Диалог расспрос это что
Что такое диалог расспрос?
Что такое диалог расспрос?
И теории по диалогу расспросу.
Мне нужно рассказать детям 1 класса, что такое диалог и привести примеры диалогов?
Мне нужно рассказать детям 1 класса, что такое диалог и привести примеры диалогов.
Диалоги нужны интересные.
Он (НЕ ) МОГ Удержатся от расспросов ;
Она торопилась, и потому расспросы и разговоры пришлось отложить до вечера?
Она торопилась, и потому расспросы и разговоры пришлось отложить до вечера.
Какое впечатление произвела на вас картина Ф.
Решетникова «Опять двойка!
Какие чувства она вызвала?
3. Что в ней привлекло ваше внимание?
4. Каково ваше мнение о картине?
Что такое диалог?
Какое проверочное слово к слову расспросить?
Какое проверочное слово к слову расспросить.
Сообщение на тему : что такое диалог?
Сообщение на тему : что такое диалог?
Что такое побуждение в диалоге?
Что такое побуждение в диалоге.
Как взмолится золотая рыбка! Голосом молвит человечьим, чтобы отпустил её старчев море.
Лови! Удачи на уроках! Учись хорошо.
Барашек, ручонка, девчонка, шоколад, шелк, с, парчовый, кирпичом, чёпорный, щелочь, холщовый, плюшевый, бечевка, жёлтый, ж. Кей, жонглер, чёрствый, прожорливый, пирожок, чащоба, трещека.
Барашек, ручонка, девчонка, шоколад, шёлк, алычевый, парчевый, кирпичом, чопорный, щёлочь, холщёвый, плюшевый, бечёвка, жёлтый, жокей, жонглёр, чёрствый, прожорливый, пирожок, чащоба, трещётка.
Зарисовка Почему я стала вирусологом? Я часто задаю себе этот вопрос, но не всегда могу однозначно на него ответить. В детстве, когда я простывала, мама часто говорила : «У тебя вирусы в носу». Как же я их ненавидела. Они приносили мне столько не..
Диалоги на английском языке. Виды диалогов. Стандартные фразы
Наша жизнь состоит из диалогов. В этой статье мы рассмотрим диалоги на английском языке. Существуют несколько видов диалогов, из которых можно выделить диалог-расспрос, диалог-принятие совместного решения и диалог-обмен мнениями. Вы узнаете, что из себя представляют эти виды диалогов, и какие фразы нужно знать, чтобы уметь вести беседу на английском языке. Всем изучающим английский язык нелишним будет повторить разговорные фразы на английском языке, которые используются в диалогах. Эти фразы вам обязательно пригодятся! Также разыграйте диалоги на английском языке по темам.
Виды диалогов
1. Диалог этикетного характера
Вы должны уметь начинать, поддерживать и заканчивать разговор; поздравлять, выражать пожелания и реагировать на них, выражать благодарность, вежливо переспрашивать, отказываться соглашаться. Изучите Разговорные фразы на английском языке для начинающих
2. Диалог – расспрос
Вы должны уметь запрашивать и сообщать фактическую информацию (кто? что? как? где? куда? когда? с кем? почему?), целенаправленно расспрашивать, брать интервью. Изучите Типичные ситуации при общении на английском языке. Советы
3. Диалог – обмен мнениями
Важно уметь выражать свою точку зрения и соглашаться (не соглашаться) с мнением собеседника, высказывать ободрение (неодобрение), сомнение, выражать эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость, огорчение, желание (нежелание)). Изучите Разговорные фразы на английском языке для начинающих
4. Диалог – побуждение к действию (принятие совместного решения)
Нужно научиться обращаться с просьбой и выражать готовность (отказ) ее выполнить, давать совет и принимать (не принимать) его; приглашать к действию и соглашаться (не соглашаться) принять в нем участие; делать предложение и выражать согласие (несогласие принять его).
Диалог- принятие совместного решения до недавнего времени входил в программу устной части ЕГЭ по английскому языку, поэтому рассмотрим его подробнее.
