Диалектизм и жаргонизм в чем разница
Диалектная, профессиональная и жаргонная лексика.
Диалектная, профессиональная и жаргонная лексика.
Когда мы говорим о социально-диалектном расслоении лексики, то исходим из того, что социальная неоднородность общества также находит отражение в языке. Можно выделить три основные группы лексических единиц явлений, в которых это проявляется: диалектизмы, жаргонизмы и профессионализмы.
Первая категория, диалектизмы, стоит особняком по отношению к двум остальным. Диалектные различия имеют территориальную природу, а потому диалектизмами называют любые языковые явления, использование которых ограничено определенными регионами. Например, слово бурак («свекла») используется только на юге, точно так же как и слово гребовать («брезговать»). Слово векша (белка), напротив, используется только в северных диалектах.
В отличие от диалектизмов, жаргонизмы и профессионализмы не привязаны к определенной территории. Их природа иная: они связаны с социальным расслоением общества, с его неоднородностью. Конечно, дело здесь не в материальном положении. Общество неоднородно, ибо состоит из людей с разным уровнем образования (и разным образованием), разного возраста, с разными идеологическими предпочтениями, разными занятиями.
Профессиональная лексика (профессионализмы) возникает в силу существования социальных групп, выделяющихся на основании профессиональной принадлежности. Профессиональная лексика формируется из-за того, что люди, занятые в одной сфере деятельности, вынуждены вырабатывать общий язык, более удобный для общения. И у специалиста всегда имеются более детальные представления об области его деятельности, чем у других людей (непрофессионалов, или, если воспользоваться модным в наши дни словом, «чайников»), В частности, любой человек, скорее всего, способен понять, что он видит столярный инструмент, однако может назвать далеко не каждый из них. Знаете ли вы, например, что означают слова калевка или шпунтубель?
Когда в русском языке возникло разговорное слово колбаситъся? Большинство наших современников наверняка скажет, что это молодежный сленг: чего только не придумает эта молодежь! Но на самом деле это слово не является таким уж новым. Например, мы можем найти его в рассказах М. Зощенко: «По правую ручку у инженера уже гости колбасятся»… Заметьте, не в клубе. Впрочем, оттого, что это слово употреблено в художественном тексте, оно не становится литературным.
Возникновение профессиональных языков – это следствие объективной необходимости. Нельзя сказать, что в сопоставлении с ними жаргоны являются избыточными, ненужными. Но необходимость их возникновения заключается в другом: они позволяют той или иной социальной группе отличить себя от других социальных групп. Если угодно, они представляют собой «языковую униформу».
Ярчайший пример жаргона – это молодежный сленг. Жаргон существует и у военнослужащих (ср. дед, дембель, дух). Как это ни странно, жаргоны часто обогащают общий язык, и происходит это тогда, когда жаргонные слова становятся общепонятными и общеупотребительными. Правда, это касается разговорной и просторечной лексики; влияние жаргонов на нейтральную, а тем более книжную лексику минимально (и, как иногда выражаются математики, «стремится к нулю»). Автор смеет предположить, что большинству из нас известны такие просторечные и разговорные слова, как слямзить, стибрить («украсть»), объегорить (обмануть), засыпаться (провалиться на экзамене). Но мало кто знает, что эти слова возникли в так называемом «бурсацком жаргоне» (языке учебных заведений) еще до революции.
Формы национального языка: жаргон и диалект
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.12.2010 |
Размер файла | 28,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ФГУ ВПО «САРАТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Н.И. ВАВИЛОВА»
Кафедра «Русский язык и культура речи»
ФОРМЫ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА: ЖАРГОН И ДИАЛЕКТ
Студентка группы ТОП 301
Лоза А.С.
Проверила: Шиндина Н.В.
Литературный язык и диалекты
Для чего мы изучаем диалекты
Дивергенция и интеграция, или как исчезают диалекты
Диалектное слово и реалии
Роль диалектизмов в произведениях русской литературы
Смешанные и производные языки
Русские ученые, внесшие значительный вклад в изучении диалектов
Литературный язык и диалекты
Почтительное отношение к литературному языку понятно и оправданно: тем самым осознается его культурная ценность и социальная значимость. А причины пренебрежительного отношения к диалектам уходят в советское прошлое. В пору коллективизации все стороны деревенской жизни были обновлены, заменены, в результате пострадали и традиционная и языковая культуры крестьянства в равной мере.
