Дети ноя книга о чем
Рецензии на книгу «Дети Ноя» Эрик-Эмманюэль Шмитт
Еще раз о Холокосте
Гитлер и дети разных стран
Война. Это ужасное слово может заставить трепетать даже самых отважных и грозных воинов. Война может ворваться в любой, даже самый тихий уголок планеты и принести лишь горе и страх. Она уже унесла жизни миллионов и еще будет уносить, пока люди не одумаются и прекратят эти бесполезные воины.
Время идет, люди меняются, а вместе с людьми меняются мысли, убеждения, чувства. Важно ли верить в Бога? Что есть Бог? Почему у всех он разный? За что на долю человечества выпало столь много страданий? На эти вопросы автор отвечает нам устами доброго отца Понса.
— Люди сами причиняют друг другу зло, и Бог тут совершенно ни при чем. Он сотворил людей свободными. А это значит, что мы радуемся или страдаем независимо от наших достоинств или недостатков. Какую жуткую роль ты хочешь отвести Богу! Неужто ты можешь хоть на миг допустить, что тех, кому удалось спастись от нацистов, Бог любит, а тех, кому не удалось, — ненавидит? Нет, Бог не вмешивается в наши дела!
— Вы хотите сказать, что, как бы оно тут ни обернулось, Богу на это наплевать?
— Я хочу сказать, что, как бы оно тут ни обернулось, Бог свою работу завершил. И теперь наша очередь. Мы должны позаботиться о себе сами.
Книгу легко читать, язык легок и понятен, но, несмотря на все это она оставляет глубокий след в сознании читателя. Думаю, такое стоит читать всем. Возможно, после прочтения этой книги кто-то остановится и пересмотрит все свои взгляды, кто-то спасется и не упадет в пропасть.
Брошенный в жерло войны семилетний еврей Жозеф чудом спасается от немцев, укрываясь в приюте при приходе добрейшего отца Понса. Он не знает, где его родители, не знает, что ждет его впереди, он даже толком не знает, кто он сам. Жозеф недоумевает, почему ему так не повезло родиться евреем – тем, на кого идет охота? Почему его родители были так злы к нему и не дали ему лучшей жизни? Предательские мысли, скажете вы? А мне кажется это очень честные и наивные мысли. По-детски жестокие, но с другой стороны и правда – почему человек сам не может выбрать, кем ему быть? А если даже и не может, то почему бы взрослым не помочь ему понять причину?
Жозеф открывает для себя добро и мудрость, настоящую дружбу, и главное – веру. Здесь он впервые ощущает присутствие бога, на католической службе. Он мечтает стать католиком, но его предназначение в другом – он должен сохранить свое наследие, ведь его нацию истребляют. Отец Понс, как Ной, собирает на своем «ковчеге» все, что находится под угрозой уничтожения. Будучи католиком, он уважает иудаизм и не смеет навязывать еврейским мальчикам христианские традиции. Рискуя жизнью, он придумывает, как им избежать первого причастия, он в тайне празднует с ними шаббат и хануку… И неважно даже будет ли польза от его стараний – важно, что такие люди есть. Казалось бы – священник, человек четко ориентированный на свой путь, на свою веру, но он обладает более широким взглядом, нежели любой человек, не связанный обетами. Меня это поразило. Еще больше поразили перемены, которые произошли с Жозефом по окончании войны, во мне поселилась даже некая безысходность.
Было грустно осознавать, что Жозеф лишен выбора, грустно от его выводов и оттого, что за 3 года, проведенных вне семьи он так отдалился от нее. По сути он никогда так и не смог вернуться. Но то каким человеком вырос Жозеф не может не вдохновлять. Это и есть победа. Он стал честным, сильным и интересующимся. С чувством долга и своим мнением. А мне его история помогла многое понять для себя. Аминь)
Пара слов о коммерческой литературе.
Время громкого заявления: до чего хорош Шмитт как драматург и до чего несостоятелен как писатель. У меня есть причины для этого, правда!
Прочитана в рамках игры «Собери их всех» (загадочная стройка).
Очень трогательная история о еврейском мальчике, которого вместе с другими детьми укрыл у себя священник. Маленький Жозеф, еще не понимающий толком, что значит быть евреем, больше других подружился с отцом Понсом, которому после войны предстояло получить звание праведника мира. Как и все праведники, он шел на риск ради спасения совершенно чужих детей, очень скоро ставшими ему родными, не спал по ночам, опасаясь гестапо, напряженно размышлял о том, как избежать опасности, как спасти детей.
