Дайте нажатие что значит
ДЛЯ ОПОЗНАВАНИЯ ДАЙТЕ НАЖАТИЕ И ДОЛОЖИТЕ КУРС
Опознавание пеленгованием. Фраза «Transmit for DF» соответствует русской «Дайте нажатие».
d) RADAR CONTACT /position/
ПО ЛОКАТОРУ НАБЛЮДАЮ /место/
Употребляется в случаях, когда обеспечивается непрерывный радиолокационный контроль и не требуется последующих докладов экипажа о местоположении.
Radar contact, 5 kilometers east of KYI, on track.
По локатору наблюдаю, в 5-ти километрах к востоку от КЫИ, на линии пути.
e) IDENTIFIED /position/
ОПОЗНАНЫ /местонахождение/
Соответствует принятой в РФ фразе «Контроль вторичный (или по вторичному)», что в действительности означает «Я отождествил вас с имеющейся у меня меткой, и наблюдаю траекторию и эшелон вашего полета, и разрешаю вам не докладывать пролет пунктов обязательного донесения до тех пор, пока я вам не сообщу».
Если давалось указание на изменение направления движения для опознавания, диспетчер возвращает ВС в состояние собственной навигации, дав соответствующую команду (Resume own navigation).
f) NOT IDENTIFIED /reason/, /RESUME (or CONTINUE) OWN NAVIGATION
HE ОПОЗНАНЫ /причина/, ВОЗОБНОВИТЕ (или ПРОДОЛЖАЙТЕ) СОБСТВЕННУЮ НАВИГАЦИЮ
При отсутствии опознавания ВС по РЛС.
Not identified, you appear to be outside radar coverage. Resume own navigation.
He опознаны, похоже, что вы вне зоны видимости РЛС. Возобновляйте собственную навигацию.
5.2.1.2. Информация о местонахождении
Информация о местонахождении дается относительно маршрута следования и/или последующего (предыдущего) пункта на маршруте. Информация относительно места расположения РЛС не передается.
C) TRANSMIT FOR IDENTIFICATION AND REPORT HEADING
ДЛЯ ОПОЗНАВАНИЯ ДАЙТЕ НАЖАТИЕ И ДОЛОЖИТЕ КУРС
Опознавание пеленгованием. Фраза “Transmit for DF” соответствует русской “Дайте нажатие”.
Как правило, используется при отсутствии вторичной радиолокации.
d) RADAR CONTACT /position/
ПО ЛОКАТОРУ НАБЛЮДАЮ /место/
Употребляется в случаях, когда обеспечивается непрерывный радиолокационный контроль и не требуется последующих докладов экипажа о местоположении.
Radar contact, 5 kilometers east of KYI, on track.
По локатору наблюдаю, в 5-ти километрах к востоку от КЫИ, на линии пути.
e) IDENTIFIED /position/
Соответствует принятой в РФ фразе “Контроль вторичный (или по вторичному)”, что в действительности означает “Я отождествил вас с имеющейся у меня меткой, и наблюдаю траекторию и эшелон вашего полета, и разрешаю вам не докладывать пролет пунктов обязательного донесения до тех пор, пока я вам не сообщу”.
Если давалось указание на изменение направления движения для опознавания, диспетчер возвращает ВС в состояние собственной навигации, дав соответствующую команду (Resume own navigation).
F) NOT IDENTIFIED /reason/, /RESUME (or CONTINUE) OWN NAVIGATION
НЕ ОПОЗНАНЫ /причина/, ВОЗОБНОВИТЕ (или ПРОДОЛЖАЙТЕ) СОБСТВЕННУЮ НАВИГАЦИЮ
При отсутствии опознавания ВС по РЛС.
Not identified, you appear to be outside radar coverage. Resume own navigation.
Не опознаны, похоже, что вы вне зоны видимости РЛС. Возобновляйте собственную навигацию.
Информация о местонахождении
Информация о местонахождении дается относительно маршрута следования и/или последующего (предыдущего) пункта на маршруте. Информация относительно места расположения РЛС не передается.
POSITION (distance) (direction) OF (significant point) (or OVER or ABEAM (significant point)
МЕСТО (расстояние) (направление) ОТ (основная точка) (или НАД или НА ТРАВЕРЗЕ) (основная точка)
На русский язык слово “position” дословно переводится как “место”. В зависимости от ситуации оно может означать: “Даю место”, “отошли”, “находитесь”, “проходите”.
При получении докладов со стороны экипажа обычно используется фразеология, использованная в п. 5.1.7.
Position AB.
Position 30 km left of track, 50 km inbound AB.
Находитесь в 30 км левее ЛЗП, 50 км до АБ.
Position 5 km outbound MSA.
Отошли от МСА 5 км.
