la rata β ΠΊΡΡΡΠ°, el ratΓ³n β ΠΌΡΡΡ (Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ ΠΌΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ)
Ser un ratΓ²n de biblioteca β Π±ΡΠΊΠ². Π±ΡΡΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡΡΡΡ, Ρ.Π΅. Π±ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ: Hoy hemos venido al lugar donde veremos cΓ³mo no hace falta ser un ratΓ³n de biblioteca para darse cuenta que el mundo animal ha invadido nuestro vocabulario. β
la curiosidad matΓ³ al gato β Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ°, ΠΏΠΎ-Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΠΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠ°ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π² Π΄Π²Π΅ΡΡΡ Π½ΠΎΡ ΠΎΡΠΎΡΠ²Π°Π»ΠΈΒ»
los felinos β ΠΊΠΎΡΠ°ΡΡΠΈ, ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΡ
el perro β ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°; Π½Π΅ ΠΏΡΡΠ°ΡΡ Ρ pero!
muerto el perro, se acabΓ³ la rabia β ΡΠΌΠ΅ΡΠ»Π° ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΎΡΡΡ; ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ:
habΓa mucho ruido en clase y como el profesor vio que Juan era el que incitaba a sus compaΓ±eros a hablar fuerte, le sacΓ³ de la clase. AsΓ, muerto el perro se acabΓ³ la rabia.
El otro dΓa MarΓa llevaba unas sandalias muy bonitas pero que le hacΓan mucho daΓ±o en los pies. Como no podΓa soportar mΓ‘s el dolor, decidiΓ³ quitΓ‘rselas y seguir caminando descalza, con lo que el dolor provocado por el roce de las sandalias desapareciΓ³. Muerto el perro se acabΓ³ la rabia.
Es como el perro del hortelano: ni come, ni deja comer al amo β ΠΎΠ½(Π°) ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°: Π½ΠΈ ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ Π΅ΡΡ, Π½ΠΈ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½Ρ Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ; Π½ΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½ΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ
El que con niΓ±os se acuesta, mojado amanece/ Quien con perros se echa, con pulgas se levanta β ΠΊΡΠΎ Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡΡ, ΠΌΠΎΠΊΡΡΠΌ Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ; ΠΊΡΠΎ Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Ρ Π±Π»ΠΎΡ Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ; Π‘ ΠΊΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΡΡΡΡ, ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π°Π±Π΅ΡΠ΅ΡΡΡΡ
Perro ladrador, poco mordedor β ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° Π»Π°Π΅Ρ, Π΄Π° Π½Π΅ ΠΊΡΡΠ°Π΅Ρ
la gallina β ΠΊΡΡΠΈΡΠ° (ΠΏΠΎΡΡ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½), el polillo β ΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΠΊ
el gallo β ΠΏΠ΅ΡΡΡ
el pato β Π³ΡΡΡ
Β‘Al agua, patos! β Π±ΡΠΊΠ². Π² Π²ΠΎΠ΄Ρ, Π³ΡΡΠΈ!, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π·Π° Π΄Π΅Π»ΠΎ!: No perdemos mΓ‘s el tiempo, Β‘al agua, patos!
el caballo β Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ; a caballo regalado no le mires los dientes β Π΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ Π² Π·ΡΠ±Ρ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΡΡΡΡ
el cerdo β ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡ
A cada cerdo llega su San MartΓn β Π΄Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Ρ Π‘Π²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½Π° (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π΄Π΅Π½Ρ Π·Π°Π±ΠΎΡ), ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ β Π½Π΅ Π²ΡΡ ΠΊΠΎΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠ°
el cordero β Π±Π°ΡΠ°Π½
la oveja β ΠΎΠ²ΡΠ°
la vaca β ΠΊΠΎΡΠΎΠ²Π°
el ternero β ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΊ
el toro β Π±ΡΠΊ
la cabra, el cabrΓ³n β ΠΊΠΎΠ·Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ». Π ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ Β«ΠΊΠΎΠ·ΡΠ»Β» β ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ;)
Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ: Β«El Gobierno ya ve brotes verdes en la economΓaΒ» (y no deberΓa, que eso estΓ‘ hecho para la privilegiada vista de lince de la Salgado, la consejera de Endesa)
No tener valor, ser un cobarde. La gallina β ΠΊΡΡΠΈΡΠ°, ΠΡΡΡ ΡΡΡΡΠΎΠΌ.
