Для чего медики учат латынь
Материалы
Древние традиции
Если рассматривать период возникновения и становления медицины как науки, становится очевидным, что речь идет об античности. Самые первые книги по медицине были написаны на латинском, древнегреческом и древнеримском языках. Они были наиболее часто применяемыми в древние времена. Если предположить, что медицина зародилась бы намного раньше, все труды могли быть выполнены иероглифами или клинописью. К счастью, этого не произошло.
Быстрое развитие письма и образованности людей прошлых времен привело к возможности передачи знаний от одного поколения к другому. Это повлияло и на развитие медицинских знаний с дальнейшим написанием фундаментальных трудов, которые изучаются специалистами в настоящее время.
Латинский язык – это прекрасно. Однако в современном обществе существует много других, не менее привлекательных вещей. К примеру, игровые аппараты вулкан. Это не только возможность отдохнуть в процессе игры. Подобрав наиболее привлекательный автомат, вы получаете возможность в краткие сроки сорвать джек-пот и получить крупную сумму денег!
Универсальность латинского языка
С V по XV век Европа отличалась делением на множество государств, для которых были характерны различные языки и диалекты. Первые университеты, которые были открыты в европейских городах, привлекали студентов и желающих обучаться со всего мира. В связи с этим возникла потребность в универсальном языке, для дальнейшего его применения в процессе обучения.
Данные факторы определили бурное развитие латинского языка, который отличался следующими особенностями:
Также необходимо отметить большое влияние церкви на развитие и распространение латыни, ведь этот язык является официальным в данной среде. В наше время важная роль латинского языка не утрачивается. К примеру, доктор, который получил образование в Российской Федерации, разберется в назначениях коллеги, сделанных в Соединенных Штатах Америки. Все благодаря тому, что основные моменты лечения пациента, такие как диагноз, лекарственные препараты и симптомы описываются на латыни.
В том случае, когда происходит обход пациентов, доктор может обсуждать основные вопросы лечения с помощью латыни. Это позволяет говорить о неприятных для человека моментах, не давая пациенту возможности впасть в уныние и разобраться в них самостоятельно.
Многие студенты медики вузов России считают, что изучать латынь американским ученикам гораздо легче. На самом деле, это не так. Ведь латынь имеет много общего с русским, но никак не с английским языком. К тому же, латынь – это красивый язык, изучение которого повышает не только уровень знаний человека, но и его культуру.
Зачем нужна латынь в медицине?
Зачем нужна латынь в медицине?
Язык считается «мертвым», если не осталось в живых его носителей. Можно ли сказать такое о латыни? Сегодня нет народов, для которых язык с 3000-летней историей является родным, однако им продолжают активно пользоваться целая армия медиков, фармацевтов, биологов и других специалистов. Дисциплину «Латинский язык и медицинская терминология» преподают уже на 1 курсе любого медицинского университета. Воистину, Invia est in medicina via sine lingua Latina — непроходим путь в медицине без латинского языка.
Почему именно латинский стал базовым для медицины?
Изначально латынь была лишь родным языком небольшого племени латинов. Вскоре здесь был основан Рим, и затем язык распространился по всей империи.
Во II тысячелетии до нашей эры римляне покоряют Древнюю Грецию и сталкиваются с более развитым во всех отношениях государством. Медицинская наука переживала эпоху расцвета, здесь уже существовала греческая медицинская терминология, основы которой заложил Гиппократ. Он не только создал знаменитый этический кодекс («Клятву Гиппократа»), но и стал создателем медицинских терминов, которые прошли сквозь тысячелетия без изменений: gaster (желудок), derma (кожа), bronchus (бронх) и др.
После завоевания произошло неизбежное взаимопроникновение двух языков — латинского и древнегреческого. Происходила постепенная латинизация греческих терминов.Любопытно, что следы языка Гиппократа и сегодня прослеживаются в составе терминов, например, в окончаниях таких слов, как diabetes и dyspnoe. Латинское слово supertension превратилось в привычное hypertension (гипертония), и это лишь один из тысяч примеров.