При запросе экипажем пеленга (BEARING) используются следующие обозначения Щ-кода:
Инструкции по векторению
A) LEAVE (significant point) HEADING (three digits)
ПОКИНЬТЕ (основная точка) НА КУРСЕ (три цифры)
Leave MSA heading 230.
Покиньте МСА на курсе 230 (После МСА курс 230).
B) CONTINUE HEADING (three digits)
ПРОДОЛЖАЙТЕ ПОЛЕТ С КУРСОМ (три цифры)
Still on heading 230.
Продолжаю следовать курсом 230.
Continue heading 230.
Продолжайте полет с курсом 230.
C) CONTINUE PRESENT HEADING
ПРОДОЛЖАЙТЕ ПОЛЕТ С ДАННЫМ КУРСОМ
D) FLY HEADING (three digits)
ВОЗЬМИТЕ КУРС (три цифры)
e) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES /reason/
ВОЗЬМИТЕ ВЛЕВО (или ВПРАВО) (количество) ГРАДУСОВ /причина/
Если дается отворот на какой-либо угол, отсчитанный от текущего направления полета, значение дается в одной или двух цифрах со словом «градусов».
Turn right 30 degrees for spacing.
Вправо 30 для создания интервала.
f) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) /reason/
ВОЗЬМИТЕ ВЛЕВО (или ВПРАВО) КУРС (три цифры) /причина/
Если дается команда на поворот на конкретный курс, значение курса произносится тремя цифрами без слова «градусов».
Turn right heading 030 due traffic.
Вправо на курс 030 из-за движения.
G) STOP TURN HEADING (three digits)
ПРЕКРАТИТЕ РАЗВОРОТ НА КУРСЕ (три цифры)
H) FLY HEADING (three digits), WHEN ABLE PROCEED DIRECT (name) (significant point)
ВОЗЬМИТЕ КУРС (три цифры), ПРИ ПЕРВОЙ ВОЗМОЖНОСТИ СЛЕДУЙТЕ ПРЯМО НА (наименование) (основная точка)
I) HEADING IS GOOD
5.2.1.3.1 При необходимости директивного вмешательства в курс полета диспетчер:
— дает команду на изменение курса полета;
— сообщает причину (цель) вмешательства в курс полета.
Директивное изменение курса вводит статус векторения. При этом ответственность за навигационное местоположение возлагается на диспетчера.
5.2.1.3.2. При наличии уклонения ВС от заданной плановой траектории полета диспетчер:
— сообщает экипажу об уклонении от оси маршрута;
— получает от экипажа подтверждение приема информации (сообщение о принятии мер к возвращению на линию заданного пути).
You are 20 kilometers left of track.
Вы слева от ЛЗП на 20 км.
You appear to be 20 km left of track.
Похоже, что вы слева от ЛЗП на 20 км
Применяется, когда местоположение ВС исчисляется по данным радиопеленгаторов, т.е. отсутствует радиолокация и точные данные о местоположении ВС. При этом экипаж выводит ВС на линию пути по собственной навигации.
5.2.1.3.3. При передаче УВД воздушным судном, находящимся в статусе векторения, смежному ДП, диспетчер:
— передает экипажу указание о переходе на связь с соответствующим ДП;
— передает экипажу указание о докладе смежному ДП заданного курса полета.
Contact Ladoga Approach 125.2 and report heading.
Работайте с Ладога-Подход 125,2 и доложите Ваш курс.
Экипаж при выходе на связь на частоте 125,2 доложит:
HiFly 45, flight level 9600 meters, on radar heading 120.
ХайФлай 45, 9600, курс 120 по указанию диспетчера.
Термин “radar heading” означает «курс, заданный диспетчером при векторении».
5.2.1.3.4 Во всех случаях, кроме предоставления векторения по запросу экипажа, должна быть названа причина векторения с применением следующей фразеологии:
Значение слова «нажатие»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
НАЖА’ТИЕ, я, мн. нет, ср. (книжн.). Действие по глаг. нажать-нажимать. Этот механизм приводится в действие нажатием рычага. Боль в зубе при нажатии.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
нажа́тие
1. действие по значению гл. нажать
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: физиотерапевт — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «нажатие»
Синонимы к слову «нажатие»
Предложения со словом «нажатие»
Цитаты из русской классики со словом «нажатие»
Сочетаемость слова «нажатие»
Каким бывает «нажатие»
Понятия, связанные со словом «нажатие»
Клавиатуры делятся на типы в зависимости от используемой технологии. От типа выключателей зависит тактильная отдача от кнопок, их ход, долговечность и цена. В новых компьютерных клавиатурах используются гибридные технологии, экономящие расходы.
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «нажатие»
Можно было простым нажатием кнопки включить электрический моторчик под сиденьем, но хотелось дать выход эмоциональному напряжению.