Roberto es un gallina porque no quiere meterse en el agua. Dice que estΓ‘ helada.
SER LA OVEJA NEGRA
Persona de un grupo que es peor respecto a los demΓ‘s. Una oveja β ΠΎΠ²ΡΠ°. ΠΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ²ΡΠΎΠΉ.
Mis padres decΓan que era la oveja negra de la familia porque siempre sacaba malas notas y mis hermanos no.
SER MONO/A
Ser guapo/a o ser un animal o una cosa bonita. El mono/la mona β ΠΎΠ±Π΅Π·ΡΡΠ½Π°. ΠΡΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΌ, ΡΠΈΠΌΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ.
Laura hoy estΓ‘ muy mona con ese vestidito azul.
SER UN PERRO/A
Ser una persona perezosa o vaga. El perro β ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°. ΠΡΡΡ Π»Π΅Π½ΠΈΠ²ΡΠΌ.
Juan no tiene ganas de estudiar. No hace nada en todo el dΓa. Es un perro.
ESTAR EN LA EDAD DEL PAVO
Estar en la adolescencia. Se suele decir al que hace tonterias Β«tΓpicasΒ» de esa edad. El pavo β ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½. ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡ.
EstΓ‘s todo el dΓa haciendo tonterΓas. Parece que estΓ‘s en la edad del pavo.
ESTAR COMO UNA CABRA o HACER EL CABRA
Estar muy loco o hacer locuras. Una cabra β ΠΊΠΎΠ·Π°. ΠΡΡΡ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠΌ.
Β‘EstΓ‘s como una cabra! ΒΏCΓ³mo se te ocurre cantar en medio de la calle a las 2 de la noche cuando todo el mundo duerme?
SER BURRO/A
Ser tonto/a o tener poca inteligencia. El burro β ΠΎΡΠ΅Π». ΠΡΡΡ Π³Π»ΡΠΏΡΠΌ.
Β‘Hay que ser burro para no saber contestar una pregunta tan fΓ‘cil!
NO VER TRES EN UN BURRO
Ver muy mal. El burro β ΠΎΡΠ΅Π». ΠΠ»ΠΎΡ ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ. Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ Β«Π‘Π»ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡΒ».
Con estas gafas no veo tres en un burro. Tengo que ir al oculista.
BUSCARLE TRES PIES AL GATO
Complicar una situaciΓ³n o asunto que no es tan complicado. El gato β ΠΊΠΎΡ. ΠΡΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡΡ. Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ Β«ΠΠ΅Π»Π°ΡΡ ΠΈΠ· ΠΌΡΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ½Π°Β».
Este asunto tu padre lo resuelve en cuestiΓ³n de segundos. Deja de buscarle tres pies al gato y llΓ‘malo.
DAR GATO POR LIEBRE
En un intercambie, engaΓ±ar dando una cosa de menos va haciendo creer que tiene mΓ‘s. El gato β ΠΊΠΎΡ. La liebre β Π·Π°ΡΡ. ΠΡΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π·Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅.
ΠΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ β buscarle tres pies al gato (Β«ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ Ρ ΠΊΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΈΒ»). ΠΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π·Π°ΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π±Π΅ΡΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°, Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ [ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ DRAE β Β«buscar soluciones o razones faltas de fundamento o que no tienen sentidoΒ»]. ΠΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΈ [Β«empeΓ±arse en cosas que pueden acarrear daΓ±oΒ»]. ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ½Π½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅, ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅, Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅:
No le busques tres pies al gato. Β‘Hay que ver cΓ³mo eres! Siempre encuentras problemas donde no los hay. β ΠΡ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΉΡΡ Π½Π° ΠΏΡΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅! ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ΡΡ?!
Deja de dar vueltas a lo que pasΓ³ ayer en casa de MarΓa. Estoy segura de que no habΓa ninguna razΓ³n oculta para que ella reaccionara de aquella manera. EstarΓa de mala leche y ya estΓ‘. No le busques tres pies al gato. β ΠΠ° Π²ΡΠΊΠΈΠ½Ρ ΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ Π²ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ°Π»ΠΊΡ Ρ ΠΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ! Π― ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π°, ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΏΠ»ΡΠΊΠΈ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΅Ρ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π²ΡΡΠ°Π»Π° Π½Π΅ Ρ ΡΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ³ΠΈ. Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°ΠΉ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅.
Hay gato encerrado β ΡΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ΡΠΈΡΡΠΎ, Π½Π°Π΄ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΡ ΠΎ Π²ΠΎΡΡΡΠΎ, Π±ΡΡΡ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΡ: hay algo turbio en este asunto [DRAE: Β«haber causa o razΓ³n oculta o secreta, o manejos ocultosΒ»].
β Deja de dar vueltas a lo que pasΓ³ ayer en casa de MarΓa. Estoy segura de que no habΓa ninguna razΓ³n oculta para que ella reaccionara de aquella manera. EstarΓa de mala leche y ya estΓ‘. No le busques tres pies al gato. β ΠΠ° Π²ΡΠΊΠΈΠ½Ρ ΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ Π²ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ°Π»ΠΊΡ Ρ ΠΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ! Π― ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π°, ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΏΠ»ΡΠΊΠΈ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΅Ρ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π²ΡΡΠ°Π»Π° Π½Π΅ Ρ ΡΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ³ΠΈ. Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°ΠΉ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅.
β Ya. Este carnicero siempre intenta darte gato por liebre. Lo conozco desde hace tiempo. Le tengo gato, porque es un ratilla. Ya no voy nunca a su tienda. β ΠΠ° ΡΠΆβ¦ ΠΡΠΎΡ ΠΌΡΡΠ½ΠΈΠΊ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΈΠ½ΡΡ Π·Π° Π±ΠΎΠ±ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ. Π― Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ. ΠΠ΅Π½Ρ Π°ΠΆ Π²ΠΎΡΠΎΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠ΄ΡΡ! Π― ΡΡΠ΄Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½ΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΎΠΉ.
β Puede serβ¦ Pero es que ademΓ‘s el abuelo, el pobre, ve menos que un gato de escayola. β ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ. ΠΠΎ Ρ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π΄ΡΡΠΊΠΈ Π΅ΡΡ ΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΠΊΡΡΠΈΡΡ.
β Pues regular. Solo fuimos cuatro gatos y no pudimos solucionar ninguno de los asuntos pendientes. β ΠΠ° Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ. ΠΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΡΠΈ ΠΊΠ°Π»Π΅ΠΊΠΈ, ΠΈ Π² ΠΈΡΠΎΠ³Π΅ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΡ Π΄Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΡΡ Π½Π΅ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ.
β Para que no vuelva a pasar, en la prΓ³xima convocatoria habrΓ‘ que anunciar que los que acuden reciben un obsequio. Ya verΓ‘s como entonces aparece hasta el gato. β ΠΡ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ, Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ°Π· Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΠΊ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΆ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅ Π΄ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΡΡ!
ΠΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°, cuatro gatos ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ hasta el gato β Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ Β«Π²Π΅ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΒ», todo el mundo. ΠΠΎ ΡΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ todo el mundo, Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ hasta el gato Π½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
Paco: Hace un dΓa de perros. No apetece nada salir a la calle. β Π’Π°ΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ·ΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½ΠΈΠΊΡΠ΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠ½Π΅Ρ.