Но отца Понса отличала еще одна особенность. Он, подобно Ною, собирал свой ковчег. Только если в библейской легенде Ной озаботился спасением животных, отобрав каждой твари по паре, то отец Понс пытался сохранить души народов. В своей тайной крипте он собрал настоящую коллекцию, призванную уберечь от уничтожения душу евреев. Свой замысел отец Понс передал маленькому Жозефу, вместе с ним изучая Тору и иврит, чтобы после войны у оставшихся в живых был свой учитель, способный передать им знания еврейского народа.
Война закончится, дети Ноя начнут выполнять свою задачу и восполнять огромный пробел, который принесла Катастрофа, и тогда отец Понс начнет собирать новую коллекцию. Другие народы окажутся в опасности, потому что зло продолжает шествовать по земле, и с этим злом нужно разбираться не Богу, а людям.
Короткая, но очень светлая и цепляющая книга. Пожалуй, это первое произведение о страшном времени Холокоста, оставившее после себя такие впечатления – безусловно, горькие, но все же светлые. Потому что именно после таких книг хочется верить в людей.
Наступило новое время, пора собирать новую коллекцию.
Есть у меня такая особая любовь к французским произведениям — они наполнены такой живостью, яркостью и насыщенностью чувств и эмоций. И здесь также — я не устояла перед этим небольшим рассказом, который хоть и достаточно маленький, но настолько глубокий, познавательный и чувственный. И есть слабость к произведениям, в которых повествуется о военных проблемах, о людях, которые изменились и подобное. И эта книга — смесь этих двух составляющих.
Автор, судя по информации, весьма специфичный и смелый (а это хорошо, ведь надо уметь преодолеть страхи и предрассудки). И у него есть ещё книги по типу «Детей Ноя» (т.е. книги, связанные с религиями).
Сюжет разворачивается вокруг еврейского маленького мальчика по имени Жозеф, родители которого оставили на попечение знакомых, а оттуда он уже попадает на Жёлтую виллу. Он познаёт негласные истины, узнаёт новое про свою религию и религию других (в частности, католичество). Война не меняет его так, как, например, Анну Франк, но в то же время, заметны небольшие изменения. Он становится более заинтересованным в мире, больше понимает о религии и больше понимает мир.
Понравилось, как автор умело вставил в произведение конфликт палестинцев и евреев (а это весьма серьёзная проблема, не только на уровне наций, но и на уровне мира).
Несмотря на то, что я прочитала на русском, есть огромное желание прочитать на французском. Учитывая, насколько авторы подобных произведений (особенно, если главный герой — ребёнок) используют интересные конструкции, слова и приёмы (например, мне вспоминается «35 кило надежды» Анны Гавальды на французском; это просто восторг, как автор умеет передавать мир глазами ребёнка; на русском же это выглядит, скажем так, суховато). Книга лёгкая, небольшая и прекрасная. Рекомендую!
Эрик-Эмманюэль Шмитт «Дети Ноя»: повесть о христианстве, иудаизме, холокосте и спасении
Эрик-Эмманюэль Шмитт — один из самых популярных и издаваемых в мире франкоязычных авторов. Его романы и повести переведены на 35 языков, а пьесы регулярно идут на сценах театров более, чем 40 стран.
Он был агностиком, и позже стал христианином, возможно, поэтому мировые религии нашли богатое отражение в его творчестве. Так, в повести «Дети Ноя» на фоне общей трагедии еврейского народа во время Второй мировой войны поднимается тема христианства и иудаизма.
Эрик-Эммануэль Шмитт — один из самых ярких представителей европейской литературы начала XXI века
Эрик-Эммануэль Шмитт родился 28 марта 1960 года в Сент-Фуа-лес-Лион. Он французский писатель-современник и драматург, чьи пьесы были переведены и поставлены в более чем тридцати странах мира.
Эрик-Эмманюэль вырос в семье интеллигенции (оба его родителя — школьные учителя физкультуры из Эльзаса) и считал себя агностиком. Позже он объявил себя христианином.
Свой первый сценарий Шмитт написал в 1991 году. «Ночь в Валони» была поставлена во Франции и за рубежом. Однако ещё большую популярность принёс ему второй спектакль «Посетитель», основанный на диалоге Зигмунда Фрейда и Бога, за который он был награждён премией Мольера в 1993 году.