1. как предложить куда-либо пойти — how to suggest
2. как согласиться — how to agree
3. как отказаться — how to refuse
How to suggest in English — Как предложить по-английски
How to agree in English — Как согласиться по-английски
How to agree partly in English — Неуверенное согласие по-английски
How to refuse in English — Как отказаться по-английски
Лексическая разница:
— to offer – предлагать что-либо конкретное, напр. материальную вещь или услугу
— to suggest – предлагать нечто абстрактное (мысль, идею)
Грамматическая разница:
— после OFFER употребляется существительное или глагол с частицей TO: offer smth / offer to do smth
— после SUGGEST — Ding или придаточное предложение: suggest doing / suggest that you should do … (придат. предложение)
offer (предложить вещь) – offer (предложение)
suggest (предложить идею) – suggestion (предложение)
Речевая практика. Диалоги на английском языке по темам
Sea cruise
Beach holidays
2. Диалог по теме «Средства транспорта» СКОРО
Статья «Специфика обучения диалогическому общению»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Специфика обучения диалогическому общению
При обучении говорению на немецком языке выделяются две формы общения: монологическая и диалогическая. Обе формы являются важными, но все же большее внимание уделяется именно диалогической форме, поскольку она более коммуникативно направлена.
Диалогическая речь – это процесс непосредственного речевого общения, характеризующийся поочередно сменяющими одна другую репликами двух или более лиц. Собеседники выступают поочередно в роли говорящего и слушающего, а продуктом данной формы устной речи, согласно мнению И.Л.Колесниковой, О.А. Долгиной, является диалог различной степени развернутости или полилог (групповое обсуждение проблемы, дискуссия, свободная беседа).
Основная цель участников диалогического общения – поддержание речевого взаимодействия, в ходе которого происходит последовательное порождение собеседниками разнообразных по–своему функционально –коммуникативному назначению речевых актов. Эти речевые акты – высказывания, объединенные ситуативно–тематической общностью, направленные на обмен информацией и мнениями, побуждение к действиям, выражение эмоциональной оценки и соблюдение норм речевого этикета.
В процессе диалогического взаимодействия важное место отечественные и зарубежные методисты отводят «реплике», так как смена говорящих является основным условием протекания диалогической формы речевого высказывания. Отечественный методист В.М. Филатов в своем методическом пособии отмечает, что «в основе диалога лежит «реплицирование» – обмен репликами», в ходе которого происходит постоянное переключение со слушания на говорение, т. е. восприятия, прогнозирования, понимания на планирование и порождение собственной речи говорящим [32, с. 7].
В терминологическом словаре диалог рассматривается как ряд взаимосвязанных высказываний до уровня сверхфразового единства (мини диалог в диалоге) [32,с.7]. В зависимости от продолжительности высказывания И.Л. Колесникова, О.А. Долгина разделяют реплики на:
— Развернутые реплики, представляющие собой ряд взаимосвязанных высказываний до уровня сверхфразового единства, в которых говорящий рассказывает, объясняет, инструктирует. Также они отмечают, что общение становится ассиметричным, если реплика одного из собеседников принимает форму развернутого высказывания.
— Свернутые реплики включают в себя одно, два высказывания на уровне предложения, части предложения или словосочетания. Самая малая степень свернутости реплики – одно слово в функции предложения. Методисты акцентируют внимание на том, что краткие реактивные реплики играют важную роль в поддержании общения [18, с. 51].
В терминологическом словаре И.Л. Колесникова и О.А. Долгина приводят еще одну классификацию реплик, в основе которой лежит характер воспроизведения речи:
— Инициативные реплики, исходящие из собственного замысла говорящего;
— Реактивные реплики, определяющие содержание высказывания, отбор языкового материала и выразительных средств языка.
В основе диалога лежит реплика, она является элементарной единицей диалогической речи. Но, основной диалогической структурной единицей обучения принято считать диалогическое единство, которое образуется парой реплик, одна из них – реплика – стимул, другая – реплика – реакция [18, с. 11].
В связи с этим, методист В.М. Филатов выделяет способы сочетания реплик: вопрос – ответ; вопрос – контрвопрос; сообщение – вопрос; приглашение – согласие; сообщение (приказ, просьба) – эмоциональная реакция; просьба – сообщение; сообщение – просьба [32, с. 42].