1. Северное наречие: ладого-тихвинская, вологодская, костромская;
2. Среднерусские говоры: псковская, владимиро-поволжская;
3. Южное наречие: курско-орловская, рязанская.
Северные и южные наречия различаются комплексом языковых различий (фонетических, морфологических, лексических), образующих двучленные противопоставления.
1.Северное наречие: различение гласных неверхнего подъёма после твёрдых согласных в безударных слогах (оканье);
2.Южное наречие: неразличение гласных неверхнего подъёма после твёрдых согласных в безударных слогах.
(нет) сома(я) сама > [сама]
(нет) сома(я) сама >[сома]>[сама]
полить (цветы) палить (из пушки) > [пал’лит’]
полить (цветы) >[пол’ит’] палить >[пал’ит’]
Для чего мы изучаем диалекты
В этом районе проживало племя голядь (балто-словянская общность, жившая на реке Угра и притоках Протвы), являвшаяся как бы барьером на пути общения древнерусского населения, живущего к западу и к востоку от нее. Именно этот барьер и должен был преодолеть Илья Муромец, прокладывая себе пупть из Ростово-Суздальской земли к Киеву. Но тот факт, что в наше время на этой территории распространен диалект ростово-суздальского типа, говорит о том, что голядь была русифицирована после входа в состав Московского княжества. В этом случае диалектные границы, представленные пучками изоглосс на современной диалектологической карте, показывают нам исторические процессы, не описанные в письменных сообщениях старины.
Дивергенция и интеграция, или как исчезают диалекты
Развитие языка регулируется двумя разнополярными тенденциями: дивергенцией и конвергенцией. Они тесно связаны и в разный период времени уступают место друг другу в зависимости от условий общения.
Проявляется дивергенция в ходе распада некогда единого языкового коллектива: новые языковые особенности проявляются в речи одной из отделившихся частей, не распространяясь на язык других групп, а это ведет к накоплению различий. Так образуются диалекты. За длительный период накопления различий в изоляции групп друг от друга диалекты могут стать разными языками.
Диалектное слово и реалии
Если вы случайно попали в сельскую местность, то в речи местного населения многие слова будут казаться незнакомыми, причем в разной местности свои особые. Это диалектные слова.
И вы себе зададите вопрос: «Что же они обозначают?» Некоторые слова относятся к сельским реалиям (предметам окружающего нас мира), которые связаны с сельским хозяйством, домашним деревенским обиходом или устройством хаты, но вышедшие из нашего обихода. Например, в избах северных областей около русской печи можно было увидеть пристройку (чуланчик) с дверью, ведущей в подполье. Сверху пристройка использовалась как спальное место. Это сооружение называлось голбец, ну а на более южных территориях так называлось все подполье.
Раньше диалектных слов было еще больше, но из-за повсеместного распространения радио и телевидения эти слова-реалии выходят из употребления (под воздействием всеобщей грамотности).
Роль диалектизмов в произведениях русской литературы
Кто бы мог подумать, что такие знакомые слова, как шары, посадить, в вятском говоре имеют совсем иное значение?
В XX веке, когда о праве писателя заменять литературные слова диалектизмами горячо спорили, некоторые молодые литераторы пытались отстоять свою «свободу» выбора. Вот тогда, в 30-ые годы, когда велась эта лингвистическая полемика, М. Горький и пожелал начинающим авторам писать «не по-вятски, не по-балахонски».
Это, конечно, не значит, что на диалектные слова наложен строгий запрет. Художники слова искусно используют выразительные диалектизмы. Большого мастерства в этом достиг М. А. Шолохов в «Тихом Доне», «Поднятой целине», «Донских рассказах». По этим произведениям читатели узнали многие донские реалии. Вспомните шолоховские баз, гуторить, курень и другие.
Смешанные и производные языки
Суржик— смешанная речь, преобладающая в современной Украине как в городской, так и особенно в сельской местности с русской лексикой и украинской фонетикой и в меньшей степени грамматикой, отличная как от литературного русского (фонетикой), так и литературного украинского языков (лексикой). Например, почти ежедневно из телевизионных динамиков несется слово «козэл», хотя по-украински имеющийся в виду «козел» именуется «цапом».
Трасянка— смешанная речь в Белоруссии, образованная по типу суржика с преимущественно белорусской грамматикой и фонетикой, но с русским лексическим влиянием («хохотать»- по-белорусски «роготать»).