Темы его произведений весьма разнообразны и мировые религии нашли богатое отражение в его творчестве, что ярко проявилось в «Цикле незримого» — четырёх повестях Шмитта:
«Дети Ноя»: история страданий и подвигов
История повести «Дети Ноя» сотканная из множества нитей. Это — история-пазл. В ней найдется всё — и тяжелое военное время, и чувство притеснения нации, и становление религиозного мировоззрения, и простые человеческие поступки.
Действие повести происходит во время второй мировой войны. Католический священник в пансионе укрывает от нацистов еврейских детей. Один из них, маленький еврейский мальчик Жозеф, и рассказывает эту историю.
Ему пришлось расстаться с родителями для общей безопасности и встретить на своем пути разных людей. Одним из них стал отец Понс — священник, организовавший небольшой детский пансион, в котором он скрывает часть еврейских детей. Он стал для них отцом и наставником, открывая им главные истины жизни.
Шмитт сравнивает отца Понса и его воспитанников с героями библейских преданий. И неудивительно, ведь герои Желтой Виллы так же спасались от нацистов, сидя в заброшенной часовне, как и Ной со своим семейством и прочими «пассажирами» спасались от потопа в ковчеге.
Цитаты из книги:
Любить- это трудно, любовь нельзя вызвать по заказу, ее нельзя ни контролировать, ни продлить усилием воли.
Иные потрясения оказываются настолько мощными, что ломают нас, независимо от того, счастливые они или наоборот.
Люди сами причиняют себе зло, и Бог тут совершенно ни при чем. Он сотворил людей свободными. А это значит, что мы радуемся или страдаем независимо от наших достоинств или недостатков.
Если ты готов уважать только истину, то лишь немногое в этой жизни удостоится твоего уважения.
Чем больше ненависти накапливается между двумя сторонами, тем менее возможным становится мир.
— А ты тоже еврейка?
— Нет. Я бельгийка.
— Я тоже бельгиец!
— Да, ты тоже. Но я христианка.
— Христиане — это которые против евреев?
— Которые против евреев — это нацисты.
Не спрашивайте, как выглядела моя мама. Разве можно описать солнце? Мама излучала тепло, силу, радость. Это ощущение запомнилось мне лучше, чем черты ее лица. Подле нее мне было весело, я смеялся, и со мной не могло случиться ничего дурного.
Жизнь каждого из вас – это не просто обычная человеческая жизнь, в ней заключено послание
Ничто, разумеется, не могло уподобиться катастрофе еврейского народа во время войны, но каждое зло ужасно по-своему.
В мгновение ока я все понял: Бог был здесь. Повсюду вокруг нас. Повсюду над нами. Это был Он — воздух, который трепетал, пел, взмывал ввысь, под своды, и изгибался под куполом. Это был Он — воздух, расцвеченный витражами, сияющий, ласковый, пахнущий миррой, воском и ладаном.
INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!
Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!
Дети Ноя
Скачать книгу
О книге «Дети Ноя»
Эрик-Эммануэль Шмитт (фр. Éric-Emmanuel Schmitt, 28 марта 1960 года, Сент-Фуа-лес-Лион) — французский писатель-современник и драматург. Его пьесы были переведены и поставлены в более чем тридцати странах мира.
«Дети Ноя» — книга Эрика-Эммануэля Шмитта, блистательного драматурга и, по единодушному мнению критики, одного из самых ярких представителей европейской литературы начала XXI века.
Действие повести происходит во время второй мировой войны. Католический священник в пансионе укрывает от нацистов еврейских детей. Посвящается всем Праведникам Мира.
«Дети Ноя» наряду с книгами « Миларепа », «Оскар и Розовая Дама» и «Мсье Ибрагим и цветы Корана» составляют «Цикл Незримого».
Перевод с французкого А. Браиловского.
Исполнитель: Станислав Концевич
Длительность звучания: 3:09:03
На нашем сайте вы можете скачать книгу «Дети Ноя» Эрик-Эммануэль Шмитт бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.
Мнение читателей
В целом, книга достойна внимания любителям литературы и, в особенности, тем, кто интересуется судьбой евреев в истории человечества.