Именно поэтому данные виды диалогических единиц, определяют типы диалогов, среди которых основными являются:
– диалог – односторонний расспрос (интервью);
– диалог – двухсторонний расспрос;
– диалог – обмен мнениями;
Методист В.М. Филатов отмечает что, обучающиеся должны овладеть умениями участвовать в общении с целью обмена информацией, побуждения собеседника к выполнению действий или деятельности в связи с ситуацией общения, овладеть всеми типами микродиалогов.
Следовательно, цель участников диалогического общения заключается в поддержании речевого взаимодействия, в ходе которого происходит последовательное порождение собеседниками разнообразных по своему функционально–коммуникативному назначению речевых актов.
Основными чертами диалогического общения, цель которого является повышение внимания к партнеру, стремление сделать речевое взаимодействие эффективным являются: постоянное обращение к партнеру, политематичность, частое переключение с одной темы на другую, недосказанность, преобладание выражений согласия в знак поддержки разговора. Также особая роль отводится диалогическому высказыванию, а именно интонации, эллиптичности, использованию речевых клише, общему разговорному стилю.
Именно поэтому, в обучении диалогической речи формированию подлежат следующие умения:
– умение проводить свою стратегию, линию в общении в согласованности с речевыми интонациями собеседников или вопреки их интонациям;
– умение учитывать новых речевых партнеров;
– умение прогнозировать поведение собеседников, исходя из той или иной ситуации.
Каждый диалог выполняет определенные функции. А именно это:
1.Прагматическая функция общения реализуется при взаимодействии людей в процессе совместной деятельности.
2.Формирующая функция проявляется в процессе развития человека и становления его как личности.
3.Функция подтверждения состоит в утверждении себя в собственных глазах (знакомства, приветствия, оказание знаков внимания).
4.Функция организации и поддержания межличностных отношений, в ходе которых устанавливаются эмоциональные отношения между собеседниками.
5.Внутриличностная форма общения – это диалог с самим собой. Благодаря этой функции человек принимает решения и совершает значимые поступки.
Остановимся на технологиях обучения диалогической речи. В методике преподавания иностранного языка сложились два пути обучения диалогической речи – дедуктивный (путь «сверху », т.е. от общего к частному) и индуктивный (путь «снизу», т.е. от частного к общему).
При дедуктивном подходе обучение начинается с целого абзаца, рассматриваемого в качестве структурно – интонационного эталона для построения ему подобных, с восприятия диалога (на слух, а затем с графической опорой) с целью общего понимания смыслового содержания, выявления действующих лиц и их позиций. Второй этап – аналитический, предполагающий выявление и «присвоение» особенностей данного диалога: клише, обращений, эллиптических предложений, модальных слов и междометий. Далее следует воспроизведение диалога по ролям хором за учителем и в парах, стимулирование диалогического общения на основе подобной, но новой ситуации путем выделения вариативных элементов, их эквивалентное замещение, воспроизведение видоизмененного диалога.
При овладении диалогической речью «сверху» действия обучающихся в большей степени основаны на процессах запоминания и репродукции, основная нагрузка, таким образом, ложится на их память, а действия не всегда удается в достаточной мере коммуникативно мотивировать и стимулировать, если не сделать ставку на интерпретацию исходного диалога. Но в то же время диалог–образец является определенной опорой для композиционного оформления и выбора средств выражения мыслей и чувств.
Второй подход – индуктивный – предполагает путь от усвоения элементов диалога (реплик) к самостоятельному его ведению на основе учебно–коммуникативной ситуации. Обучающиеся овладевают отдельными речевыми действиями расчленено на основе серии упражнений. Параллельно с отработкой отдельных реплик ведется обучение взаимодействию обучающихся.
Каждый из подходов имеет свои достоинства и недостатки и в одинаковой мере заслуживает своего внимания при обучении диалогической речи. Обучение диалогу происходит путем «сверху вниз», который является наиболее оптимальным для обучения стандартным, или типовым, диалогам. Как правило, оно проходит следующим образом.