Рунглийский язык (рунглиш)— русская речь англоязычных стран, псевдопиджин (упрощенная языковая форма, в основе которой лежат лишь «внешние» признаки языка, как алфавит) русского и английского языков.
Кяхтинский язык— вымерший русско-китайский пиджин, сложившийся, преимущественно, на основе русской лексики и китайской грамматики в пограничных с Китаем районах Приамурья. Знаменитая фраза «моя твоя понимай» связана с кяхтинским пиджином.
диалект наречие язык жаргонизм
Русские ученые, внесшие значительный вклад в изучение диалектов
Р.И. Аванесов многие годы возглавлял всю диалектологическую работу в Москве. В 1925 г. он был избран членом Московской диалектологической комиссии, которую тогда возглавлял Д. Н. Ушаков. Теоретические взгляды Аванесова в области диалектологии нашли отражение в его «Программе собирания сведений для составления диалектологического атласа русского языка» (1945 г).
«Сленг» противостоит официальному, общепринятому языку и, по мнению лексикографов, до конца понятен лишь представителям узкого круга лиц, принадлежащих к той или иной социальной или профессиональной группе, которая ввела в обиход данное слово или выражение.
Пропасть между «классической» речью и сленгом расширяется с каждым днем в связи с не просто демократизацией, но и «вульгаризацией» общественной жизни. Значительную роль в появлении новых слов играют средства массовой информации, особенно телевидение, которое смотрят все. Жаргон теснит респектабельную речь и благодаря массовой культуре накладывает свой отпечаток на язык всей нации.
С течением времени ( особенно в 20-м веке ) ускоряется темп жизни. Соответственно, растет словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарь сленга. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций были добавлены тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия.
Сленг быстрее других языковых пластов отражает тенденцию «сжатости» в слове. Эта тенденция наблюдается достаточно сильно и в разговорной речи. Например, выражение «Restaurant universitaire» во Франции уже произносят как «Resto-u», слово «sympathique» произносится «sympa». Даже сами термины «арго» и «жаргон» устаревают, уступая место более краткому, односложному «slang».
Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям.
К производственным жаргонам относятся «сленги» любых профессий, «непосвященному» понять их очень трудно, например, сленг программистов и торговцев оргтехникой: «мамка»-материнская плата, «красная сборка»-оборудование, произведенное в России, «пент»-компьютер с процессором пентиум ( кстати, здесь также присутствует тенденция «сжатости», упомянутая выше ).
Молодежь привлекает в жаргонизмах необычность звучания, эмоционально-экспрессивная окраска.
Чаще всего жаргоны используются для забавы. Их возникновение не связывается с особой необходимостью в этом, в них отсутствует секретность или условность
Причины создания условно-профессиональных языков следующие:
Люди хотят общаться друг с другом в присутствии чужих, оставаясь непонятыми.
Желание скрыть секреты своего ремесла и торговли.
Необходимость в изоляции от враждебно настроенных сил.
Стремление к речевой выразительности.
Условно-профессиональные языки ремесленников и торговцев функционировали до революции 1917г. В современной речи они не используются.
Особое место среди социальных диалектов занимает арго деклассированных элементов, которое существовало еще в глубокой древности. Некоторые исследователи считают арго искусственным и тайным языком, другие полагают, что это реакция деклассированных элементов на окружающую среду ( враждебную ).
Основные функции арго:
Конспиративная. Арго вырабатывается стихийно, многие слова могут перейти из арго в обычный разговорный язык ( существуют такие слова, которые перешли к нам из арго разбойников 17в. ), более того, в наше время в язык проникает все больше слов «деклассированных» ( свидетельство их возрастающей активности ). Тем не менее, арго непонятно для `непосвященных’, и это преступный мир использует в своих целях.
При общении деклассированных между собой многие «плохие» с нашей точки зрения слова имеют нейтральный характер. Значительное число арготизмов преступным миром воспринимается иначе, чем законопослушными людьми.
В арго имеются слова, которые достаточно четко отражают предметы и явления окружающей действительности. Именно поэтому многие арготизмы перешли в просторечие и даже в литературный язык, например: «доходяга»- слабый, истощенный человек.
В арго, как и в литературном языке, широко распространена синонимия. Для обозначения понятия «попасться» употребляется: погореть, подзалететь, подзасекнуться. Наибольшее количество синонимов имеют слова, наиболее употребительные среди деклассированных.
