Дастишь фантастишь что значит

Дастишь фантастишь что значит

Помнится, это был один из моих первых походов на футбольный матч в Москве. После финального свистка мы со своей компанией направились от стадиона к метро и говорили по-немецки.

Однако, если бы тогда я знала то, что знаю сегодня, то уже не стала бы так простодушно улыбаться в ответ. Дело в том, что в России человек, говорящий вам «Дас ист фантастиш!» имеет в виду вовсе не дружеский комплимент, а скорее отпускает в ваш адрес довольно двусмысленный и даже непристойный комментарий.

Оказывается, это устойчивое выражение проникло в российский разговорный обиход благодаря. немецкой порнографической видеопродукции! Именно по этой причине вы можете услышать там и более эмоциональные варианты этой фразы, такие как: Я! Я! Дас ист фантастиш! или Ооо, я-я! Дас ист фантастиш!

Дастишь фантастишь что значит. Смотреть фото Дастишь фантастишь что значит. Смотреть картинку Дастишь фантастишь что значит. Картинка про Дастишь фантастишь что значит. Фото Дастишь фантастишь что значит

Итак, если в ходе поездки на чемпионат мира в Россию вы услышите в своей адрес эту фразу (а вы ее наверняка услышите), то, надеюсь, что вас на лице уже не будет того наивно-добродушного выражения, как у меня в тот раз.

Более подходящей реакцией с вашей стороны была бы легкая усмешка и понимающий взгляд, в котором читалось бы следующее: «Да-да, дорогой товарищ, очень смешно, а главное оригинально. Шуточка твоя, конечно, так себе, но мы, немцы, не зря славимся своим умением понимать юмор.»

Подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте!

Источник

dastisch fantastisch

1 das ist fantastisch

2 fantastisch

fantástische Literatúr — фантастика (литература)

Das ist éíne fantástische Idéé. — Это потрясающая идея.

fantástische Préíse — фантастические цены

3 fantastisch

4 fantastic

5 Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала

Bestens! / Ausgezeichnet! — Отлично!

Ich erkenne es sehr an, dass. — Я должен признать/по достоинству оценить/отметить, что.

Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen/die höchste Anerkennung zollen. geh. — Должен выразить вам свою признательность/своё восхищение.

Das muss man anerkennen! — Это надо признать/оценить по достоинству!

Es ist (sehr) anzuerkennen, dass. — Следует оценить по достоинству, что.

Es ist anerkennenswert, dass. — Достойно/заслуживает признания/похвалы то, что.

Sie haben gut/gerecht gehandelt. — Вы хорошо/правильно поступили.

(Gar) nicht (so) schlecht/nicht (so) übel. — Ничего/неплохо (получается). / (Совсем) неплохо. / Недурно. разг.

Das lässt sich hören! — Это звучит заманчиво. / Это заслуживает внимания. / Над этим стоит подумать.

Sie sprechen mir aus dem Herzen. — Прекрасная идея! / Это мне по душе!

Ich gratuliere! / Gratulation! — Поздравляю! / (Примите) мои поздравления!

Es ist lobenswert, dass. — Заслуживает похвалы, что.

Das lob ich mir! — Вот это мне нравится! / Это мне по душе!

Das ist ein genialer Einfall! — Это гениальная/прекрасная мысль/идея! / Гениально!

Das haben Sie/hast du ausgezeichnet/fein/prima gemacht/gesagt! — Вы/ты (просто) молодец/умница!

Sieh mal (einer) an! umg. — Смотри-ка! разг. / (И) кто бы мог подумать! разг. / Никогда бы не подумал, что.

Tüchtig, tüchtig! umg. — Зд о/ рово! разг. / Отлично! разг. / Славно! разг. / Молодцом! разг.

Überwältigend! — Потрясающе! разг. / Поразительно! / Исключительно/уникально!

Alle Achtung! umg. — Вот это да! разг. / Зд о/ рово! разг. / Ничего не скажешь! разг. / Молодец/Молодцы!

Das ist ‘ne Schau! umg. / Das ist ‘ne Wolke! salopp / Das ist ‘ne Wucht! salopp — (Это) здорово! разг. / (Это) потрясающе! разг. / (Это) великолепно! / Классно! разг. / Феноменально! разг.

—Haben Sie meine Zeichnungen gesehen? —Ja. Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen, dass Sie die Arbeiten termingemäß und in guter Qualität fertig gestellt haben. — —Вы видели мои рисунки? —Да, я должен выразить вам свою признательность за то, что вы выполнили все работы в срок и качественно.

—Hast du es schon gehört? Wir haben das Spiel gewonnen! —Das ist ja toll! Ich gratuliere! — —Ты уже слышал? Мы выиграли матч! —Вот здорово! Поздравляю!

—Soll ich an dem Wettbewerb teilnehmen? —Selbstverständlich. Ich bin überzeugt, du stellst mit deinen Leistungen alle anderen in den Schatten. — —Мне участвовать в соревнованиях? —Естественно. Я убеждён, что ты оставишь своих соперников далеко позади.

