем на свете.
Именно за это мы и любим Таунсенд: ее герои, балансируя на грани полной нелепости, умудряются оставаться живыми и невероятно правдоподобными. Сью Таунсенд как никто в литературе умеет показать поразительную абсурдность нашей каждодневной жизни. Но при этом она никогда не позволит читателю почувствовать себя угнетенным или оскорбленным.
Это последний роман самой остроумной писательницы нашего времени, ставший волею судьбы романом-завещанием.
Женщина которая легла в кровать на год о чем книга
Женщина, которая легла в кровать на год
THE WOMAN WHO WENT TO BED FOR A YEAR by Sue Townsend
Copyright © 2012 by Lily Broadway Productions Ltd
Книга издана с любезного согласия автора и при содействии Marsh Agency Ltd
© Ласт Милинская, перевод, 2014
© Фантом Пресс, оформление, издание, 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Будь добрым, ведь каждый на твоем пути ведет трудный бой.
После отъезда мужа и детей Ева заперла дверь и отключила телефон. Она любила оставаться дома одна. Она бродила по комнатам, наводя порядок, собирая чашки и тарелки, брошенные домочадцами где ни попадя. На сиденье любимого стула Евы – того самого, что она обивала в вечерней школе, – валялась грязная ложка. Ева быстро прошла в кухню и принялась изучать содержимое шкафчика с моющими средствами.
Чем же удалить с расшитого шелка пятно от консервированного томатного супа? Роясь среди коробок и бутылок, Ева бормотала:
– Сама виновата. Надо было держать стул в спальне. А ты из тщеславия выставила его в гостиной на всеобщее обозрение. Мол, нахваливайте, гости дорогие, мою красоту, на которую я ухлопала целых два года, вдохновляясь шедевром Клода Моне «Плакучая ива и пруд с водяными лилиями».
Да на одни только деревья год угрохола.
На полу кухни поблескивала лужица томатного супа, которую Ева не замечала, пока не наступила на пятно и не разнесла повсюду оранжевые следы. На плите в тефлоновой кастрюльке все еще булькало с полбанки того же томатного супа.
Даже кастрюлю с плиты не снимут, подумала Ева. И тут же вспомнила, что отныне близнецы – проблема Лидского университета.
Краем глаза она поймала свое отражение в дымчатом стекле духового шкафа и быстро отвела взгляд. А если бы задержала, то увидела бы милую женщину лет пятидесяти, с правильными чертами лица, внимательными голубыми глазами и губами как у звезды немого кино Клары Боу, плотно стиснутыми бантиком, будто она сдерживает рвущиеся наружу слова.
Никто, даже ее муж Брайан, ни разу не видел Еву с ненакрашенными губами. Ева считала, что красная помада идеально сочетается с ее черными нарядами. Иногда она позволяла себе разбавить гардероб оттенками серого.
Однажды Брайан, вернувшись с работы, застал Еву в саду – в черных галошах на босу ногу и с выдернутой из грядки репой в руках.
– Боже, Ева! Ты вылитая послевоенная Польша, – сказал он.
Ее тип лица нынче в моде. «Винтажное лицо», как говорит девушка в отделе «Шанель», где Ева покупает помаду (никогда не забывая выбросить чек – муж не одобрит столь легкомысленные траты).
Ева сняла с плиты кастрюлю, вынесла ее в гостиную и расплескала томатный суп по обивке своего драгоценного стула. Затем поднялась в свою спальню и, как была, в обуви и одежде, легла в постель, где и оставалась весь следующий год.
Тогда Ева еще не знала, что проведет в постели целый год. Она легла на полчасика, но в постели было так уютно, да и свежие белые простыни пахли только что выпавшим снегом. Ева повернулась к открытому окну и загляделась на то, как клен в саду сбрасывает пламенеющие листья.
Ей всегда нравился сентябрь.
Проснулась Ева, когда уже начало темнеть, услышав, как на улице кричит муж. Запел мобильный. На экране высветилось имя дочери – Брианна. Ева не стала отвечать, нырнула с головой под одеяло и затянула песню Джонни Кэша «Стараюсь быть безупречным».
В следующий раз, когда она высунула голову из-под одеяла, за окном звучал громкий голос соседки Джули:
– Так не годится, Брайан! Беседовали в палисаднике.
– Между прочим, я ездил в Лидс и обратно, – ответил Брайан, – мне в душ нужно.
Ева обдумала услышанное. С чего бы после поездки в Лидс так рваться под душ? Неужели воздух на севере особо грязен? Или же Брайан вспотел на трассе, проклиная грузовики? Вопя на не соблюдающих дистанцию водителей? Злобно понося погоду?
Ева включила ночник.
С улицы донесся новый залп криков и требований «перестать дурачиться и отпереть дверь».
Ева и рада была бы спуститься и открыть мужу дверь, но просто не могла выбраться из постели. Она будто угодила в бочку с теплым бетоном и теперь не в состоянии пошевелиться. Прислушавшись к восхитительной слабости, что разлилась по всему телу, Ева подумала: «Ну глупо же покидать такое уютное место».
Вслед за звоном бьющегося стекла с лестницы донесся топот.
Брайан выкрикнул ее имя. Ева не ответила.
Муж открыл дверь спальни:
– Тогда почему валяешься в постели в одежде и обуви? Что еще за игры?
– А я знаю. Это синдром пустого гнезда. Я слышал про такую штуку по радио в «Женском часе».
Ева промолчала, и Брайан спросил:
– Ну так что, ты собираешься вставать?
– Нет, спасибо, я не голодна.
– Я про мой ужин. Что у нас на ужин?
– Не знаю, посмотри в холодильнике.
Он затопал вниз. Ева слушала, как Брайан ходит по ламинату, который неумело настелил в прошлом году. По скрипу половиц она поняла, что муж прошел в гостиную. Вскоре он опять загрохотал на лестнице.
– Что, черт возьми, случилось с твоим стулом?
– Кто-то оставил на сиденье столовую ложку.
– Оно все измазано супом!
– Знаю, я сама это сделала.
– Ты что, облила стул супом? Ева кивнула.
– У тебя нервный срыв, Ева. Я звоню твоей матери.
От ее яростного тона Брайан вздрогнул.
По его потрясенному взгляду Ева догадалась, что после двадцати пяти лет брака в домашней вселенной мужа наступил конец света. Брайан ретировался вниз. До Евы донеслись его проклятия по поводу отключенного телефона, а спустя секунды послышалось клацанье кнопок. Сняв трубку с параллельного аппарата, Ева узнала голос матери, тараторящий ее номер телефона:
– 0116 2 444 333, говорит миссис Руби Сорокинс. Затем голос Брайана:
– Руби, это Брайан. Мне нужно, чтобы вы немедленно приехали.
– Никак не могу, Брайан. Мне как раз делают химическую завивку. Что стряслось?
– Ева… – он понизил голос, – мне кажется, она заболела.
– Так вызови «скорую», – раздраженно распорядилась Руби.
– Физически с ней все нормально.
– Ну, значит, все хорошо.
– Я сейчас приеду за вами, вы должны сами ее увидеть.
– Брайан, я не могу. Мне делают химическую завивку, и через полчаса с меня должны смыть раствор. Если вовремя не смыть, я стану вылитая Харпо Маркс, как барашек. Вот, поговори-ка с Мишель.
В трубке зашуршало и раздался голос молодой женщины:
– Привет… Брайан, да? А я Мишель. Объяснить вам популярно, что произойдет, если миссис Сорокинс прервет химическую завивку на этой стадии? Страховка-то у меня есть, но мне не улыбается мотаться по судам. Мое время расписано по часам аж до Рождества.
Телефон снова оказался у Руби:
– Брайан, ты меня слышишь?
– Руби, ваша дочь лежит в постели. В одежде и обуви.
