Журналы qti что это
Журналы qti что это
Спецификация состоит из модели данных, которая определяет структуру вопросов, оценок и результатов вопросов и оценок вместе с привязкой данных XML, которая по существу определяет язык для обмена вопросами и другим материалом оценки. XML связывание широко используются для обмена вопросов между различными инструментальными средствами и от издателей. Части спецификации, касающиеся оценки и результатов, используются менее широко.
QTI был разработан IMS Global Learning Consortium (IMS GLC), который является отраслевым и академическим консорциумом, который разрабатывает спецификации для совместимых технологий обучения. QTI был вдохновлен необходимостью обеспечения функциональной совместимости при разработке вопросов, а также тем, чтобы люди не теряли или не набирали новые вопросы при изменении технологий. Разработка и проверка хороших вопросов может занять много времени, и желательно иметь возможность создавать их в формате, нейтральном к платформе и технологиям.
Версия 2.0 была завершена в 2005 году и затрагивала только уровень элемента (то есть индивидуальный вопрос) спецификации. Черновая версия версии 2.1, которая охватывала структуру тестов и результатов, также была выпущена в 2005 году. Но поскольку версия 2.0 не решала проблемы тестового уровня и была несовместима с версией 1, и поскольку версия 2.1 все еще находилась в разработке, принятие версии 2 был задержан. Это усугубилось в 2009 году, когда IMS GLC отозвала черновик версии 2.1 и сообщила сообществу пользователей, что единственной версией, «полностью одобренной» IMS GLC, была версия 1.2.1, фактически также не поддерживающая версию 2.0. Несмотря на это, после нескольких драфтов версия 2.1 была доработана и выпущена в 2012 году.
Сертификация
IMS предлагает сертификацию соответствия стандартам QTI, как указано в таблице ниже. Однако он предлагается только членам консорциума, который стоит от 1000 до 7500 долларов США в год. [2]
Применение IMS QTI в электронных курсах в формате ePUB
Суть проблемы
В системах электронного обучения (СЭО), используемых в образовательных учреждениях, часто требуется помимо подключения электронного курса к СЭО, также импортировать его отдельные компоненты для формирования единых банков образовательных ресурсов. Такие банки используются в образовательном процессе, в том числе для создания междисциплинарных спецкурсов, итоговых тестирований по всему периоду обучения. Как правило, это в первую очередь тестовые задания, изображения, мультимедийные компоненты. Некоторые элементы контента, в частности тестовые задания, созданные без использования машиночитаемых форматов (CSV, JSON, XML, XLS), не поддаются эффективному автоматизированному импорту в СЭО. Особенно это касается HTML/CSS/JavaScript, применяемых в контейнере для электронных курсов и публикаций ePUB. Для решения этой задачи автором предлагается использовать описания тестов и отдельных тестовых вопросов в составе курса в машиночитаемом формате XML в соответствии со спецификацией IMS Question and Test Interoperability v.2.2 (IMS QTI).
Пару слов о ePUB v.3
Рисунок 1. Структура EPUB-контейнера
В основе ePUB — Open Packaging Format (OPF – открытый формат упаковки), это zip-контейнер, содержащий гипермедийный контент в формате HTML/XHTML и xml-файлы с описаниями. Структура ePUB представлена на рисунке 1.
Сплошной оранжевой заливкой на рис. 1 выделены добавленные в ePUB элементы, повышающие интероперабельность формата. Это библиотеки xAPI (Tin Can) и коды на языке JavaScript, содержащиеся в каталоге xAPI JS libs, а также дополнительные xml-описания в формате IMS QTI, которые далее будут рассмотрены более подробно.
Добавляем IMS QTI в ePUB
Чтобы добавить описания тестов и тренажеров согласно спецификации IMS QTI, каждый ePUB контейнер должен содержать следующие xml-файлы:
Спецификация IMS QTI v2.2 позволяет описать большинство используемых в электронных курсах типов вопросов. Спецификация выделяет определенные группы, среди которых наиболее часто используются:
Для каждого типа в стандарте IMS QTI существует определенный набор XML тегов и особенностей синтаксиса для описания содержания и логики задания (вопроса). Эти теги и синтаксис будут рассмотрены ниже, в том числе на конкретных примерах.
Общий файл пакета imsmanifest.xml
Общая структура файла imsmanifest.xml согласно спецификации представлена на рисунке 2:
Рисунок 2. Общая структура файла imsmanifest.xml
Для большинства электронных курсов некоторые элементы файла imsmanifest.xml, предусмотренные спецификацией, являются избыточными и не используются.
