Для чего используется инверсия в стихах
Литературная Система 3. 1. Инверсия
Инверсия означает – нарушение порядка слов в предложении. Но тут у нас проблема – мы не англичане и порядок слов в предложениях в нас свободный. Как можно нарушить свободный порядок слов?
Но есть, есть у нас прямой порядок слов! Несколько вариантов есть:
1. Подлежащее, сказуемое
2. Согласованное определение, подлежащее (или дополнение)
3. Подлежащее или дополнение, несогласованное определение.
4. Сказуемое, дополнение.
Народ, я не знаю – насколько хорошо вы помните, что такое, подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и обстоятельство, но изначально считаю, что вы это знаете. Если уже подзабыли с пятого класса – гугл вам в помощь.
Зачем нужно было переставлять слова в этих примерах? Думаю, более-менее стало ясно после прочтения. Чтоб перенести внимание читателя на конкретное слово, придать ему большее значение. Есть два варианта:
1. Акцент на начале предложения
2. Акцент на конце предложения.
Получается основная идея инверсии в этих примерах – придание значимости нужным словам.
Примеры так себе пока что. Я тупо размещаю на первое место те слова, которые хочу выделить. Но нормальные писатели владеют этим приёмом отменно.
Научиться довольно просто. План примерно такой:
1. Вспомнить как следует раздел русского языка, отвечающий за члены предложения, потренироваться в синтаксическом анализе предложений.
2. Как следует изучить все варианты прямого порядка слов.
3. «Крутить» предложения начиная с прямого порядка слов и смотреть – какой оттенок принимает предложение при перестановке.
4. То слово, которое мы хотим выделить при инверсии, мы должны просто расположить не на его обычном месте в прямом порядке слов.
5. Основное упражнение: берём предложение с прямым порядком слов и «крутим» его таким образом, чтоб сначала максимально выделить одно слово, потом второе, затем третье и так далее. После энного количества повторений у нас будет навык – добиваться выделения нужного нам по контексту слова с помощью инверсии.
6. Применяем навык сразу при написании текста, при изложении.
7. Возможно применять инверсию при «грязной» работе, если вдруг увидели, что будет в данном конкретном месте сделать акцент всё-таки на другое слово.
Возьму-ка я достаточно сложное предложение и поработаю с ним для примера.
Вот предложение:
В молодости, когда все интересно и во внешнем мире, я побывал на приемах в посольствах, так тогда назывались эти рауты.
Первоисточник – книга «Ярость» Юрия Никитина. Попробуем «покрутить» предложеньице. Первоначальный вариант даёт акцент на словах «в молодости». Другой акцент идёт на словах «и во внешнем мире». Тут имеется ввиду, что старому человеку больше интересен его «внутренний мир», а в молодости интересен именно мир «внешний». Главный акцент всего предложения нельзя увидеть без контекста. А в контексте видим, что герой хотел подчеркнуть, что такими «раутами» его не удивишь. Это тяжеловато увидеть и вообще предложеньице тяжкое. Тем не менее…
Давайте для начала сделаем акцент на «последнюю букву алфавита». Пусть мы хотим подчеркнуть «Я» героя. Получится, примерно так:
Я и на приёмах в посольствах побывал в молодости, так тогда эти «рауты» назывались.
Теперь акцент на том, что ПОБЫВАЛ. Успел, так сказать :)) :
Побывал я на приёмах в посольствах, когда было интересно мне и во внешнем мире. (так тогда назывались эти рауты)
Теперь акцент на том, что интересно во внешнем мире именно в молодости, а в старости не очень:
Внешний мир интересен в молодости, тогда я побывал на приёмах в посольствах, так тогда назывались эти рауты.
Теперь сделаем значительными «приёмы»:
В молодости, когда всё интересно и во внешнем мире, в посольствах я побывал на таких ПРИЁМАХ (так раньше назывались эти рауты).
Здесь решил, что лучше «приёмы» поставить в конец предложения с акцентом. Так себе, но всё же…
Теперь попытаемся «выпятить» посольства.