Итак, современный язык медицины представляет собой синтез латинского и греческого, а не просто латынь, как принято считать.
Чем так хороша медицинская латынь?
Много воды утекло со времен античности, однако именно латинский продолжает оставаться базовым языком медицины. Кстати, это одна из самых богатых систем терминологии, фонд которой превышает 500 тыс. терминов. Предпринималось немало попыток перейти к национальной медицинской терминологии (английской, французской, немецкой и т.д.), однако позиции латинского остаются незыблемыми благодаря особенностям этого языка:
Ёмкость и лаконичность. Одним словом можно передать то, что в других языках придется обозначать несколькими словами: amblyopia,ae f — ослабление зрения без объективных патологических данных в самом глазу, keratitis,tidis f — воспаление роговицы глаза и т.д.
Структурированность. Части слова латинского языка (приставки, корни, суффиксы) сохраняют одинаковое значение в разных словах. Клинические термины имеют сложную структуру, которую легко понять, владея знаниями об отдельных элементах. Если студент знает, что такое entero (кишечник) и nephro (почка), он сразу поймет значение процедур enterorrhagia (кишечное кровотечение) и nephropexia(оперативное вмешательство по фиксации почки).
Систематичность. Благодаря стройной логике и наличию многочисленных суффиксов и приставок с четким значением возможности латинского для классификации и описания болезней практически безграничны.
Универсальность. Из поколения в поколение студенты медицинских вузов всего мира изучают латынь и используют его в работе. Давняя практика применения языка объединяет медиков всего мира, способствует унификации медицинской литературы и образования в целом.
Особую роль играет латынь в фармакологии. Перевод лекарств на латинский — обычная практика для каждого нового препарата. Это гарантирует, что врачи в России поймут рецепт американского коллеги. Только так можно ориентироваться в безбрежном море лекарственных препаратов.
Зачем врачам латынь
Дань традиции
Бурный расцвет медицины пришелся на античность, поэтому логично, что труды эскулапов создавались на двух наиболее распространенных тогда языках — сначала древнегреческом, позже — на древнеримском, то есть на латыни.
Если бы пик древнего врачевания пришелся, например, на шумеров, которые считаются первой письменной цивилизацией Земли (IV-III тысячелетие до н.э.), не исключено, что рецепты сегодня могли быть и клинописными. Впрочем, возможна и обратная связь — бурное развитие письменности и системы образования позволило передавать знания от поколения к поколению. Скорее всего, сработали оба фактора.
Универсальность
В Средние века Европа была раздроблена на десятки государств, количество языков и диалектов тоже было немаленьким. Между тем, в первые созданные университеты съезжались студенты со всех концов Старого Света. Как их обучать? И тут пришла на помощь латынь. Она дала начало многим европейским языкам, поэтому освоить ее было не так сложно. Зато появился универсальный инструмент для общения философов, юристов, медиков. Книги, трактаты, диссертации — все это писали на латыни. Нельзя забывать и о значительном влиянии католической церкви, официальным языком которой является как раз латинский.
Интересно, что связующая роль латыни не утрачена до сих пор. Врач, получивший классическое образование в любой стране мира, без труда разберется в назначениях, сделанных его зарубежным коллегой. Ведь наименования лекарств, все анатомические названия — латинские. Российский доктор может открыть англоязычный медицинский журнал и в общих чертах понять, о чем идет речь в статье, потому что в английском практически вся медицинская терминология латинизирована.
Тест на профпригодность
Inviaestin medicinaviasinelinguaLatina — непроходим путь в медицине без латыни, гласит крылатое изречение, которое известно всем студентам-медикам. И это правда. Необходимость в достаточно короткие сроки выучить другой язык — своеобразный фильтр, призванный отсеять не самых способных и старательных учеников. Именно то, что нужно пациентам.