Ниже в листинге 1 для примера приведены выдержки из файла imsmanifest.xml относящегося к электронному курсу по биологии. Курс содержит тесты (тестовые вопросы) и тренажеры. В контексте данного электронного курса «тест» или «тестовый вопрос» являются элементами проверки знаний, и результат их выполнения отправляется в базу данных. Тренажер, хотя по форме и может быть похож на тестовый вопрос, имеет своей целью через многократное прохождение задания закрепить материал, помочь учащемуся запомнить правильный ответ. Данные о прохождении учащимся заданий тренажеров не попадают в общую ведомость успеваемости.
Листинг 1. Файл imsmanifest.xml
Файл imsmanifest.xml, как и любой xml файл начинается прологом, затем следуют мета-описания (тег ), где указывается имя курса, версия, имя ePUB файла. Далее следуют описания общей структуры интерактивных тестов и тренажеров (тег ) и ссылки на файлы qti_xxxxx.xml, содержащие подробное описание каждого отдельного теста или тестового вопроса (тег ).
Файлы отдельных тестов или тестовых вопросов qti_xxxxx.xml
В рассматриваемом примере ePUB, тесты и тренажеры хранятся как объекты в одноименных подкаталогах (например test1, test2…testX, tutor1, tutor2…tutorX). Имена тестов и тренажеров имеют уникальные значения в рамках ePUB контейнера, и они же используются во всех xml файлах описаний в качестве идентификаторов.
Для соответствия спецификации и обеспечения возможности автоматического импорта структуры и содержания тестов и тренажеров, каждый тест или тренажер должен комплектоваться файлом вида qti_xxxxx.xml, где ххххх – имя идентификатора и одноименного каталога, содержащего данный тест или тренажер.
Файлы описаний структуры тестов и тренажеров также должны быть перечислены в файле метаинформации content.opf с указанием media-type=»text/xml».
Примеры тестовых вопросов и листинги файлов qti_xxxxx.xml, содержащих их описания
Вопрос «Множественный выбор с единственным правильным вариантом ответа»
Рисунок 3. Вопрос «Множественный выбор с единственным правильным вариантом ответа»
Вопрос изображен на рисунке 3, в структуре ePUB-контейнера он имеет имя test1. В данном вопросе учащемуся предоставляется возможность ответить на вопрос и ознакомиться с правильным вариантом ответа в случае неудачной попытки. Вопрос сопровождается файлом описания его структуры, с указанием правильного ответа, в соответствии со спецификацией IMS QTI v2.2 – qti_test1.xml (листинг 2).
Листинг 2. Файл qti_test1.xml
Данный XML-файл, позволяет при импорте получить информацию о типе вопроса и структуре содержащегося в вопросе задания, правильных ответах и их количестве. В рассмотренном примере тег в сочетании с тегом задает правильный ответ.
Вопрос «Множественный выбор с несколькими правильными вариантами ответа»
Рисунок 4. Вопрос «Множественный выбор с несколькими правильными вариантами ответа»
Вопрос изображен на рисунке 4. В данном вопросе учащемуся предоставляется возможность выбрать несколько ответов, каждый из которых имеет положительный или отрицательный вес и влияет на результирующий балл по вопросу. Вопрос в структуре ePUB-контейнера имеет имя и каталог test2 и сопровождается файлом описания его структуры – qti_test2.xml, в котором также указаны пути к иллюстрациям внутри ePUB-контейнера (листинг 3).
Листинг 3. Файл qti_test2.xml
Вопрос на сопоставление «Установите соответствие»
Рисунок 5. Вопрос на сопоставление «Установите соответствие»
Вопрос изображен на рисунке 5, в структуре ePUB-контейнера имеет имя test3. Учащийся должен сопоставить пары значений, в данном случае – правильно сопоставить иллюстрации и подписи к ним. За каждое правильно составленное соответствие начисляется определенный балл, который суммируется как итоговый балл за задание. Некорректные соответствия не учитываются, штрафы не назначаются. Вопрос сопровождается файлом описания – qti_ test3.xml (листинг 4), в котором также содержатся ссылки на иллюстрации в ePUB-контейнере.
Листинг 4. Файл qti_test3.xml
Заключение
В статье рассмотрены вопросы применения спецификаций и стандартов, которые позволяют повысить интероперабельность электронного курса. Рассмотренные в статье примеры являются базовыми и могут быть усложнены в зависимости от реальных требований. Для этого требуется обратиться к документации IMS QTI Implementation Guide.