Книга об ужасах войны, страшный мир глазами ребенка, которому приходится скрываться под другим именем, с чужими документами вместе с сотнями еврейских детей под опекой современного Ноя
Как итог, я обнаружила в море книг еще одну книгу, несомненно заслуживающую времени и внимания
Несмотря на то, что в книге описаны события, происходящие во время Второй мировой войны, и в событиях этих смешаны судьбы многих героев, книга очень теплая
Я одновременно боюсь и обожаю книги про детей в военные времена
Книгу легко читать, язык легок и понятен, но, несмотря на все это она оставляет глубокий след в сознании читателя
Произведение написано живым и приятным языком,читается на одном дыхании
«Дети Ноя», автор сравнивает Отца Понса и его воспитанников с героями библейских приданий
Тяжело читать книги про войну, тем более про детей, которые оказываются затронуты этой войной
Изящная в своей простоте, забавная, добрая и романтичная история
Эрик-Эмманюэль Шмитт: Дети Ноя
Здесь есть возможность читать онлайн «Эрик-Эмманюэль Шмитт: Дети Ноя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, год выпуска: 2005, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Дети Ноя: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дети Ноя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Эрик-Эмманюэль Шмитт: другие книги автора
Кто написал Дети Ноя? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Дети Ноя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дети Ноя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Моему другу Пьеру Перельмутеру, чьей историей отчасти вдохновлено это повествование
Памяти аббата Андре, викария прихода Св. Иоанна Крестителя в Намюре, а также всех Праведников Мира
Мне было десять лет, когда я оказался в числе детей, которых каждое воскресенье выставляли на аукцион.
Нас не продавали, нам всего лишь предлагали пройтись вдоль помоста в надежде, что кто-нибудь захочет нас взять. Среди публики могли оказаться и наши собственные родители, наконец-то вернувшиеся с войны, и просто супружеские пары, желающие нас усыновить.
Каждое воскресенье я поднимался на эти подмостки в надежде, что меня если не узнают, то хотя бы выберут.
Каждое воскресенье во дворе Желтой Виллы мне надлежало сделать десять шагов, чтобы меня заметили, десять шагов, чтобы обрести семью, десять шагов, чтобы больше не быть сиротой. Первые шаги давались безо всякого труда, ибо нетерпение буквально выталкивало меня на сцену; однако к середине пути я ослабевал, и ноги с мучительным трудом преодолевали последний метр. В конце, словно на краю вышки для прыжков в воду, меня ожидала пустота. Молчание, которое было глубже бездны. Чьи-нибудь уста, в рядах этих голов, этих шляп, лысин и причесок, должны были воскликнуть: «Мой сын!» или «Это он! Я хочу именно его! Я его усыновляю!» Чуть ли не вставая на цыпочки, напряженно вытягиваясь навстречу зову, который вырвал бы меня из небытия, я лихорадочно соображал, достаточно ли хорошо я позаботился о своей внешности.
Проснувшись на рассвете, я выскакивал из дортуара в холодную умывальную комнату, где битый час обдирал себе кожу куском зеленого мыла, твердым, как камень, долгим на размягчение и скупым на пену. Я двадцать раз проводил расческой по волосам, покуда не убеждался, что волосы легли как надо. И поскольку мой синий воскресный костюм, в котором я ходил к мессе, стал слишком узок в плечах, а рукава и брюки слишком коротки, я съеживался в этой грубой ткани, чтобы скрыть от всех, что вырос.
Пока ожидание длится, ты еще сам не знаешь, радость это или мука: готовишься к прыжку неизвестно куда. Погибнешь? Или, наоборот, удостоишься аплодисментов?
Конечно, мои ботинки производили скверное впечатление. Два куска жеваного картона. Больше дыр, чем субстанции. Зияния, перевязанные бечевкой. Ажурная модель, в отверстия которой беспрепятственно проникали холод, ветер и даже пальцы моих ног. Два башмака, оказавшиеся способными противостоять дождю не раньше, чем несколько слоев грязи покрыли их толстой коркой. Я не мог почистить ботинки, рискуя окончательно остаться без обуви. А единственным, что позволяло считать мои ботинки именно обувью, а не чем-либо иным, было то обстоятельство, что я носил их на ногах. Если бы я держал их в руках, мне бы наверняка вежливо указали местонахождение мусорного ящика. Может, лучше было выйти в моих обычных сабо, которые я носил по будням? Между тем посетители Желтой Виллы не могли заметить снизу мою обувь! А даже если бы и могли! Не отвергать же человека из-за его ботинок! Ведь отыскались же родители рыжего Леонара, хотя он вообще топал по помосту босиком!
— Ты можешь идти обратно в трапезную, малыш.
Каждое воскресенье мои надежды разбивались об эту фразу. Отец Понс полагал, что нынче меня опять не заберут и мне следовало покинуть сцену.