Думал ли он, что на вершине карьерных амбиций его уделом станет простое нажатие клавиш с текстоглифными обозначениями команд для электронных систем корабля?
При наличии у пушки электрического спуска лёгкого нажатия пальцем было достаточно для того, чтобы произвести выстрел.
Значение слова нажатие
нажатие в словаре кроссвордиста
нажатие
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
нажатия, мн. нет, ср. (книжн.). действие по глаг. нажать-нажимать. Этот механизм приводится в действие нажатием рычага. Боль в зубе при нажатии.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
ср. Процесс действия по знач. глаг.: нажать (1*1а1).
Примеры употребления слова нажатие в литературе.
И все это путем простого всовывания своего идентификатора в соответствующую дырочку, нажатия соответствующих кнопок или сигнала в соответствующие устройства с помощью коммуникационных средств, доступных каждому гражданину.
Нажатием кнопки Гас меняет диапозитив, и опять на экране те же двое мальчишек, бегущих вдогонку за большой моделью самолета.
Я сказал, что любые меры были бы абсолютно неэффективны, поскольку индонезийцы могли перевести деньги из Индонезии в любую страну мира простым нажатием клавиши компьютера.
В невзрачной кладовочке Рик наткнулся на секретный терминал, который открывался только при нажатии на определенную точку на стене.
Отцовская ферма была построена из добротных пятислойных панелей с внешним слоем из синтогранита, а каждой из пятисот коров корм выдавался нажатием одной клавиши, причем для каждой готовился индивидуальный рацион.
Матка чрезвычайно чувствительна к прикосновениям, органы малого таза настолько чувствительны, что любое сильное нажатие ощущается пациенткой как болезненное.
Изобретение фотонабора революционизировало газетное дело: с помощью видеоэкрана, соединенного с компьютером, подготовленный для публикации материал отправляется в печатную машину простым нажатием кнопки.
В сущности, Цветаева пользуется здесь пятистопным хореем как клавиатурой, сходство с которой усиливается употреблением тире вместо запятой: переход от одного двухсложного слова к другому осуществляется посредством логики скорее фортепианной, нежели стандартно грамматической, и каждое следующее восклицание, как нажатие клавиш, берет начало там, где иссякает звук предыдущего.
Губы Бена оказались твердыми от нажатия ровных зубов, дыхание слабо пахло ромом и табаком.
Легким движением управляющей рукоятки Бертон развернул транспортное средство в противоположном направлении, а затем, меняя скорость нажатием на черное пятно левого диска, полетел вперед по длинному коридору.
Когда Василий вошел, кто-то, оказавшийся сзади, подвел его к этому стулу и аккуратным, но настойчивым нажатием усадил.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Транслитерация: najatie
Задом наперед читается как: еитажан
Нажатие состоит из 7 букв
Словари
II сов. перех. и неперех.
III сов. неперех. разг.-сниж.
Морфология: я нажму́, ты нажмёшь, он/она/оно нажмёт, мы нажмём, вы нажмёте, они нажму́т, нажми́, нажми́те, нажа́л, нажа́ла, нажа́ло, нажа́ли, нажа́вший, нажа́тый, нажа́в
1. что и на что. Надавить, притиснуть, подвергнуть давлению. Нажать ручку двери. Нажать кнопку звонка. Нажать на кнопку.
2. что и чего. Приготовить какое-нибудь количество чего-нибудь, выдавливая сок. Нажать чашку морса. Нажать клюквенного морса.
3. перен., на кого-что. Оказать воздействие, понудить кого-нибудь ускорить исполнение чего-нибудь (разг.). Пока не придешь и не нажмешь на этого человека, ничего от него не добьешься.
4. перен., без доп. Приняться более энергично за что-нибудь, приналечь на работу (разг. фам.). Надо нажать, а то не успеем к сроку сделать.
1. что и на кого (что). Давя, притиснуть, надавить. Н. кнопку и на кнопку. Н. на дверь.
2. перен., на кого (что). Оказать воздействие, понудить кого-н. к чему-н. (разг.). Н. на отстающих.
3. что и чего. Выжать в каком-н. количестве. Н. соку.
4. перен. Энергично приняться за что-н. (прост.). Нажмём и выполним работу к сроку.
НАЖАТЬ, см. нажимать и нажинать.
1. что или на что. Произвести давление, надавить на что-л. Н. на крышку сундука. Н. кнопку (на кнопку).
2. что и чего. Выжимая сок (из ягод, фруктов), приготовить в каком-л. количестве. Н. сока. Н. два стакана виноградного сока.
3. Разг. Произвести энергичные наступательные действия. Н. на левом фланге. Н. на неприятеля.