– А я тебя предупреждала, Брайан. Помнишь, как мы в день свадьбы стояли на церковном крыльце, а я повернулась к тебе и говорю: «Наша Ева – темная лошадка. Она неразговорчива, и ты никогда не будешь знать, что у нее на уме». – Повисла долгая пауза, а затем Руби сказала: – Позвони-ка ты своей маме.
Женщина, которая легла в кровать на год
Скачать книгу
О книге «Женщина, которая легла в кровать на год»
Книга Таунсенд Сьюзан Сью «Женщина, которая легла в кровать на год» получилась и весёлой, и грустной одновременно. Писательница затрагивает тему наших желаний, жизни для себя или для других, эгоизма и справедливости. И хотя в романе очень много иронии и абсурдных ситуаций, это смешит на мгновение, но на долгое время заставляет задуматься о том, что всё это значит.
Семья Бобер со стороны кажется весьма благополучной. Но на самом деле это совсем не так. Муж Евы не удосуживается хоть немного помочь ей по дому, ему даже трудно просто запустить стиральную машину. Однако, завести отношения на стороне для него вовсе не сложно и времени хватает. Дети выросли эгоистами, которые заботятся лишь о своих нуждах, а о других даже не подумают волноваться.
Когда дети уехали из родного дома, Ева решила, что с неё хватит. Она приняла решение просто валяться в постели и жить в своё удовольствие, чтобы всё переосмыслить. Она жутко устала от мужа и детей, которые её не ценят. Естественно, со стороны это кажется невероятной глупостью, такое поведение женщины просто возмутительно для многих. Но Ева задумалась, что всё своё время посвящает заботам о семье, забывая о своих интересах. Когда же она сможет пожить для себя?
Муж в недоумении. Кто же теперь будет готовить, стирать, убирать и ходить за покупками? Всё это повлекло за собой множество смешных и не очень ситуаций в их семье. У Евы появляются друзья, новая жизнь со своими радостями и печалями, постепенно она меняется и переосмысливает свою жизнь.
На нашем сайте вы можете скачать книгу «Женщина, которая легла в кровать на год» Таунсенд Сьюзан Сью бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.
Мнение читателей
Хороший классический роман, где есть и тайна, и романтика
Все пишут о хохоте, что сопровождал читателей на протяжении всей книги… Я же ревелааааа… Ревела всю книгу
Очень странный роман, который может понравится вашим мамам))) История о том, как женщина 50-ти лет однажды легла в кровать, и сказала всем, что не будет вставать с кровати целый год
Отзывы читателей
Грустная книга, на мой взгляд, много сюжетных линий, которые не получили развития, героев, введённых в повествование, но так и не раскрытых. Много вопросов возникает по главной героине, но все они остаются без ответа. От книги остаётся ощущение скомканности.
Аннотация не соответствует действительности. Ничего смешного в книге нет. Автором упорно отрицается диагноз главной героини, а на мой взгляд он там определенно имеется. Ждала концовки с нетерпением, кульминации так и не случилось, а жаль. Читала в оригинале, язык живой, современный, читается легко, за это оценка.
Сью Таунсенд: Женщина, которая легла в постель на год
Здесь есть возможность читать онлайн «Сью Таунсенд: Женщина, которая легла в постель на год» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2012, категория: Юмористическая проза / Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Женщина, которая легла в постель на год: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Женщина, которая легла в постель на год»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Сью Таунсенд: другие книги автора
Кто написал Женщина, которая легла в постель на год? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Женщина, которая легла в постель на год — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Женщина, которая легла в постель на год», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Женщина, которая легла в постель на год
Будь добрым, ведь каждый на твоем пути ведет трудный бой.
Приписывается Платону и много кому еще.
После отъезда мужа и детей Ева заперла дверь на засов и отключила телефон. Ей нравилось находиться дома одной. Она переходила из комнаты в комнату, прибирая и наводя порядок, собирая чашки и тарелки, оставленные домочадцами где ни попадя. Кто-то положил столовую ложку на подлокотник особенного стула Евы – того самого, что она обивала в вечерней школе. Ева немедленно пошла в кухню и принялась изучать содержимое коробки с моющими средствами.