Арго тесно взаимодействует с другими подсистемами русского языка: жаргонами, просторечным языком, даже литературным языком. Одни арготизмы переходят без изменения, другие частично или полностью меняют лексическое значение.
Чтобы проникнуть в литературный язык, арготизм должен часто употребляться в речи, иметь яркую эмоционально-экспрессивную окраску, давать удачную характеристику предмету или явлению и не быть грубым и вульгарным. Например, слово «беспредел», первоначально это нарушение воровских законов, но сейчас оно выражает другое понятие и все идет к тому, что оно станет литературным.
В настоящее время арго употребляется в прессе и даже в литературе для придания речи живости, ведь даже президент употребляет в разговоре просторечные слова, следовательно, нельзя относиться к арго, как к чему-то, что загрязняет русский язык, это такая же неотъемлемая часть языка наравне с просторечием.
В Уэллсе в школах помимо английского официального языка изучаются древние диалекты. Данная позиция закреплена целым блоком указов Министерства образования Великобритании.
4. Даль В.И. Толковый словарь живаго великорускаго языка. Говор.- М.: изданiе книгопродавца-типографа М.О. Вульфа, 1880-1882.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.
доклад [9,1 K], добавлен 21.11.2006
Обзор функциональных стилей литературного языка. Характеристика форм народно-разговорной речи, диалекты русского языка и системы вокализма в них. Основные черты просторечия на фонетическом уровне. Особенности социального и профессионального жаргона.
реферат [32,8 K], добавлен 09.10.2013
Исследование взаимоотношений литературного арабского языка и диалектов различными филологическими школами. Общая характеристика диалектов арабского языка. Общая характеристика диалектов Магриба. Артикуляционная база. Словарный состав, заимствования.
реферат [34,2 K], добавлен 30.04.2010
История проникновения английского языка на Ямайку. Большинство креольских языков имеет корни в африканских языках. Креольские языки Карибского бассейна более близки в синтаксисе, нежели в структуре языка, несмотря на фонетическую и лексическую схожесть.
реферат [29,0 K], добавлен 01.03.2009
Положение русского языка в современном мире. Характер восприятия устной и письменной речи. Территориальные и социальные диалекты, просторечие, жаргоны. Признаки, нормы и особенности, характеризующие функционирование литературного языка в начале XXI века.
курсовая работа [41,4 K], добавлен 19.05.2015
Литературный язык и диалект. Территориальные и социальные диалекты. Исторические особенности немецких диалектов и их взаимосвязь с современным немецким языком. Современное состояние диалектов.
курсовая работа [1,6 M], добавлен 28.05.2006
История английского языка, принесенного на Британские острова германскими племенами – англами, саксами и ютами. Обогащение языка скандинавскими заимствованиями. Формирование восточно-центрального диалекта, который преобладает в современном Лондоне.
курсовая работа [33,0 K], добавлен 29.01.2014
Урок русского языка: «Лексика ограниченного употребления: диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы»
1) повторить и закрепить знания об основных лексических понятиях (диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы)
2) развить умение давать лексическое толкование слову
3) обучение работе корректора
4) воспитание культуры речи средствами художественной литературы.
Оформление доски: Приложение 1, Приложение 2 (компьютерная презентация)
Язык неистощим в соединении слов.
Все слова находятся в лексиконе; но
книги, поминутно появляющиеся, не
суть повторения лексикона.
А. С. Пушкин
— А что такое лексикология? (наука, изучающая лексику)
— Лексика? (словарный состав языка)
— В конце урока Вы должны ответить на вопрос: «Согласны ли Вы с высказыванием А.С.Пушкина, который утверждал (читаю эпиграф). Своё мнение должны обосновать.
— Но прежде, чем мы перейдём к новой теме, мы проверим ваши знания по предыдущей.
Задание №1. Напротив графы «Тип словаря» поставьте номер, под которым в карточке дана статья из словаря этого типа (3 мин)
1.Отставной козы барабанщик( мн. ч. не употребл.)Чаще в значении сказуемого. Шутл.-ирон.) Человек, занимающий невысокое положение в обществе; Вышедший в отставку; такой с которым не считаются. «Я ведь не какой-нибудь отставной козы барабанщик»!- шутил Иван Петрович
3. Величественный, величавый, грандиозный ; о внешнем облике, походке, жестах: царственный (высок.); державный;(уст. высок.); о произведении искусства, сооружении: монументальный.