4. (на кого-что). Разг.-сниж. Оказать давление, побудить к какому-л. действию. Н. на родителей. Н. на начальника и добиться командировки.
◊ Нажа́ть на все педали (кнопки, пружины). Использовать все возможности для достижения чего-л.
1. перех. или на что.
Произвести давление, надавить на что-л.
Нажать на крышку сундука.
Тема на носках пошел к кабинету отца. Он осторожно нажал дверь и вошел. Гарин-Михайловский, Детство Темы.
2. перех. (что и чего).
Выжимая сок (из ягод, фруктов), приготовить в каком-л. количестве.
Нажать стакан клюквенного сока. Нажать лимонного сока.
Произвести энергичные наступательные действия.
Наступало утро 13/25 октября, в которое приказано было Меншиковым дивизии генерала Липранди нажать на Балаклаву. Сергеев-Ценский, Севастопольская страда.
обычно на кого-что. прост. Оказать давление, побудить к какому-л. действию.
— Вы тут посматривайте. Если у нас какой затор выйдет, так вы нажмите, где надо. Н. Островский, Как закалялась сталь.
5. перен.; на что. прост.
Энергично приняться за что-л., сосредоточить усилия, внимание на чем-л.
Нажать на работу. Нажать на учебу.
— Нажмите на автотранспорт и тракторы, используйте каждого человека и каждую минуту до отказа. Ажаев, Далеко от Москвы.
Ускорить темп какого-л. действия, движения.
нажать на все педали< (или кнопки, пружины)>
использовать все возможности для достижения чего-л.
Сжать 2 в каком-л. количестве.
Нажнете, не заметите, Снопов по десяти. Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.
см.: На гашетку нажать;
нажа́ть 1, нажму́, нажмёт
1. нажа́ть, нажму́, нажмём, нажмёшь, нажмёте, нажмёт, нажму́т, нажа́л, нажа́ла, нажа́ло, нажа́ли, нажми́, нажми́те, нажа́вший, нажа́вшая, нажа́вшее, нажа́вшие, нажа́вшего, нажа́вшей, нажа́вшего, нажа́вших, нажа́вшему, нажа́вшей, нажа́вшему, нажа́вшим, нажа́вший, нажа́вшую, нажа́вшее, нажа́вшие, нажа́вшего, нажа́вшую, нажа́вшее, нажа́вших, нажа́вшим, нажа́вшей, нажа́вшею, нажа́вшим, нажа́вшими, нажа́вшем, нажа́вшей, нажа́вшем, нажа́вших, нажа́тый, нажа́тая, нажа́тое, нажа́тые, нажа́того, нажа́той, нажа́того, нажа́тых, нажа́тому, нажа́той, нажа́тому, нажа́тым, нажа́тый, нажа́тую, нажа́тое, нажа́тые, нажа́того, нажа́тую, нажа́тое, нажа́тых, нажа́тым, нажа́той, нажа́тою, нажа́тым, нажа́тыми, нажа́том, нажа́той, нажа́том, нажа́тых, нажа́т, нажа́та, нажа́то, нажа́ты
2. нажа́ть, нажну́, нажнём, нажнёшь, нажнёте, нажнёт, нажну́т, нажа́л, нажа́ла, нажа́ло, нажа́ли, нажни́, нажни́те, нажа́вший, нажа́вшая, нажа́вшее, нажа́вшие, нажа́вшего, нажа́вшей, нажа́вшего, нажа́вших, нажа́вшему, нажа́вшей, нажа́вшему, нажа́вшим, нажа́вший, нажа́вшую, нажа́вшее, нажа́вшие, нажа́вшего, нажа́вшую, нажа́вшее, нажа́вших, нажа́вшим, нажа́вшей, нажа́вшею, нажа́вшим, нажа́вшими, нажа́вшем, нажа́вшей, нажа́вшем, нажа́вших, нажа́тый, нажа́тая, нажа́тое, нажа́тые, нажа́того, нажа́той, нажа́того, нажа́тых, нажа́тому, нажа́той, нажа́тому, нажа́тым, нажа́тый, нажа́тую, нажа́тое, нажа́тые, нажа́того, нажа́тую, нажа́тое, нажа́тых, нажа́тым, нажа́той, нажа́тою, нажа́тым, нажа́тыми, нажа́том, нажа́той, нажа́том, нажа́тых, нажа́т, нажа́та, нажа́то, нажа́ты
1. оказать нажим (или давление); налечь (разг.)
поднажать, расстараться, придавить, выложиться, сделать все возможное, отдать все силы, оказать нажим, оказать давление, выжать, приняться, налечь, напереть, насесть, притиснуть, давануть, поднатужиться, надавить, сжать, жимануть, понатужиться, постараться, навалиться, накинуться, наброситься, взяться, напереть, принажать, приналечь