В молодости, когда все интересно и во внешнем мире, я побывал на приемах, так тогда назывались эти рауты в посольствах.
Загнал в конец предложения, так как в середине посольства «теряются» а ставить их в начало – получу ненужный акцент на «молодости и интересе» в конце предложения. Не комильфо. Конец предложения показался вариантом получше. Хотя «молодость» всё равно торчит.
Задача, которая кажется невыполнимой – выпятить слово «назывались» в придаточном предложении:
Назывались эти рауты в посольствах раньше «приёмы» и я в молодости на них побывал, тогда во внешнем мире всё было интересно.
Так себе. Всё равно интересность осталась заакцентированной. Ну что уж теперь… может, у вас лучше выйдет.
Теперь рауты «продвинем». Это кажется мне легче:
На раутах я бывал, хотя назывались они тогда «приёмы» и были мне интересны в силу молодости, как и всё во внешнем мире.
Получше вышло, чем предыдущее…
Вот, приблизительно, как я понимаю – отточить навык использования инверсии. Думаю, предложений сто таких и в текст будет ложиться предложение всегда с акцентом точно на нужном слове. Текст будет более продуманным и оказывать на читателя запланированное воздействие, чего нам и нужно.
Вообще, разбирая приём «инверсия» я очень проникся его значимостью. Думаю, это вообще самый сильный инструмент писателя. По факту – владение инверсией – это умение грамотно расположить слова в предложениях для улучшения любого текста. Я думаю инверсия переплюнет метафору по способности оказать воздействие на читателя. И что особенно нравится – приём технический. Его отработать может каждый. Чтоб «завернуть» метафору, всё-таки в какой-то мере нужен талант, а для инверсии нужна просто голова на плечах и честный труд, что я всегда уважал больше таланта.
Что такое инверсия? Примеры инверсии в художественной литературе
Одним из средств выразительности художественной речи является стилистическая фигура — инверсия, суть которой состоит в расположении слов в обратном порядке.
Латинское слово «inversio» значит «перестановка, переворачивание».
Инверсия — одна из самых распространенных стилистических фигур. Этот оборот поэтической речи заключается в своеобразной расстановке слов, нарушающей обычный порядок:
Перестановка слов выделяет, подчёркивает их, придает художественной речи большую выразительность. С помощью инверсии писатели акцентируют внимание на том слове, которое несет основную смысловую нагрузку в высказывании, чем добиваются наибольшего воздействия на читателя.
Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как жёлтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.
Примеры инверсии в художественной литературе
Сегодня у берега нашего бросил свой якорь досель неизвестный корабль . Н. Гумилёв
Скоро получишь ответ ты — весточку в несколько строк. В.Высоцкий
Постпозитивное расположение определений характерны для стиля творчества писателей XIX века. При такой инверсии усиливается смысловая нагрузка на определение, так как зачастую его атрибутивное значение осложняется оттенком предикативности, как у М.Лермонтова:
Участие и любовь непритворные видны были на лице Анны. Л.Н. Толстой
Сильным средством смыслового выделения определения является его «отрыв» от определяемого слова, причем оно может находится как в начале, так и в конце предложения. Этот прием инверсии мастерски использовал И.С. Тургенев:
Где глаз людей обрывается куцый … В. Маяковский
Расположение дополнения перед сказуемым носит инверсионный характер, например, у С.Есенина:
Там, где капустные грядки
Красной водой поливает восход,
Клененочек маленький матке
Зеленое вымя сосёт.
Отметим также, что в стихотворных текстах инверсия выполняет ритмообразующую функцию.
В поле чистом,
Луны при свете серебристом,
В свои мечты погружена,
Татьяна долго шла одна.
Видеоурок
Вот вам лучший пример того, что такое «инверсия». Многие учёные разрабатывающие теорию о дрейфе литосферных плит утверждают о том, что материк Евразия дрейфует на север со скоростью около пяти сантиметров (ежегодно) в год, находясь под внешним давлением напирающих Африки, Австралии, а также и её собственных — Индии, Аравии. Якобы, через миллионы лет исчезнет Средиземное море, горы Альпы вырастут выше, и будут находиться гораздо севернее. Однако мало кто из этих исследователей забывают за не абсолютную стабильность вращения земли. Те ученые, которые изучают будущее вращения земли, могли бы почаще напоминать своим коллегам-тектонологам, что все равно в результате всего происходящего, и Европа, и Азия будут смещены не на север, а наоборот, на юг. И это будет вот по какой причине: на протяжении всего хода истории земли, у планеты земли постоянно меняется положение оси ее ежесуточного вращения, и суммарная скорость этих нутаций, в большом их цикле, превышает скорость литосферного дрейфа плит. Поэтому, когда Евразия подталкиваемая главным образом Африкой, сместится на север, на 10 градусов широты, к этому же времени, как показывает общая шкала тенденций направления перемещений экватора за последние 600 миллионов лет, и географические северный и южный полюса земли произведут ИНВЕРСИЮ: то есть сместятся так, что экватор сместится на 20 градусов широты на юг на восточном полушарии земли, и на столько же на север — на западном. Так что благодаря Инверсии земного экватора, например, испанский курорт Альмерия через миллионы лет окажется не у полярного круга, а у северного тропика. А вот американскому США, особенно его западным частям, действительно не повезет: как бы мощь тектоники не старалась двигать матереки, всемогущая мощь инверсии полюсов и экватора передвинет США — поближе к северному полюсу, а Испанию, Германию и Россию — к северному тропику; Индию вообще на самый экватор. Так что в Якутии будут ползать пятиметровые кобры и крокодилы, а в январе на гавайских островах купаться и загорать на пляжах туристам будут не позволять полярные холода.
Спасибо за интересный материал.
Слово «инверсия» многозначное.
В своей статье мы осветили только один аспект значения этого слова — инверсия в литературе.
Термин «инверсия» используется в химии:
инверсия сахаров — расщепление сложных сахаров (преимущественно тростникового) на простые под действием кислот и ферментов, что используется для предотвращения засахаривания пищевых продуктов, особенно при производстве искусственного мёда.
В математике, в частности в комбинаторике и геометрии, тоже есть понятие инверсии.
В физике существует инверсия магнитного поля Земли, о чем вы как раз упомянули в своем сообщении.
Зачем нужна инверсия? Объясняем на пальцах
В каждом языке существует в той или иной степени общепринятый порядок слов при построении предложения. Зачем его нарушают? #92днялета
Инверсия — это изменение прямого, строго закреплённого порядка слов с целью придания определённому слову или словосочетанию дополнительного значения. Например, постановка сказуемого перед именным подлежащим, определения — после определяемого слова.
Однако сама по себе инверсия не выделяет значимые слова — она действует на фоне прямого порядка слов. Теоретическое обоснование небезразличия порядка слов для смысла высказывания предложила так называемая теория актуального членения предложения, заложенная Вилемом Матезиусом (Пражский лингвистический кружок). Вкратце её можно обрисовать как теоретическое обоснование различия между синтаксическим и коммуникативным (логическим) предицированием. Было установлено, что синтаксическое сказуемое не обязательно является выражением коммуникативного центра фразы, то есть собственно того содержания, ради которого формулируется то или иное высказывание.
Так, фраза «Суп в холодильнике» сообщает, где стоит суп, а фраза «В холодильнике суп» сообщает, что имеется в холодильнике. При этом синтаксическая структура этих предложений идентична. Различна коммуникативная направленность («коммуникативная перспектива»), то есть логическое предицирование (что именно субъект речи сообщает о чём).
Объясним «на пальцах», разберём строчку из Агнии Барто — «Наша Таня громко плачет».
Итак, «Наша Таня громко плачет» — слова расставлены в прямом порядке. Смысловое ударение — «девочка плачет». А вот что случится, если поменять слова местами:
«Плачет наша Таня ГРОМКО» — Таня очень расстроена.
«Громко плачет наша ТАНЯ» — когда Таня плачет, она делает это очень громко.
«Таня НАША плачет громко» — конкретная Таня плачет громче, чем все остальные.