«И что же отчистит пятно от консервированного томатного супа с расшитого шелкового полотна?»
Во время поисков Ева увещевала себя:
– Ты сама виновата. Надо было хранить стул в своей спальне. Ты выставила его в гостиной на всеобщее обозрение из чистого тщеславия. Хотела, чтобы гости замечали твой шедевр и хвалили его, а ты бы доверительно сообщала, что на вышивку ушло целых два года, а вдохновлял тебя шедевр Клода Моне «Плакучая ива и пруд с водяными лилиями».
На одни только деревья ушел год.
На полу кухни оказалась небольшая лужица томатного супа, которую Ева не замечала, пока не наступила на пятно и не разнесла по полу оранжевые следы. На плите все еще булькало содержимое кастрюльки с антипригарным покрытием: полбанки томатного супа.
«Слишком ленивы, чтобы снять кастрюлю с плиты», – подумала Ева. А потом вспомнила, что отныне близнецы – проблема Лидского университета.
Краем глаза она уловила свое отражение в дымчатом стекле навесной духовки и быстро отвела взгляд. А если бы задержала, то увидела бы милую пятидесятилетнюю женщину с правильными чертами лица, пытливыми светло-голубыми глазами и ротиком как у звезды немого кино Клары Боу, словно всегда готовым заговорить.
Никто, даже ее муж Брайан, ни разу не видел Еву без губной помады. Ева считала, что красные губы сочетаются с ее обычной черной одеждой. Иногда она позволяла себе разбавить гардероб оттенками серого.
Однажды Брайан пришел с работы и застал Еву в саду в черных галошах и со свежевыдернутой из грядки репой. Тогда он сказал: «О боже, Ева! Ты похожа на послевоенную Польшу».
Ее лицо нынче было в моде. «Винтажным», как говорила девушка за стойкой «Шанель», где Ева покупала помаду (всегда помня о необходимости выбросить чек – муж бы не одобрил такие неоправданные траты).
Ева взяла кастрюлю с плиты, вышла из кухни в гостиную и расплескала томатный суп по всей обивке своего драгоценного стула. Затем поднялась наверх в свою спальню и, не сняв одежду и обувь, легла в постель и осталась там на год.
Тогда она еще не знала, что заняла позицию на целый год. Она легла в постель с мыслью, что через полчаса непременно встанет, но в кровати было так уютно, а свежие белые простыни пахли только что выпавшим снегом. Ева повернулась на бок лицом к открытому окну и загляделась на то, как белый клен в саду сбрасывает пламенеющие листья.
Ей всегда нравился сентябрь.
Она проснулась, когда уже начало темнеть, и услышала, как на улице кричит муж. Запел мобильный. На экране высветилось, что звонит ее дочь, Брианна. Ева не стала отвечать, а натянула на голову одеяло и затянула песню Джонни Кэша «Стараюсь быть безупречным».
В следующий раз высунув голову из-под одеяла, она услышала громкий голос соседки, Джули:
– Так не годится, Брайан.
Беседовали в палисаднике.
– Между прочим, я ездил в Лидс и обратно, мне нужно в душ.
Ева обдумала этот обмен репликами. С чего бы после поездки в Лидс и обратно требовался душ? Неужели воздух на севере особо загрязненный? Или же Брайан потел на трассе? Проклинал грузовики? Кричал на не соблюдающих дистанцию водителей в потоке? Злобно поносил погоду?
Ева включила ночник.
Это вызвало новые вопли на улице и требования «перестать дурачиться и отпереть дверь».
Ева ощутила, что хотя ей хотелось спуститься и открыть мужу дверь, она не способна встать с постели. Она будто упала в бочку с теплым быстро застывающим бетоном и теперь не могла пошевелиться. Во всем теле она чувствовала восхитительную слабость и думала: «Было бы глупостью выбираться из такой уютной постели».
Раздался звук бьющегося стекла. Вскоре послышались шаги Брайана на лестнице.