В Спецификация функциональной совместимости (QTI) IMS для вопросов и тестов определяет стандартный формат для представления оценка содержание и результаты, поддерживающие обмен этим материалом между системами разработки и доставки, репозитории и другие системы управления обучением. Это позволяет создавать материалы для оценки и доставлять их в нескольких системах взаимозаменяемо. Следовательно, он предназначен для облегчения совместимость между системами. [1]
Спецификация состоит из модель данных который определяет структуру вопросов, оценок и результатов вопросов и оценок вместе с Связывание данных XML это, по сути, определяет язык для обмена вопросами и другим оценочным материалом. В XML связывание широко используется для обмена вопросами между различными инструментами разработки и издателями. Части спецификации, касающиеся оценки и результатов, используются менее широко.
Содержание
QTI был разработан IMS Global Learning Consortium (IMS GLC), который является промышленным и академическим консорциумом, который разрабатывает спецификации для совместимых технологий обучения. QTI был вдохновлен необходимостью обеспечения функциональной совместимости при разработке вопросов, а также тем, чтобы люди не теряли или не набирали новые вопросы при изменении технологий. Разработка и проверка правильных вопросов может занять много времени, и желательно иметь возможность создавать их в формате, нейтральном к платформе и технологиям.
QTI версии 1.0 по существу основывалась на проприетарной Язык разметки вопросов (QML) язык, определенный Вопросительный знак, но язык эволюционировал с годами и теперь может описать практически любой разумный вопрос, который можно захотеть описать. (QML все еще используется Questionmark и создается для взаимодействия такими инструментами, как Adobe Пленять).
Версия 2.0 была завершена в 2005 году и затрагивала только уровень элемента (то есть индивидуальный вопрос) спецификации. Черновая версия версии 2.1, которая охватывала структуру тестов и результатов, была также выпущена в 2005 году. Но поскольку версия 2.0 не решала проблемы тестового уровня и была несовместима с версией 1, и поскольку версия 2.1 все еще находилась в разработке, принятие версии 2 была задержана. Это усугубилось в 2009 году, когда IMS GLC отозвала черновик версии 2.1 и сообщила сообществу пользователей, что единственной версией, «полностью одобренной» IMS GLC, была версия 1.2.1, фактически также не поддерживающая версию 2.0. Несмотря на это, после нескольких драфтов версия 2.1 была доработана и выпущена в 2012 году.
Сертификация
IMS предлагает сертификацию соответствия стандартам QTI, как указано в таблице ниже. Однако он предлагается только членам консорциума, который стоит от 1000 до 7500 долларов США в год. [2]
Журналы qti что это
Поскольку автоматизированные системы контроля знаний начали развиваться исключительными темпами, на первый план встал вопрос об языке обмена, описывающим вопросы и задания. Задачей использования данного языка является предоставление возможности автору тестового задания, подготовленного в одной системе, легкого переноса его в другую систему. Качественные тестовые задания очень трудоемки для написания и проверки, поэтому наличие стандартного языка описания тестовых заданий позволит гарантировать возможность дальнейшей работы с ним.
Спецификация консорциума IMS QTI (Question and Test Interoperability – унифицированные вопросы и тесты) определяет стандартный формат для представления содержимого тестовых заданий, оценки и результатов, поддерживающего обмен материалами между авторскими системами, внутри систем, источниками резервного хранения и другими автоматизированными обучающими системами. Формат позволяет обмениваться материалами, гарантируя их неизменность и однозначную трактовку. Целью создания формата было обеспечение взаимодействия между системами.
Спецификация содержит модель данных, определяющую структуру вопросов, оценку и результаты вопросов вместе в формате XML данных. Чаще всего спецификация используется в части описания вопросов. В оценочной же части и части результатов спецификация используется много реже.
Первая версия QTI (1.0) была создана на основе формата QML (Questions Markup Language – язык разметки вопросов), разработанным QuestionMark, но язык развивается и теперь может быть использован для описания любого тестового задания (QML до сих пор используется Questionmark и создается для обратной совместимости в таких инструментах, как Adobe Captivate).