Опорами для составления собственных диалогов в данном случае могут служить: сами тексты диалогов–моделей; содержание речевой установки учителя на составление видоизмененных диалогов; описание ролей, получаемых отдельно каждым из участников диалога; картинки или видеосюжет.
Обучение диалогу путем «снизу вверх» предполагает, что у учащихся по какой-либо причине нет исходного диалога-образца. Здесь может быть несколько вариантов:
1) учащиеся не умеют читать и не могут воспользоваться приведенным образцом;
2) уровень речевого развития достаточно высок, поэтому единый образец уже не нужен;
3) предполагаемый диалог относится к разновидности свободного диалога, и образец будет только сковывать инициативу и творчество учащихся.
Подводя итог, нужно отметить, что важна необходимость установления конечной цели обучения диалогической речи и промежуточных целей применительно к различным ступеням обучения. Поскольку, каждый этап обучения немецкому языку (диалогической речи) имеет свои трудности и преграды, также особое внимание следует уделить среднему этапу как одному из самых трудных. Поэтому, следует выделить этап формирования и совершенствования диалогических умений в речевом общении, определить характер упражнений и ситуаций.
Диалог, виды диалогов, характеристика диалогов.
Диалог, виды диалогов, характеристика диалогов.
Диалог- это процесс взаимного общения, когда реплика сменяется ответной фразой и происходит постоянная смена ролей.
Если кто то из партнеров отказывается от своих реплик, то диалог превращается в монолог. Если оба отказываются, то, естественно общение прекращается.
Речевые поведения каждого участника диалога можно разбить на такты: один такт- речь, другой- молчание. Эти такты постоянно сменяют друг друга, что позволяет считать диалог ритмическим процессом.
Выделяют два класса диалога : информационный и интерпретационный. Информационный диалог характерен для ситуаций, в которых к началу общения между партнерами имеется разрыв в знаниях. Интерпретационный диалог характеризуется тем, что знания у партнеров примерно равны, но получают разную интерпретацию.
Следовательно, одним из основных условий диалогового общения является исходный разрыв в знаниях. То есть если партнеры не будут сообщать друг другу новую информацию по предмету диалога, а начнут обмениваться общеизвестными истинами, то диалог не состоится. Более того, не состоится общение вообще как речевая коммуникация.
Следует иметь виду, что низкая информативность не всегда на практике свидетельство недостаточной коммуникативной компетенции. Это может быть следствием нежелания партнера вступит в диалог. Отсюда, кстати, формальный смысл тех словесных клише, которыми люди обмениваются в общественных местах, в транспорте и.т.д., и этикетных форм типа «Привет!», «Как жизнь?», «Как дела?» — они не нацелены на диалог.
Другим важным условием диалога является потребность в общении. Она возникает в ситуации, когда имеющееся у субъекта знание о предмете оказывается недостаточным. Присутствие в этой ситуации партнера, который реально или потенциально может быть источником неизвестной информации, делает вероятным возникновение диалога.
Кроме того, для диалога как специфической языковой формы общения необходимы хотя бы небольшие общения языковые знания. То есть диалог не получается, если партнеры говорят на разных языках, если один из партнеров насыщает речь терминологией, заимствованной или иной лексикой, которой нет в активном запасе лексике у другого, и в ряде других случаев отсутствия общего языкового знания.
Специалисты в области психологии общения выделяют, кроме классов диалогов, два уровня общения, распространяемые на речевую коммуникацию в целом: событийный (информационный) и деловой (конвенциональный).
Событийный уровень свойствен любой сфере общения: бытовой, деловой, профессиональной и др. основные закономерности его следующие:
• всегда есть предмет общения;
• осуществление тактики принятие партнера;
• реализация ситуации партнерства в общении;
Деловой уровень характеризуется, прежде всего, четкой ролевой дифференциацией. Основные закономерности его следующие:
• не всегда есть предмет общения;
• осуществления тактики принятие партнера;
• ситуация партнерства реализуется лишь в соответствии с ролью;
• самопрезентация согласно своей роли.