С этой точки зрения инверсия — «нарушение обычного расположения (порядка следования) составляющих предложение слов и словосочетаний» (О. С. Ахманова «Словарь лингвистических терминов») используется в целях выделения «переставленного» элемента предложения и привлечения к нему внимания, в результате чего «переставленный» элемент «приобретает особую психологическую или стилистическую коннотацию».
Инверсия в прозе
В прозаической речи свободный порядок слов воспринимается — по мнению И. Б. Голуб — как разговорная черта, то есть носит сугубо стилистическое значение. При этом речь может быть вполне «книжной», даже «возвышенной», но иронически переосмысляется автором.
Например, в «Преступлении и наказании» Достоевского Мармеладов, желая завязать разговор с Раскольниковым, так обращается к нему:
«А осмелюсь ли, милостивый государь мой, обратиться к вам с разговором приличным? Ибо, хотя вы и не в значительном виде, опытность моя отличает в вас человека образованного и к напитку непривычного».
В этом отрывке Достоевский обращает внимание читателя на витиеватость речи Мармеладова. С помощью инверсий «разговор ПРИЛИЧНЫЙ», «опытность МОЯ», «человека ОБРАЗОВАННОГО» и «к напитку НЕПРИВЫЧНОГО» автор подчёркивает слабость Мармеладова к чиновничьим оборотам речи и «чинопочитанию» даже во хмелю. Так пристало говорить с начальством (и то с «кукишем в кармане»), а не со случайным собутыльником. Но Мармеладов по застарелой привычке заискивает даже перед Раскольниковым, чтобы расположить к себе собеседника.
Инверсия в поэтической речи
В поэтической речи инверсия воспринимается как книжная черта, хотя изначально может показаться, что это всего лишь подчинение ритмическим требованиям, например:
«В века старинной нашей славы,
Как и в худые времена,
Крамол и смуты в дни кровавы
Блестят Езерских имена» (А. С. Пушкин. «Езерский»).
Прямой порядок был бы таким: «имена Езерских блестят в кровавы дни крамол и смуты». На первый взгляд, ни для чего другого, кроме необходимости соответствовать размеру, пушкинский порядок слов не предназначен: он серьёзно затрудняет чтение. Однако поэт здесь говорит о старине в духе самой этой старины — и произвольный порядок слов уже выглядит как стилизация под «книжную речь».
А вот в известном обороте «бездны мрачной на краю» («Пир во время чумы») перемещение составного отымённого предлога «на краю» имеет иллюстративную функцию: резко меняется «нормальный», «привычный» уклад — и столь же резко меняется естественный порядок слов во фразе, описывающей эту ситуацию. Читая текст, мы как будто сами перемещаемся на этот «край».
Итак, роль инверсии как фигуры речи бывает не только композиционной, но и собственно художественной, с целью передачи психологических нюансов и смыслов, связанных с текстом в целом. При этом следует различать конструктивно (технически, ритмически) и эстетически обусловленное нарушение порядка слов.
Инверсия — это красивое коверканье русского языка
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Русский язык не зря называют «великим и могучим».
Например, во французском или английском предложения строятся только по определенной форме – сначала идет подлежащее, потом сказуемое, а после них уже все остальное. И ни в коем случае нельзя поменять порядок слов, это будет считаться ошибкой.
А вот русский язык дает больше свободы. Предложение можно строить практически любым образом. И от перестановки слов местами может меняться общий посыл фразы, его интонационное ударение. И этот прием называется инверсией.
Инверсия — это изменение привычного порядка слов
Инверсия – одно из средств выразительности речи, которое заключается в расположении слов, нарушающих привычный порядок. Сам термин произошел от латинского слова «inversio», что означает «переворачивание, перестановка».
Для начала давайте сразу определимся, что такое привычный порядок слов. Как мы уже сказали, жестких правил при построении предложения в русском языке нет. Но при этом в разговорной речи мы массово пользуемся следующими структурами:
Именно так мы почти всегда расставляем слова в разговорной речи.
Разве что Мастер Йода в легендарных «Звездных войнах» говорил иначе. Он-то как раз постоянно коверкал предложения, и зрителям казалось это забавным.