К слову, англоговорящим учить латынь намного сложнее, чем нашим соотечественникам, потому что она ближе к современному русскому языку, чем к английскому. В ней грамматические категории тоже выражаются словоизменением (склонением, спряжением), а не служебными частями речи. Как и в русском, в латинском 6 падежей, 3 рода, 2 числа, 3 лица и т.п.
Но есть и другая, менее приятная для больных сторона: врачи могут общаться на латыни во время обходов и не волноваться, что заболевший человек или его родственники услышат то, что совершенно для них не предназначено.
Почему в медицине используется латынь
Использование латыни в медицине сложилось много веков назад, на заре появления медицины как науки. Уже в Древнем Египте было известно многое, из того, что было бы одобрено и современными врачами. Понималась важность гигиены, появились основы диетологии и протезирования, изучалось анатомическое строение тела человека. До наших дней дошло множество рукописей с описанием проведения операций. Медицина, которую мы знаем сегодня берет свое начало из греческого врачевания, в основе которой лежит опыт врачей Древнего Египта.
Медицина Древней Греции характеризуется наличием различных школ и направлений. Неоднородность мнений древнегреческих врачей говорит о том, что человеческое тело еще не было достаточно хорошо изучено, многое подвергалось сомнению. Суждения и выводы древних ученых о медицине в процессе нарастания опыта претерпевали изменения. Наука искала пути развития. Наиболее яркими учениями, дошедшими до наших дней, стали труды Аристотеля, Гераклида, Демокрита, Гиппократа. Знаменитая врачебная клятва берет свое начало именно из тех времен.
Медицинское знание было неразрывно связано с философией и религией и достигало высокого для того времени уровня. Возникли первые прообразы больниц, появился опыт использования «искусственного сна», проводились операции. Воинам, получавшим раны в сражениях, оказывалась помощь в виде наложения фиксированных давящих повязок для остановки крови, раны обрабатывались для предупреждения заражений. Изучались свойства сотен веществ природного происхождения, на основе которых готовились лекарства, мази, компрессы.
После захвата части Европейских стран Римской империей, распространилось использование латинского языка. Римляне привнесли в Европу свои традиции и образование, которые смешивалась с культурой и наукой Греции. Совершенствовалась письменность языка, который сегодня мы называем классической латынью. С развитием просвещенности развивалась и медицина. В ней появились новые научные труды, возникли первые классификации. Многие из терминов, возникшие в Древней Греции окончательно оформились и закрепились в языке Древнего Рима. Большой вклад в замену традиционных греческих терминов латинскими внес римский врач Авл Корнелий Цельс. Труды Цельса стали основой современной медицинской терминологии.
Термины и обозначения, возникшие в Древнем Риме, дошли до наших времен практически в неизменном виде и используются современными врачами. Латинский язык способствовал становлению античной культуры и всей медицины в целом. Медицинская терминология, включающая в себя анатомическую, клиническую и фармакологическую, имеет обозначения на латинском языке. Студенты изучают анатомию, которая обязательно включает в себя знание строения и частей тела человека на латинском языке. Действующие вещества лекарств, болезни и состояния человека имеют названия на латыни. Фармацевтам всех стран на латинском языке выписываются рецепты и назначения.
Доминирование латыни в медицине, как международного языка, произошло благодаря ее неоспоримым преимуществам перед большинством национальных языков. Это прежде всего универсальность, лаконичность, структурированность слов, имеющих составную структуру. Каждый новый препарат или вновь обнаруженное клиническое состояние больного получает название на латинском языке.
Латинский язык оказал огромное влияние не только на развитие медицины, но и на формирование большинства европейских языков. Несмотря на то, что классическая латынь сегодня практически не используется, она играет важную роль в системе гуманитарного образования.
Начинаем учить латынь
Добрый день! Сегодня мы познакомимся с латинским языком, узнаем, для чего он нужен врачу в любой стране, а также попробуем выучить несколько важных латинских терминов.