Исходя из целей и задач диалога, конкретной ситуации общения и ролей партнеров, можно выделить следующие основные разновидности диалоговой коммуникации:
Рассмотрим некоторые из них.
Бытовой разговор. Для бытового разговора характерно следующие:
• большое разнообразие обсуждаемых тем (личные, социальные, политические и др.) и используемых языковых средств;
• частые отклонения от темы, перескакивание с одной темы на другую;
• отсутствие, как правило, целевых установок и необходимости принятия какого-либо решения:
• разговорный стиль речи.
Деловая беседа. Деловая беседа представляет собой акт прямой взаимной коммуникации в официально-деловой сфере, осуществляемый посредством слов и невербальных средств (мимики, жестов, манеры поведения).
Деловая беседа имеет следующие характерные особенности:
• дифференцированный подход к предмету обсуждения с учетом коммуникативной цели и партнеров и в интересах понятного и убедительного изложения мнения;
• быстрота реагирования на высказывание партнеров, способствующая достижению поставленной цели;
• критическая оценка мнений, предложения, а также возражений партнеров;
• аналитический подход к учету и оценки субъективных и объективных факторов проблемы в комплексе;
• ощущение собственной значимости и повышение компетентности партнеров а результате критического разбора других точек зрения по данной проблеме;
• Ощущение сопричастности и ответственности в решении затронутой в беседе проблемы.
Рекомендации по ведению деловых бесед:
• заранее написать план беседы, отработать наиболее важные формулировки;
• применять положение психологии о периодическом воздействии на собеседника, а именно: неблагоприятные моменты и факты чередовать с благоприятными, начало и конец беседы- положительные фразы;
Приемы общения в туризме и деловом общении
• постоянно помнить о движущих мотивах собеседника: его ожидании, преимуществах, которых он добиваться посредством этой беседы, его позиции, его желания самоутвердиться, его чувстве справедливости, его самолюбии;
• избегать присутствия незаинтересованных лиц;
• никогда, ни в какой ситуации не быть невежливым и безвкусным;
• облегчать собеседнику положительный ответ;
• избегать задавать вопросы, на которые собеседник может ответить «нет»;
• давать фундаментальные объяснения своей позиции в каждом случае, когда собеседник с ней не соглашается;
• никогда не относиться к другим пренебрежительно;
• избегать пустой риторики;
• отказываться от ведения шаблонных бесед;
• избегать удаления от предмета беседы и попутных отступлений;
• выражаться убедительно и в оптимистической манере.
Каждая из этих рекомендаций имеет свои особенности в осуществлении. Например, при составлении плана беседы целесообразно продумать следующие вопросы:
• повод беседы, е тема и основная цель;
• конкретные задачи, относящиеся к предмету обсуждения;
• профессиональный уровень и психологические особенности собеседника;
• что нужно предпринять, чтобы добиться цели?
• с какими аргументами, возражениями, противоположными интересами придется, возможно, столкнуться?
• как одолеть противостояние?
• какие преимущества (или, наоборот, негативные моменты) это принесет?
• различные варианты решения проблемы в зависимости от ожидаемой реакции собеседника (согласие, отрицание, предупреждение и т.д.).
Есть также факторы, мешающие нормальному ходу диалога, например: бестактное обрывание на полуслове; неоправданное лишение кого-то возможности высказать свое мнение; игнорирование или высмеивание аргументов партнера; подтасовка фактов, необоснованные подозрения, голословные утверждения и т.д.
Собеседование – это беседа соискателя с работодателем при приеме на работу. Для работодателя собеседование является эффективным инструментом подбора соответствующего квалификационным требованиям персонала, для соискателя — это возможность «продать себя», получить желаемую работу. Хотя собеседование – это всегда переживания и стресс, не нужно относиться к нему как к допросу либо пытке. Очень важно суметь настроиться и спокойно, уверенно отвечать на вопросы работодателя.
Интервью – метод получения первичной социологической информации путем непосредственной целенаправленной беседы интервьюера и респондента. Специфика и методы интервью. Человек — источник первичной социологической информации.