Поворот. Десять шагов, чтобы исчезнуть. Десять шагов, чтобы вернуться в свою боль. Десять шагов, чтобы вновь оказаться сиротой. В конце помоста уже топтался другой мальчик. Ребра сдавливали мне сердце.
— Вы думаете, святой отец, у меня получится?
— Что получится, мой мальчик?
— Найти каких-нибудь родителей.
— «Каких-нибудь родителей»! Я надеюсь, что с твоими собственными родителями все в порядке и они вскоре объявятся.
Безрезультатно выставляя себя напоказ, я начинал чувствовать себя виноватым. Хотя при чем тут я? Ведь это же они все никак не приходят. Не возвращаются. Однако их ли в этом вина? Да и живы ли они вообще?…
Мне десять лет. Три года назад мои родители оставили меня на попечение чужих людей.
Вот уже несколько недель, как кончилась война. Вместе с нею кончилась пора надежд и иллюзий. Нам, спрятанным детям, предстояло возвратиться к реальности, чтобы получить, словно обухом по голове, известие о том, что у нас по-прежнему есть семья или что мы остались на земле одни…
Книга Дети Ноя | Noah’s Child | L’Enfant de Noé
Если не работает, попробуйте выключить AdBlock
Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок
Информация о книге
Тедди Тодд уже известен многим читателям по блестящему роману Кейт Аткинсон «Жизнь после жизни», который представил несколько версий жизни его сестры Урсулы. Новый роман Аткинсон, «Боги среди людей», предлагает лишь одну жизнь своему герою. Тедди, будучи пилотом бомбардировщика, будет сбит в начале войны. Родных известили о его смерти в 1944 году, но, к изумлению и радости Урсулы, он объявится в 1945 году, после освобождения из немецкого лагеря для военнопленных.
В высшую лигу современной литературы Кейт Аткинсон попала с первой же попытки: ее дебютный роман «Музей моих тайн» получил престижную Уитбредовскую премию, обойдя «Прощальный вздох мавра» Салмана Рушди, а цикл романов о частном детективе Джексоне Броуди, успевший полюбиться и российскому читателю («Преступления прошлого», «Поворот к лучшему», «Ждать ли добрых вестей?», «Чуть свет, с собакою вдвоем»), Стивен Кинг окрестил «главным детективным проектом десятилетия».
Роман основан на реальной истории известных телепатов, братьев Хаунссенов. История триумфального подъема и печального финала амбициозного шарлатана и манипулятора, который подготовил себе смертный приговор по пути к вершинам власти.
Написанная «тихой» прозой, без героического пафоса и замаха на грандиозность, удивительно правдивая, по-настоящему народная, эта повесть стала настоящем явление советской военной литературы. Виктор Некрасов, фронтовик, прошедший горнило жесточайших боев, не соврал в ней ни словом, ни буквой.
В 1915 году Наоми и Салли Дюранс становятся военными медсестрами, сбежав с фермы своего отца и унося в сердцах страшную семейную тайну. Понимая, что им предстоит ухаживать за пленными, они совершенно не были готовы столкнуться с тем, что их ждало в Галлиополи, а затем и на Западном фронте.
Тем не менее, на фоне кровавой бойни, сестры становятся по-настоящему близкими людьми, какими никогда не были дома, сохраняя мужество в условиях смертельной опасности. Их отличает особое чувство юмора, храбрость и сострадание. Во Франции, Наоми становится медсестрой в госпитале, а Салли – в эвакуационном пункте.
Впервые на русском языке — книга от создателя знаменитого «Списка Шиндлера», в которой блестяще соединились семейная история и исторический роман, рассказ о людях, о войне и людях на войне.
Ночь между 14 и 15 апреля 1916 года, гора Фумо, итальянская граница, последний бастион Австрии.
Среди заледенелых вершин в холодных траншеях солдаты ждут нового и, возможно решающего шага итальянской армии. Якоб Руман, врач, продолжает записывать в тетради последние слова солдат перед боем. Приказ майора вырывает его из грустных размышлений. Он получает особое задание: владея итальянским языком, он должен выяснить у пленного имя и звание еще до рассвета, что поможет обменять заключенного на австрийских пленных.
Но итальянец ведет себя странно, размышляя больше об истории гор, о дыме, о красивых женщинах, о любви, которая никогда не бывает вечной. Но прежде всего о таинственной личности, о Гусмане, который тихо курил на палубе тонущего «Титаника» в эту самую ночь четыре года назад.