Ссылки
1. Некоммерческий консорциум IMS [1]
Полезное
Смотреть что такое «Qti» в других словарях:
QTI — As computers are increasingly used for storing and delivering online tests and exams, it s important to have an exchange language that questions and assessments can be described in, so that if you author a question in one system and want to… … Wikipedia
QTI — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Спецификация … Википедия
QTI — abbr. QuickTime Image … Dictionary of English abbreviation
QTI — abbr. QualiTemps Clerical … Dictionary of abbreviations
IMS QTI — IMS Question Test Interoperability ist ein vom IMS Global Learning Consortium definiertes standardisiertes Datenformat, das speziell zur Konzipierung von Online Materialien entwickelt wurde. Online Fragen und Antworten, Quizzes, Multiple Choice… … Deutsch Wikipedia
təqti’ — ə. 1) kəsmə, parçalama; 2) şeiri vəzn və qafiyəsinə görə təqtlərə ayırma … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti
təqti — is. <ər.> ədəb. Şerin hər misrasında durğuya, fasiləyə əsaslanan bölgü (həm heca və əruz vəznlərində, həm də sərbəst nəzmdə olur) … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Tableau des Plates-formes sous licence libre — Cet article dresse un Tableau des Plates formes sous licence libre compatible LMS. Sommaire 1 les normes LMS 2 Tableau des caractéristiques des plateformes 3 Liste des Plates formes sous licence libre … Wikipédia en Français
Metacoon — Entwickler metacoon opensource network Aktuelle Version 1.9.6 Ginnah (November 2007) Betriebssystem Jedes System, das PHP unterstützt Kategorie Lernplattform … Deutsch Wikipedia
OLAT — Basisdaten Entwickler Universität Zürich Aktuelle Version … Deutsch Wikipedia
Журналы qti что это
Важным моментом в создании единой образовательной системы является стандартизация обучающих технологий. При дистанционном обучении основным средством оценки знаний являются тесты. Однако при использовании различных программных тестирующих систем используется свой внутренний формат представления тестов. В связи с этим, существует проблема обмена банками тестовых заданий.
Эту проблему позволит решить только стандартизация представления тестов. Международным стандартом такого представления является спецификация IMS QTI (Question & Test Interoperability).
Разработанная в Новосибирском государственном техническом университете система тестирования «DiTest» поддерживает этот перспективный стандарт.
Основными элементами системы являются модули «ввода и редактирования тестов», «проведения опроса» и «обработка результатов и сбора статистики».
Модульность системы «DiTest» позволяет легкую замену стандартного модуля на модуль, обеспечивающий лучшее использование в конкретной ситуации. При этом нет необходимости замены других частей системы.
Первый модуль — «Ввод и редактирование тестов» — организует ввод и редактирование исходных тестов. Разработчиком тестов вводятся вопросы, формы и варианты ответов, которые сохраняются в файле в формате XML, соответствующем спецификации. Эта подсистема реализована как обычная тестовая графическая оболочка. Необходимость в ней определяется тем, что описание тестов на языке разметки XML достаточно сложно для обычного преподавателя — разработчика тестов. На выходе подсистемы — тесты в независимом от этой оболочки виде.
Второй модуль — «Проведение опроса» — непосредственно организует тестирование. Вопросы для опроса воспроизводятся из базы тестовых заданий. После ответа результаты сохраняются также в формате XML в соответствии со спецификациями IMS QTI Result Reporting в базу данных результатов.
Третий модуль — «Обработка результатов и сбора статистики» — служит для оценивания результатов и сбора статистики. Результаты тестирования могут представляться как в уже обработанном виде, так и без обработки, чтобы преподаватель мог проконтролировать оценку системы.
Существующие сейчас аналоги имеют либо большую функциональность и соответственно большую цену, либо небольшую стоимость и ограниченную функциональность. Не стоит забывать также, что интерфейс у существующих аналогов, как правило, англоязычный, что создает существенные проблемы при внедрении системы в процесс обучения. Мы стремимся сделать нашу систему бесплатной и удобной в первую очередь для русскоязычных пользователей. В нашей системе предусмотрена возможность для перевода интерфейса на любой из доступных языков. Так как в основе формата QTI лежит международная кодировка Unicode, то это обеспечивает возможность создания тестов и их использования в любой стране.
Разрабатываемая система является Internet-ориентированной. Это должно ускорить ее распространение и создание разнообразных тестовых заданий в универсальном формате QTI. Система DiTest обладая необходимой функциональностью и простотой ее расширения является идеальным решением для проведения дистанционных опросов. Система может использоваться независимо, как единый центр тестирования, так и в совокупности с другими оценивающими системами.
Независимость модулей «проведения опроса» и «обработки результатов» исключает несанкционированное получение тестируемым информации о правильном ответе. Клиент-серверная архитектура обеспечивает защиту базы тестовых заданий.
Пользуясь нашей системой или аналогичной, поддерживающей данную спецификацию, пользователи легко смогут обмениваться созданными тестами и результатами опроса. Это позволит решить проблемы совместимости и потери накопленных тестовых данных и результатов при переходе на новые программные оболочки систем тестирования, и как результат — собрать большое количество тестов и получить обширную и главное доступную базу тестовых заданий.