5. Дьяк, м. Стар.: письмоводитель, секретарь, правитель канцелярии. Быть делу так, как пометит дьяк// Ряз.:земский, волостной писарь.//Твр. Учитель грамоты.
6. БОЯРИН. Вероятно, общесл.суф. Производное от утраченного боярь(скорее всего, образов.суф.-арь от бои-битва, сражение. Боярин исходно-« боец, воин, дружинник»
7. ОБЕСПЕЧЕНИЕ и разг. обеспечение
1. Толковый современный
III Задание №2 Следующее задание: запишите слова, объединив их в синонимические пары. Трудные для Вас слова постарайтесь заполнить. Задание выполняем в тетради.
— Объясните, пожалуйста, различаются ли слова эффектный и эффективный?
— Как называются такие слова? (паронимы)
— А теперь составьте и запишите с одним из слов с удвоенной согласной спп предложение
(Н: Я рассчитаюсь с Вами, когда получу зарплату.)
IV. Задание №3. Из предложений в задании №3 выпишите синонимы, составьте синонимический ряд и запишите их в предложенное Вам предложение. Подчеркните доминанту, охарактеризуйте каждое слово с точки зрения стилистической принадлежности. Предложение запишите в тетрадь.
1. На другой день Чичиков отправился на обед и вечер к полицмейстеру.
2. Гости должны были пробираться между взборонёнными нивами.
3. Сначала они береглись и переступали осторожно, но потом, увидя, что это ни к чему не служит, брели прямо, не разбирая, где большая, а где меньшая грязь.
4. Но только нагрянут в хату парубки с скрипачом- подымется крик.
5. Андрей едва двигался в тёмном и узком земляном коридоре.
6. Они вступили в первую комнату, служившую приёмною или просто переднею.
7. После обеда Афанасий Иванович шёл отдохнуть один часок, после чего Пульхерия Ивановна приносила разрезанный арбуз.
К. №2 В синонимическом ряду говорил, проговорила, промолвил, отвечал, прервал, сказала, прибавил отмечается смысловое и стилистическое различие между отдельными глаголами речи и то, что употребление того или иного глагола определяется содержанием речи, характером её, состоянием говорящего, желанием его по-разному воздействовать на слушателя и стремлением Н.В.Гоголя разнообразить повествование.
К. №3 Чтобы избежать унылого повторения одних и тех же слов Н.В.Гоголь использовал синонимы: покушать, закушивал, заедал, съедал, объедался, накушаться, закусить, подкрепиться, которые делают речь красочнее, разнообразнее, позволяют образно выразить мысль.
— Прочитайте те предложения, которые у Вас получились (3 ученика по разным карточкам)
— Так зачем Н.В.Гоголь использовал синонимы для обозначения какого-то одного действия?
(Для того чтобы разнообразить повествование, избежать тавтологии)
— Сегодня мы с Вами продолжим разговор о лексике ограниченного употребления. Объяснение нового материала сегодня готовили Вы сами. Расскажет нам о профессионализмах:
— К лексике ограниченного употребления относятся профессионализмы, т.е. слова и выражения, которые не являются строго узаконенными, научными определениями тех или иных профессиональных понятий, но широко используются специалистами в той или иной области.
Например, у компьютерщиков:
Также к лексике ограниченного употребления относятся
Среди диалектов можно выделить три группы:
1) в южных говорах наблюдается произношение [х] вместо [к] на конце слов: вра[х], сне[х], лу[х]
2) для некоторых говоров характерно произношение [и] вместо [е]. п[и]сня, м[и]сто.
3) яканье: мяханик, кляновый
4) цоканье: цай, луцсе
6) перенос ударения: я приду рано
1) воровской жаргон:
2) молодёжный сленг:
хвост (несданный зачёт, экзамен)
— Один из учеников класса провёл небольшую исследовательскую работу. Давайте его послушаем.
— Расспросив своих одноклассников и друзей, я пришёл к выводу, что мои сверстники используют такие жаргонные слова, которые обозначают:
овца, кошёлка, козёл
2. слова, называющие людей:
3. слова, называющие части тела.