Paco: Bueno, s i quieres, nos vamos de bares, a gastarnos las perras. β ΠΡ, Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΡΠΌ ΠΏΠΎ Π±Π°ΡΠ°ΠΌ Π΄Π΅Π½ΡΠΆΠ°ΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΆΠΈΡΠΈΡΡ.
Laura: Β‘ Vaya ideas tienes! Eres mΓ‘s raro que un perro verde. VΓ‘monos mejor a un museo. β ΠΡ Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ! Π’Ρ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΏΡΠΈΠ±Π°ΠΌΠ±Π°Ρ ΠΎΠΌ! ΠΠ°Π²Π°ΠΉ Π»ΡΡΡΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΌΡΠ·Π΅ΠΉ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ.
Paco: Vale, Β‘para ti la perra gorda! Pero me zampo un perrito caliente por el caminoβ¦ β ΠΠ°Π΄Π½ΠΎ, ΠΏΡΡΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎ-ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ. ΠΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅ Ρ ΠΎΡ-Π΄ΠΎΠ³ Π·Π°ΡΠΎΡΡ.
β MamΓ‘, ΒΏme dejas unos eurillos? Es que estoy sin una perra chicaβ¦ β ΠΠ°ΠΌ, Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ ΡΡΡΡΠΎΠ½ΠΊΡ? Π ΡΠΎ Ρ Π±Π΅Π· Π³ΡΠΎΡΠ° Π² ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½Π΅.
Se ha emperrado con que tenemos que comparnos un coche nuevo. Pero es que el viejo no tiene ni dos aΓ±os. β ΠΡΠΈΡΠΏΠΈΡΠΈΠ»ΠΎ Π΅ΠΌΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ. ΠΠΎ Π²Π΅Π΄Ρ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ-ΡΠΎ Π΅ΡΡ ΠΈ Π΄Π²ΡΡ Π»Π΅Ρ Π½Π΅Ρ!
Madre de Pablito: Ya no vuelvo a llevarme a Pablito al centro comercial. Menuda perra se cogiΓ³ ayer porque no le quise comprar las golosinas. β Π― Ρ ΠΠ°Π²Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π² ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π½ΡΡ Π½ΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΎΠΉ. ΠΡΠ΅ΡΠ° Π·Π°ΠΊΠ°ΡΠΈΠ» ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ°ΠΌ ΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈΠΊΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ Π΅ΠΌΡ Π»Π΅Π΄Π΅Π½ΡΡ Π½Π΅ Π·Π°Ρ ΠΎΡΠ΅Π»Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ.
Madre de Cristina: Si me lo hace Cristina, le suelto los perros y enseguida se tranquiliza. β Π Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΡΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ΅ Π·Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Ρ Π²Π·Π±ΡΡΠΊΡ, ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ!
Perro viejo β ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΎΡΠΎΠ±Π΅ΠΉ, ΡΡΡΡΡΠΉ ΠΊΠ°Π»Π°Ρ [DUE: Β«hombre muy experimentado y difΓcil de engaΓ±arΒ»]. ΠΠ»Ρ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ: Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«gato viejoΒ» Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: Β«persona astuta o experimentada y con mucho conocimiento de la vidaΒ», Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ½Π½ΡΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Ρ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠΎΠΉ.
En los negocios es perro viejo. Lleva veinte aΓ±os vendiendo mΓ‘quinas tragaperras y se conoce el sector del juego de pe a pa. β ΠΠ½ ΡΡΡΡΡΠΉ ΠΊΠ°Π»Π°Ρ Π² Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅. ΠΠ²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π»Π΅Ρ ΠΈΠ³ΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠ³ΡΠ΅Ρ ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΡ ΡΡΠ΅Π».