Переговоры. Переговоры представляют собой процесс целенаправленного и ориентированного на достижение определенных результатов делового общения в форме диалога. Переговоры проводятся:
• по определенному поводу ( например, в связи с необходимостью создания Центра социальной помощи семье и детям в микрорайоне);
• при определенных обстоятельствах (например, несовпадение интересов);
• с определенной целью (например, заключение договора);
• по определенным вопросам (политического, экономического, социального, культурного характера).
Несмотря на большое разнообразие тем переговоров, структуру их можно свести к следующей обобщенной схеме:
КАКИМИ БЫВАЮТ ПЕРЕГОВОРЫ?
• введение в проблематику;
• характеристика проблемы и предложения о ходе переговоров;
Переговоры могут протекать легко или напряженно. Партнеры могут договориться между собой без труда, или с большим трудом, или не договориться вообще. В ходе переговоров обнаруживаются различные интересы, по которым предстоит достигнуть соглашения. Немаловажно, с каким преимуществами (или негативным моментам) связано для партнеров заключение того или иного соглашения.
Следует учитывать и различные субъективные факторы: способности партнеров, их навыки, умения вести переговоры и др. за столом переговоров могут сойтись люди с различным опытом в деловом, профессиональном и коммуникативном планах. Они могут иметь различный темперамент (например, флегматик и холерик), свой стиль общения в зависимости от психологического типа личности (например, доминантность или ригидность), различное специальное образование (например, техническое или экономическое).
Переговоры требуют тщательной подготовки. Чем серьезнее подход к ним (использование анализа, расчетов экономического и социального эффекта, заключений и т.д.), тем больше шансов на успех. Недостаточная подготовка к проведению переговоров, скорее всего, приедут к вялому течению, сбоям и блокированию.
Чтобы переговоры развивались успешно, необходимо сразу же после их начала постараться найти общую с партнером позицию. Этому способствуют создание благоприятной атмосферы для кооперации на основе общей информационной базы, отношение к партнеру с деловым интересом и уважением.
Начинать рекомендуется с самых важных аспектов предмета обсуждения, пытаясь прийти к соглашению по принципиальным вопросам, и только после этого переходить к деталям. При этом в начале переговоров затрагиваются бесспорные, нее вызывающие разногласий вопросы, что позволит создать основу, способствующую развитию переговоров.
После этой фазы переходят к обсуждению таких пунктов, договориться по которым можно относительно легко и только затем переходят к основным вопросам, требующим подробного обсуждения. Если перенести эти вопросы а начало обсуждения, то переговоры могут заблокироваться или вовсе сорваться. Причем, чтобы не мешать развитию переговоров, не следует акцентировать внимание на расхождении во взглядах, если они не принципиальны.
В отдельных случаях, когда принцип повышения сложности выдержать не удается, переговоры могут увязнуть в обсуждении второстепенных вопросов, хотя стороны еще не пришли к согласию по основным пунктам. Значит, необходимо отсортировать уже достигнутые главные результаты переговоров и на основе этого определить следующие подлежащие обсуждению пункты.
В ряде случаев успеха переговоров может предопределить оптимальное речевое поведение, основные на умелом использовании языка и стиля официально-деловой речи, психолингвистики и социолингвистики, а также психологи общения.
Например, партнер хочет почувствовать, что на переговорах к нему относятся как к специалисту в соответствующей области. При обращении к нему следует особо подчеркнуть это: «Как инженер вы знаете по собственному опыту, к чему могут привести…. Поэтому я предлагаю…»
Партнер может отреагировать на предложение отрицательно. В этой ситуации важно выяснить причины такой его позиции:
Переговоры как социально-психологическое явление
• не чувствует ли он себя обделенным?
• не связана ли для него реализация предложения с различными негативными моментами?
• есть ли у него полномочия, необходимые для принятия решения?
• не считает ли он, что на него оказывают давление?
Следует позаботиться о том, чтоб партнер мог спокойно изложить свои аргументы, возражения, предложения. Эффективной является при этом такая тактика речевого поведения, как выражение согласия, если, конечно, согласие возможно ( «Да конечно», «Полностью согласен с этим», «Правильно», «Разумно» и т.д.).