А на самом деле он осознанно использовал инверсию, делая ударение на тех словах, которые нужно выделить именно в тот или иной момент. Точно таким же приемом в своих произведениях пользуются писатели и поэты.
Изменение смысла при помощи инверсии
Чтобы лучше было понятно, как инверсия влияет на эмоциональное содержание, возьмем для примера известную строчку из стихотворения Агнии Барто.
«Наша Таня громко ПЛАЧЕТ».
Тут слова расставлены в привычном порядке. И смысловое ударение идет на то, что девочка плачет. А вот что будет, если слова поменять местами:
Таким образом, инверсия нужна для того, чтобы до читателя лучше дошла главная мысль автора.
Примеры использования инверсии в поэзии
Именно в стихотворениях чаще всего можно встретить примеры инверсий. В них с помощью этого приема любой автор преследует сразу две цели. Первая – художественная выразительность текста. А вторая – подбор рифмы.
Возьмем для примера самое известное стихотворение Михаила Лермонтова «Парус».
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом.
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
Тут Лермонтов осознанно использует инверсию, выдвигая на первое место глаголы, а эмоциональное ударение уходит на определения – «парус ОДИНОКИЙ», «море ГОЛУБОЕ», «страна ДАЛЕКАЯ», «край РОДНОЙ». Благодаря этому, читатель более явственно представляет себе картину безысходности, в которую попал человек на лодке.
А вот у Александра Сергеевича Пушкина в «Евгении Онегине» есть такие строчки:
В поле чистом,
Луны при свете серебристом,
В свои мечты погружена,
Татьяна долго шла одна.
Тут поэт использовал сразу несколько инверсий, чтобы усилить эмоциональную подоплеку ситуации. Во-первых, более красочно описывается место действия – «поле ЧИСТОЕ», «свет СЕРЕБРИСТЫЙ». А во-вторых, наглядно показано состояние Татьяны – «в мечты ПОГРУЖЕНА».
И наконец, у Анны Ахматовой есть замечательные строчки о том, каково это — быть поэтессой:
Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как жёлтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.
Ахматова осознанно поместила главное слово «СТИХИ» не в самое начало. А прежде акцентировала внимание на том, что настоящим поэтам не нужно специально стараться, чтобы что-то написать. У истинных талантов стихи рождаются сами собой.
Инверсия в прозаической литературе
Многие писатели используют этот прием. С помощью инверсии они показывают свое авторское отношение к персонажу или ситуации, а параллельно концентрируют на нем внимание читателей.
Еще один яркий пример можно найти у Достоевского. В романе «Преступление и наказание» титулярный советник Мармеладов так общается с Раскольниковым:
«А осмелюсь ли, милостивый государь мой, обратиться к вам с разговором приличным? Ибо, хотя вы и не в значительном виде, опытность моя отличает в вас человека образованного и к напитку непривычного».
В этом отрывке Достоевский хотел особенно подчеркнуть витиеватость речи Мармеладова. С помощью инверсий «разговор ПРИЛИЧНЫЙ», «опытность МОЯ», «человека ОБРАЗОВАННОГО» и «к напитку НЕПРИВЫЧНОГО» автор показывает, что советник специально заискивает перед Раскольниковым, говоря ему комплименты и выделяя собственные достоинства, чтобы в конечном счете расположить к себе собеседника.
А иногда на инверсии строятся целые произведения. То есть они начинаются с конца и движутся в начало, чтобы читатель узнал, как до этого развивались события.
Примерами таких произведений могут служить «Смерть Ивана Ильича» Льва Толстого, «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста или «Буранный полустанок» Чингиза Айтматова. Называется это «сюжетной инверсией».
А есть еще и «временная инверсия», когда в одном произведении переплетаются события из разных эпох. Тут примером может служить роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».
Не только в литературе
Обязательно надо упомянуть, что термин «инверсия» используется не только в литературе.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (1)
Иногда писатели так стараются выделить какое-то определенное слово в предложении используя инверсию, что вовсе не возможно разобрать смысл написанного. Любой подобный прием должен применяться без ущерба для понимания текста читателем.