Итак, латинский язык. Если честно, мне его очень нравилось учить по ряду причин:
Для чего нужен латинский язык? Медикам он нужен для того, чтобы врачи, говорящие на разных языках, всегда смогли друг друга понять. Конечно же, анатомию невозможно представить без латыни. Биологам, химикам и фармацевтам он необходим из-за использования единой терминологии, которая значительно облегчает классификацию лекарственных средств, видов животных и др.
Клиническая терминология также строится на латинском языке. Например, если название какого-либо лекарства заканчивается на «ин», мы можем с высокой долей вероятности предположить, что речь идёт об антибиотике — амоксициллИН, ципрофлоксацИН. Если названии болезни имеется суффикс «ома», то говорят, безусловно, про опухоль — геменгиОМА, саркОМА, липОМА. Если же присутствует суффикс «ит» — это воспаление. Например, стоматИТ, бронхИТ, колИТ.
Изучение латинского языка для медиков имеет свою специфику. По окончанию курса этого предмета в медуниверситете вы навряд ли сможете побеседовать на латыни с вашим другом по телефону. Вы также, скорее всего, не сможете с лёгкостью произносить на новом выученном языке в вашем арсенале фразы вроде «Я хоть и любитель комиксной вселенной Марвел, но режиссёр Зак Снайдер настолько хорош, что я полюбил фильмы про Супермена и Бэтмена больше всех остальных». Всё, что вам нужно от этого предмета — уметь понимать и называть по памяти анатомические термины, диагнозы болезней, а также уметь выписывать рецепты на латинском.
По своему опыту скажу — латинские термины, заученные заранее, перед началом учёбы в медицинском университете, дают сразу несколько преимуществ:
Когда я создавал эту подборку латинских слов, я ориентировался, прежде всего, на самое начало первого семестра первого курса. Поэтому если вы уже точно поступили, но хотели узнать, как подготовится к медицинскому университету заранее — эта статья для вас. Ведь лучше всего в такой ситуации начинать свою подготовку с латыни.
Собственно, урок латыни
Давайте попробуем запомнить несколько простых слов с произношением. Сразу оговорюсь, что в нашей первой подборке я не буду указывать род, вариацию написания слова в родительном падеже или во множественном числе, как принято делать в словарях.
Для нашего первого урока по латинскому языку я предлагаю запомнить два простых правила, которые мы будем использовать прямо сейчас:
Итак, начинаем учить латинский язык для медиков. Наш лексический минимум на это занятие:
Я использовал классическую иллюстрацию Да Винчи, чтобы показать вам то, о чём шла речь. Красной пунктирной линией я разметил границу между сводом черепа (fornix cranii) и его основанием (basis cranii). Округлая часть сверху — это свод. Ниже — основа.
Вот так выглядит позвоночный столб:
Следующий блок слов:
На этой иллюстрации вы можете видеть грудную клетку, вид спереди. Грудина — это длинная вертикальная кость, расположенная спереди. Здесь даже подписано тело грудины, только на английском языке — body of sternum. Кстати, латинский и английский имеют большое количество похожих слов.
И последний на сегодня блок латинских слов.
Ключицу я выделил красным, а лопатку — зелёным.
Вот такой списочек. Я бы рекомендовал вам учить его частями. Напишите несколько раз каждый термин, проговорите его вслух, а затем расскажите несколько выученных терминов с переводом на русский вашим домочадцам или другу по телефону (я периодически рассказывал коту).
На этом мы закончим наш первый (надеюсь, не последний) урок по латинскому языку для медиков. Если вы будете учить по нескольку выражений в неделю до начала учёбы, вы станете очень скилловым студентом на парах по латыни. Всем удачи, изучайте и любите науку!
К сожалению, я не успеваю отвечать на ваши комментарии здесь. Однако, я смогу это сделать в моём уютном паблике для любителей фундаментальной медицины. Там вам ждёт общение со мной, школа диагностического осмотра, советы и лайфхаки для тех, кто изучает медицину и много всего интересного. Не забудьте подписаться!