Иногда на партнера пытаются воздействовать с помощью аргументов, не относящихся к делу. Например, апеллируют к чувствам, говорят о долге, ответственности. Такое речевое поведение возможно, но далеко не всегда эффективно. Во всяком случае, для этого необходимо тонко почувствовать ситуацию и точно спрогнозировать психологическое состояние и реакцию партнера.
Если переговоры зашли в тупик, следует постараться поправить положение, использую, например, следующие приемы:
• рассмотреть проблему с другой стороны («Подойдем к проблеме с другой стороны…»);
• использовать высказывания партнера для развития своих мыслей («Я бы хотел еще раз остановиться на вашем предложении и сразу же перейти к вопросу о…»);
• уточнить с помощью встречных вопросов, правильно ли понят партнер («Если я правильно понял, у вас есть некоторые сомнения относительно сроков поставки…»);
• сослаться на опыт, накопленный в соответствующей сфере деятельности («Я помню, что вам хотелось бы заключить договор сроком на один год. С другой стороны, нельзя не вспомнить, да и вы об этом знаете не хуже меня, что двухлетние договоры были неплохой основой для сотрудничества.»);
• дать возможность партнеру подумать, если новое компромиссное предложение застало его врасплох («Прежде чем принять какое-либо решение, обдумайте еще раз мое предложение»).
Немаловажным в ходе переговоров является умение правильно ставить вопросы. На основании ответов на них можно определить позицию партнера выявить мотивы, заставившие его занять такую позицию. Например, вопросы могут быть заданы:
• по предмету («Когда вы сможете поставить первую партию. »);
• по проблеме («Почему нельзя осуществить поставку во 2 квартале?»);
• с целью выяснить мнение («Как вы оцениваете возможные действия заинтересованных сторон в данной ситуации»);
• по форме утверждения («Итак, я могу исходить их того, что поставка будет осуществлена во 2 квартале?»);
• по форме обобщения («Итак, можно отметить, что проблема с транспортом решена?»);
• в форме «вопрос на вопрос» («А вы разве так не считаете?»).
Независимо от того, были ли переговоры успешными или безрезультатными, их итоги должны быть детально проанализированы.
Следует учитывать, что даже манера речи влияет, и порой существенно, на ход переговоров; как, впрочем, и на речевую коммуникацию в целом.
Если говорить слишком громко, то у партнера может сложиться впечатление, что ему навязывают мнение. С другой стороны, если говорить слишком тихо и невнятно, то партнер вынужден будет задавать встречные вопросы, чтобы убедиться, правильно ли он воспринимает сказанное. Однако если переговоры проходят в небольшом помещении, то лучше использовать так называемый камерный стиль- говорить тихо и ясно.
Ложь в речи
Ели говорить слишком быстро, особенно при сообщении новой информации, то у партнера может возникнуть впечатление, что его просто хотят уговорить напротив, если говорить слишком медленно, то партнер наверняка решит, что вы тянете время с какой-то непонятной ему целью. Но если партнер нервничает, то следует замедлить темп и понизить голос.
Список использованной литературы:
1. Львов М.Р. Основы теории речи: Учеб. пособие для студ. Высш. Пед. учеб. заведений / М.Р. Львов. – М., 2000.
2. Львова С.И. Язык в речевом общении / С.И.Львова.- М.: Просвещение, 2000.
3. Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов / А.И.Дунаев, М.Я. Дымарский, А.Ю.Кожевников и др.; Под ред. В.Д. Черняк. – М. – СПб, 2002.
4. Кучинский Г.М. Диалог и мышление. — Минск, 2004.
5. Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов / А.И.Дунаев, М.Я. Дымарский, А.Ю.Кожевников и др.; Под ред. В.Д. Черняк. – М. – СПб, 2002.
6. Столяренко Л.Д. психология делового общения и управления. Серия «Учебники XXI века» Л.Д. Столяренко. – Ростов н/Д, 2001.
7. Флоренская Т.А. Диалог в практической психологии. — М., 2005.
8. Фишер Р. Путь к соглашению или переговоры без поражения/ Р.Фишер.- Мн.: Парадокс, 2008.