4. другие существительные:
5. слова, обозначающие действия:
1. …… % опрошенных мною думают, что жаргоны нужны, они делают речь более эмоциональной
2. …… % опрошенных мною думают, что жаргоны не нужны, они засоряют речь
3. …… % воздержались от ответа
VI. Закрепление материала
1. А теперь посмотрите, пожалуйста, сценку, ответьте на вопрос:
— О какой группе ограниченной лексики идёт речь?
— А нужна ли она нам в повседневной жизни?
2. Послушайте частушку, о какой группе ограниченной лексики идёт речь.
Как барановски девчонки
Говорят на букву «це»
«Дайте мыльце, полотенце
И цюлоцки на пеце.»
— А как вы думаете, о какой группе ограниченной лексики идёт речь в данном стихотворении. В чём разница в двух переложениях известного произведения:
Как узрела Старика Старуха-
Разругалась хуже system message:
«Дурачина, ты, простофиля!
Выпросил OS, дурачина,
Не хочу быть системным программистом
Хочу творить, что душеньке угодно
Чтоб с ассемблером не возиться,
А писать на чистом Pascal’е
Разные красивые штучки…(профессиональные термины)
Как узрела Старика Старуха-
Разругалась хуже Аськи:
«Дурачина, ты, простофиля!
Выпросил форточку’95, дурачина,
Не хочу быть чайником
Хочу творить, что душеньке угодно
Чтоб с ваксой не возиться,
А писать на лазаре
Разные красивые штучки…(профессиональные жаргонизмы)
— Уместны ли в этом отрывке профессионализмы? Почему? (Несовпадение стилей речи, фактическая ошибка (на Руси не было компьютеров))
Иногда писатели, поэты используют профессионализмы, диалектизмы и жаргонизмы в художественной литературе как выразительное средство, изображающее достоверно и убедительно создаваемые картины человеческой жизни.
Например, Николай Васильевич Гоголь для описания жизни семинаристов в повести «Вий» использовал некоторые жаргонные выражения: Как вы думаете, что обозначает фраза
А диалекты встречаются у Н.В.Гоголя почти во всех произведениях.
Но использовать эту лексику нужно умело, уместно, умеренно.
«Истинный вкус,- писал А.С.Пушкин,- состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». Если художественное произведение перегружено такой лексикой, затрудняется его чтение и понимание, снижаются художественные достоинства!»
«Соразмерность и сообразность» употребления подобной лексики мы находим в произведениях наших классиков, в т.ч. и у Гоголя. (2мин)
Но, к сожалению, очень часто, проверяя Ваши сочинения, я встречаю ошибки, связанные с неуместным употреблением Вами слов, ограниченных в употреблении. Работаем корректорами.
1. Ноздрёв всячески страшал Чичикова. (диалект)
2. Манилов надеялся, что Чичиков станет его крышей. (жаргонизм)
3. С трудом можно было узнать, из чего состояла одёжка Плюшкина. (диалект)
4. Манилов долго трепался с Чичиковым. (жаргонизм) (3мин)
Лицо его не представляло ничего особенного, оно было почти такое же, как у многих худощавых шнурков, один только подбородок выступал очень далеко вперёд, так что он должен был всякий раз закрывать его платком, чтобы не заплевать; маленькие лупы ещё не потухли и шныряли из-под высоко выросших бровей, как мыши.
Слова для справок: стариков, бегали, глазки.
— Уместно ли употребление жаргонизмов (1мин)
Задание №7. Найдите в тексте диалектизмы, подчеркните их, определите к какой группе относятся.
Парубки гуртом провозгласили, что лучшей девки и не было ещё никогда и не будет никогда на селе. Оксана была капризна, как красавица. Если бы она ходила не в плахте и запаске, а в каком-нибудь капоте, то разогнала бы всех девок.
Словарь для справок:
— Как Вы думаете, уместно ли употребил Гоголь в данном отрывке диалектизмы. (Да)
(2мин) Известный языковед академик Щерба считал, что: «Если бы литературный язык оторвался от диалектов, от «почвы», то он, подобно Антею, потерял бы всю свою силу и уподобился бы мёртвому языку, каким теперь является латинский».
— А теперь попробуйте ответить на вопрос, поставленный в начале урока;
— Согласны ли Вы с высказыванием А.С.Пушкина?
— Можем ли мы свободно использовать лексику, ограниченную в употреблении в своём лексиконе и в сочинениях?
Закончить сочинение-рассуждение на проблемный вопрос;
** попробовать переделать известное стихотворение, заменив литературные слова профессионализмами или жаргонизмами.