Какое отношение эта история имеет к загадочному пленнику? Якоб не знает, но должен выяснить это. До заката…
©MrsGonzo для LibreBook
Вслед за изданием романа «Живые и мертвые» критики заговорили о новом типе романа, о «панорамном романе». Широкий охват театра военных действий, огромное количество персонажей, более двухсот, судьбы многих из которых обрываются, уходят из поля зрения читателя навсегда, как и в настоящих боях. Развернутая картина беспримерного подвига всего советского народа в борьбе с фашистскими захватчиками.
Взвод разведчиков лейтенанта Травкина здорово потрепало. Еще недавно 18 старых проверенных бойцов составляли его костяк. Теперь же их осталось всего двенадцать, остальные – новобранцы, непроверенные в бою, темные лошадки.
От одного из самых маститых авторов Британии, Мартина Эмиса, неоднозначный новый роман, обжигающий портрет жизни – и, что поразительно, любви – в фашистском концентрационном лагере.
Давным-давно король одного королевства поручил своему придворному магу создать волшебное зеркало. Это зеркало показывало не ваше отражение. Оно показывало вам вашу душу – оно показывало вам, кто вы есть на самом деле.
Маг не мог смотреть в это зеркало и отворачивался. Король не мог смотреть в него. Придворные не могли снести собственных отражений. Сундук сокровищ был предложен тому, кто сможет смотреть в это зеркало в течение минуты и не отвернуться. Но никто так и не смог…
Роман Мартина Эмиса и есть такое зеркало.
От автора романа «Мальчик в полосатой пижаме», Джона Бойна, еще одна пронзительная история времен фашистской Германии.
Когда Пьер осиротел, он вынужден был покинуть родной дом в Париже и начать новую жизнь у своей тети Беатрикс, которая служила в богатом поместье, расположенном высоко в альпийских горах Германии.
Это было сложное время, 1935 год, Вторая Мировая война стремительно приближалась; и это был необычный дом, поместье Адольфа Гитлера, Бергоф.
Великая пьеса Бертольда Брехта «Мамаша Кураж и ее дети» по праву считается одним из величайших драматических произведений современности, страстным антивоенным протестом.
Действие разворачивается в 17 веке, во времена Тридцатилетней войны, которая обернулась для Германии настоящим бедствием, войны, в которой пострадали все, в которой отсутствовали победители.
Анна Фирлинг, или мамаша Кураж, как ее все называли, теряет в водовороте религиозных войн весь нехитрый маркитанский скарб, своих детей и, в итоге, остается в полном одиночестве. Единственное, что у нее остается, единственное, во что она действительно верит – ее ветхий фургон с грузом бренди и башмаков. Впрягаясь в упряжку, старуха тащит его из последних сил, продвигаясь к следующему месту боя.
Более одного миллиона экземпляров, проданных по всему миру, этой трогательной и нежной сказки о мальчике, примерившегося со смертью, ставшей не только издательским, но и культурным феноменом.
Вот письма, адресованные к Богу десятилетним ребенком. Они были найдены Мэри Роуз, Розовой Дамой, которая навещает его в больнице. Они описывают двенадцать дней из жизни Оскара. Смешных и поэтичных двенадцать дней, двенадцать дней, полных забавных и трогательных событий.
Эти двенадцать дней – самые последние. Но благодаря Мэри Роуз, дарившую Оскару свое большое сердце и заботу, они стали легендой; легендой, которая заставит вас плакать и смеяться, размышлять и вдумываться в каждую строчку.
(с) MrsGonzo для LibreBook
Новым романом «Яд любви» Шмитт продолжает цикл, посвященный исследованию любви и ее многочисленных вариаций.
Четверка девочек-подростков: Аннушка, Коломбо, Рафаэлла и Джулия. Четыре подружки, скрепившие свою дружбу клятвой и замком на мосту Искусств в Париже. Они едва оставили детство и открывают для себя головокружительные опасности любви и ревности. Первой любви, первой близости, первой драмы. Параллели с Шекспировской Джульеттой напрашиваются сами собой.
«Я родился дважды», один раз в Лионе в 1960 году, второй – в Сахаре в 1989году»
В возрасте двадцати восьми лет, Шмитт отправился в пеший поход по пустыне на юге Алжира. Он поведает развернет перед читателем эпическую картину, когда, потеряв из виду своих спутников, писатель теряется в необъятности Хоггарта.
Во время одной холодной ночи без пищи и воды на Шмитта снизошло откровение. На следующий день он нагонит своих друзей и проводников туарегов, но жизнь его с этой ночи изменится навсегда.