Владимир ХОХЛЕВ
Урок 24. Инверсия
Какие ассоциации вызывают слова «утро туманное»?
«Мутный», туманный рассвет. Влажный, тяжелый, прижатый к земле воздух. В нем плохо дышится. В тумане – плохая видимость, размытые очертания. Из-за долгого окончания «…анное», рассвет – длинный, долго тянущийся. В целом – печальная, осенняя картина.
А если слова поменять местами?
Как воспринимается «туманное утро»?
Как что-то временное, быстро проходящее. Туман есть, но его уже просвечивают лучи восходящего солнца. И видно что-то новое вдали. И хочется выйти из тумана, как из седой зимы в яркую весну… И вдохнуть полной грудью в надежде.
Выходит «при перестановке мест слагаемых сумма не меняется» — только в математике.
В Поэзии – очень даже меняется.
И перестановка эта – в Поэзии – называется инверсия (иная версия).
Инверсия (от лат. inversio — переворачивание, перестановка) – нарушение принятого в обычной, разговорной, бытовой речи порядка слов; нарушение порядка ударений в стихе, выделение наиболее значимого слова, мелодическая организация речи.
С целью – донести мысль с авторскими нюансами «по-новому», в некоторых случаях – обеспечить благозвучие стиха и облегчить рифмовку.
Поэты с разной степенью интенсивности используют инверсию, как стилистический прием для создания «своего» языка.
Василий Жуковский «К доктору Фору»
…С своими бедными стихами.
Мой друг, бросаю лиру в прах!
Сравнится ль что в моих стихах
С нежнейшей матери слезами.
В последней строке объективный порядок слов был бы: «Со слезами нежнейшей матери».
Александр Пушкин «Друзьям»
Богами вам еще даны
Златые дни, златые ночи,
И томных дев устремлены
На вас внимательные очи.
Играйте, пойте, о друзья!
Утратьте вечер скоротечный;
И вашей радости беспечной
Сквозь слезы улыбнуся я.
Объективный порядок: И внимательные очи томных дев устремлены на вас… Утратьте скоротечный вечер…И вашей беспечной радости…
Михаил Лермонтов «Парус»
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном.
При объективном порядке стихотворение звучало бы так:
Белеет одинокий парус
В голубом тумане моря!
Что ищет он в далекой стране?
Что кинул он в родном краю.
Надо отметить, что Александр Пушкин считал инверсию одной из главных фигур поэтической речи и нередко использовал не только контактную, но и дистанционную инверсию, когда между переставляемыми словами вклиниваются другие слова – например в «Песне о вещем Олеге» :
…Из темного леса навстречу ему
Идет вдохновенный кудесник,
Покорный Перуну старик одному,
Заветов грядущего вестник,
В мольбах и гаданьях проведший весь век.
И к мудрому старцу подъехал Олег.
Во втором стихе строфы слово «старик» именно такое — вклинившееся. Контактная инверсия обнаруживается в третьем и четвертых стихах.
Иногда инверсия выглядит нелепо. Как будто при перестановке мебели, её поставили так, что дверцы шкафа невозможно открыть.
Ваш покорный слуга иногда пользуется инверсией для придания стихам многозначительности, неясности, вариантности прочтения.
Владимир Хохлев «Сумрак утра…»
Сумрак утра свет ласкает,
поначалу – нежно, нежно.
Голову к земле склоняет
ночь ушедшая… Небрежно
тени позабыв на стенах —
пятна мутных очертаний…
На руках, на синих венах
зыбкие следы касаний
серебристых пальцев лунных,
разведённых силой света.
Нет ни глупых, и не умных
мыслей в голове поэта.
Сумрак ласкает свет? Или свет ласкает сумрак? В общем контексте – конечно, «ласкает свет», но не исключен и второй вариант (если вдруг за словами мы увидим свет тающих, ночных звезд).
Такая неопределенность необходима в начале, чтобы мысли отсутствовали в конце. В данном случае, инверсия не только «напустила туману», но и помогла «закольцевать» идею стихотворения.