—Es ist sehr erfreulich, dass Sie sich zur Teilahme entschlossen haben. —Ich bin mir aber nicht sicher, ob ich es schaffe. —Aber ich. Die Jury war doch das letzte Mal des Lobes voll über Ihre Arbeiten. — —Я очень рад/мы очень рады, что вы решили принять участие. —Но я не уверен, что справлюсь. —Зато я уверен. Ведь в прошлый раз жюри было очень высокого мнения о ваших работах.

—Sie hilft allen, die in Not sind. —Ich finde, sie hat das Herz auf dem rechten Fleck. — —Она помогает всем попавшим в беду. —Да, у неё доброе сердце.

—Habe ich es richtig gemacht? —Ja, die Arbeit ist sehr gut aufgebaut. Sie hat Hand und Fuß. — —У меня всё правильно? —Да, у вас очень хорошая работа. Она логично выстроена и обоснована.

—Was kannst du über meine Arbeit sagen? —Deine Arbeit ist besser als die der anderen Studenten. Mach weiter so! — —Что ты можешь сказать о моей работе? —Твоя работа выигрышно отличается от работ других студентов. Так держать!

— Bist du heute beim Autorennen gewesen? —Ja, das war ‘ne Schau! — —Ты был сегодня на автогонках? —Да, вот это было зрелище!

—Wir haben jetzt bessere Ergebnisse als früher. —Fein! Weiter so! Nicht nachlassen! — —Наши результаты улучшились. —Отлично! Так держать!

Источник

DASTISH FANTASTISH ★ FASHION & MUSIC

Dastish Fantastish – это симбиоз музыки и стиля, киевский проект, созданный двумя друзьями – Артем Неба & Мс Дым. Артисты, музыканты и дизайнеры задают тон и становятся новым арткластером в мире искусства.
Показать полностью.

Идейные основатели бренда начинали как диджеи, испробовав разнообразие мира электронной музыки на себе: от nu-disco/synthpop до ньюрейва и хауса, миксуя с живым вокалом и новыми стилями. Образы любителей карамельного мороженого и гордых бород до сих пор внушают трепет не только на родине. Их музыка наполняет легкие кислородом и оставляет послевкусие в виде крепких стежков на одежде. Простые, лаконичные формы, ассиметричный крой, темная романтика и гланжевый стиль – давно успели стать пищей для крепчающих умов молодежи. Постоянные ценители проекта – эстеты, которые знают толк в минимализме. Цветовые решения Dastish Fantastish это верность дуальности, черный и белый тона, с постоянными экспериментами в материалах. Символ бренда в виде устойчивого треугольника с белой звездой, как демонстрация крепких позиций в задачах и целях, акцент на триединстве образа бренда: #music #fashion #lifestyle

Замыслы Dastish Fantastish остаются неизменны: создание авторской одежды и музыкальных композиций, организация и проведение мероприятий.

МС Дым – идеолог и главный дизайнер
Артем Неба – координирование проекта, музыкальное направление.
DJ Batish – главная роль в написании авторских треков.
Артем Тимофеев, Katrine Gato, Алексей Поляков – техническая поддержка проектов, промоушн, маркетинг, работа с подрядчиками.
Артем NewTone, Макс Pollyul – развитие бренда одежды в регионах.

Dastish Fantastish – проект для смелых и дерзких, для тех, кто ценит вкус, простоту и хорошую музыку.

Источник

Текст

Повстречались два тели и залегли,
Она так сильно хотела из-за любви.
Она так сладко шептала-это моё.
ВСЁ.

Я тебя не забуду,буду хоть умирать,
Я тебя не забуду,кстати,как тебя звать?
Я тебя не забуду,буду хоть умирать,
Я тебя не забуду,кстати,как тебя звать?
И теперь навсегда,для меня ты одна.

Я тебя не забуду,буду хоть умирать,
Кстати дастиш фантастиш,напомни,как тебя звать?

Прорезали воздух,как масло ножом.
Дыхание сбилось,похоже инфаркт.
Организм на планете душа за рубежом.
ФАКТ.

Я тебя не забуду,буду хоть умирать,
Я тебя не забуду,кстати,как тебя звать?
Знаешь,дастиш фантастиш,возле берегов рек,
Знаешь,дастиш фантастиш,милый мой человек.

И теперь навсегда,для меня ты одна.
Я тебя не забуду,буду хоть умирать,
Кстати дастиш фантастиш,напомни,как тебя звать?

Перевод

Met two teli and lay,
She wanted so desperately for love.
She sweetly whispered.
ALL.

I will never forget you,though I die,
I will never forget you,by the way,what’s your name?
I will never forget you,though I die,
I will never forget you,by the way,what’s your name?
Now and forever,for me you are one.

I will never forget you,though I die,
By the way tastes fantastish,what’s your name?

Cut through the air like butter with a knife.
Breath lost,like a heart attack.
Organism on the planet soul abroad.
FACT.

I will never forget you,though I die,
I will never forget you,by the way,what’s your name?
You know,tastes fantastish,near the banks of rivers,
You know,tastes fantastish,dear man.

Now and forever,for me you are one.
I will never forget you,though I die,
By the way tastes fantastish,what’s your name?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *