Для чего нам нужен литературный язык
Роль и значение русского литературного языка в современном обществе. Типичные ошибки в употреблении различных частей речи
Чем грамотнее человек, тем более требователен он к своей речи, тем острее он понимает, как важно учиться хорошему слогу у замечательных русских писателей. Они неустанно работали над совершенствованием и обогащением художественной речи и завещали нам бережно относиться к родному языку.
Русский язык всегда был гордостью наших писателей-классиков, он вселял в них веру в могучие силы и великое предназначение русского народа.
Очень часто встречаются случаи, когда искаженный язык весьма активно пропагандируется средствами массовой информации, а также высокопоставленными чиновниками, которые допускают в своей речи множество ошибок, не придавая этому абсолютно никакого значения,хотя роль языка в жизни общества огромна и воздействие он имеет очень сильное.
Неграмотностью также отличается современная русская музыка популярного жанра, на которую ориентируются незрелые подрастающие поколения. Со временем, бессмысленный набор слов, присущий многим песням, станет элементом общения молодежи.
Поэтому от нас зависит будущее русского языка.
В современной речи, к сожалению, часто встречаются отклонения от норм литературного языка.
В первую очередь к ним относится употребление бранных слов, что обедняет речь, делает ее грубой и некрасивой.
Цинизм матерных слов в русском языке несовместим с любовью. Но общество привыкает к таким словам, не пытаясь их искоренить, так они становятся обыденным явлением в нашей речи. Мы часто слышим их в автобусе, школе, парке и общественных местах, «вирус» проникает даже в источники массовой информации. Позволяют себе нецензурные выражения и некоторые общественные деятели в прямом эфире.
Психологической основой появления молодежных словечек, видимо, служит извечное стремление «детей» хоть в чем то противостоять себя «отцам», желание подчеркнуть свою взрослость, мнимую независимость поведения и суждений.
Возрастные различия в наборе слов были раньше, есть и теперь. Пожилой человек скажет деньги, у юношей это называется зелень, взрослые говорят автомобиль или машина,
К жаргонной лексике относятся также слова «прикольно», «цивильно», «потрясно» и др. Некоторые молодые люди не представляют свою речь без таких слов, считая их основой своего общения. Каким же видит подросток современного человека? «шнобель» вместо носа, «лупы» вместо глаз, «грабли» вместо рук, а там, где рот вообще «хлеборезка».
Еще одной проблемой русского языка является неправильное ударение в словах. Сложность и прихотливость русского ударения широко известны. Правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи. Есть немало слов, произношение которых служит как бы лакмусовой бумажкой уровня речевой культуры.
Часто достаточно услышать от незнакомого человека неправильное ударение в слове (например: мо´лодежь, мага´зин, изобре´тение, новоро´жденный, инстру´мент, доку´мент, про´цент, ко´клюш, а´тлет, ко´рысть, до´цент, по´ртфель, до´говор, ба´ловать, закупо´рить,
красив´ее), чтобы составить не слишком лестное мнение об его образовании.
А сколько ошибок в морфологии! Вот некоторые из них:
а) формы имён существительных И.п. мн. ч.; бухгалтерА, договорА, шоферА.
б) формы имен существительных Р.п. мн. ч.; чулкОВ, носОК, гектар, партизанОВ, туфЛЕЙ.
Роль Несчастливцева в «Лесу» Островского исполнял молодой талантливый актер.
Современная наука творчески освоила многое из того, что было создано Дарвиным.
Купите мне пару чулок и две пары носок.
Периодически астрономам удается четко наблюдать Марса.
Яблоневый сад занимает свыше ста гектар.
Собран большой урожай помидор.
Разделите все это на несколько равных доль.
Мы находились в самом большом цеху завода.
Документы нужно представить к первому августу.
Помножьте числителя первой дроби на знаменателя второй.
Ученик был способный к математике.
У мальчика появились и более худшие привычки.
Стихи были удачные и по содержанию и по форме.
Первый ученик отвечал бойчее, чем второй.
Комната низкая для такой мебели.
Небо сегодня голубое и полно удивительной прозрачности.
Партия была отложена в более лучшем положении для белых.
Герой рассказа – маленький гимназист. Он всегда подтянутый, всегда одетый по форме, культурный в обращении.
Очень часто нарушаются синтаксические нормы.
Вот некоторые примеры:
Мать сильно беспокоилась за сына.
Всякий специалист видит преимущество новой технологии над старой.
Хорошая подготовка спортсменов вселяет в нас уверенность в победу этой команды.
Нельзя было смириться с недостатками.
К концу года эти сотрудники должны будут отчитаться о проделанной работе.
Мы наблюдали за солнечным затмением.
Мальчик бросил камнем в воду.
Чем я обязан такому лестному отзыву о моей работе?
Успокойтесь, выпейте воду.
В документальном фильме показывается, как семья эмигранта ищет работы.
Ряд столов стояли посередине аудитории.
Пять учеников подошло к экзаменационному столу.
Двадцать две тетради, проверенные учителем, лежало на столе.
На совещание прибыли пятьдесят один делегат.
Бессмысленными связующими в предложениях нередко являются слова паразиты такие выражения, как «собственно говоря», «так сказать», «стало быть», «в принципе», «в общем то».
Употребляя иностранные слова, надо быть уверенными, что они понятны слушателю. Рекомендуется избегать употребления иностранных слов, если в языке есть русские слова с таким же значением, например: лимитировать-ограничивать, ординарный-обыкновенный, индифферентно-равнодушно, корректив-исправление, игнорировать-не замечать. Иностранные вкрапления в русском тексте губят красоту слов, рожденных в нашей стране.
Владение богатствами русского языка – важный показатель культурного уровня любого человека, независимо от его специальности. Уметь выражать свои мысли чётко и ясно, с соблюдением всех правил произношения, грамматики, лексики означает быть хорошо понятым всеми, кто говорит на русском языке. Есть в этом и эстетическая сторона, так как русский язык – великое чудо культуры, созданное русским народом, его лучшими писателями и публицистами.
Путин отмечал, что русский язык является фундаментальной основой единства страны, формирует общее гражданское, культурное, образовательное пространство.
Одно из высказываний по данной теме на той встрече:
«Знать его, причём на высоком уровне, должен каждый гражданин Российской Федерации. Вместе с тем для того, чтобы люди могли глубоко изучать русский язык, нужно создавать и постоянно улучшать необходимые для этого условия.»
Зачем нам литературный язык?
После распада Советского Союза в нашем обществе
были объявлены всяческие «свободы», которые
тогда очень часто понимались, как отсутствие
правил вообще. Это коснулось и сфер использования
нормированного русского языка.
Отмена цензуры в СМИ в целом и в печатной сфере в частности привела к тому, что перестали контролировать и языковое качество продукта этих сфер. Как оказалось, требования грамотного обращения с языком были частью этой самой ненавистной цензуры. Получается, что тогда вместе с водой выплеснули и «ребенка». В нулевых годах в некоторых СМИ наблюдался просто-таки разгул безграмотности.
Сейчас положение не такое катастрофическое, но годы языковой анархии все же дают о себе знать. Это проявляется низким уровнем речевой культуры у представителей определенной части СМИ и, главное, очень тревожной проблемой безалаберного отношения к русскому литературному языку у молодежи. Для решения этой проблемы необходимо понять ее причины, и начать нужно с ответов на вопросы: какое место занимает литературный язык в нашем обществе сегодня, нужно ли современному молодому россиянину его изучать?
Получить ответы легче всего, разрушив несколько заблуждений, ныне чрезвычайно распространенных.
Заблуждение первое. Литературный язык – это язык русской художественной литературы.
Это не так. Термины литературный язык и литература не имеют преемственности – это просто однокоренные слова, которые происходят от одного греческого корня («литера» – «буква»). Более того литературный язык и литература даже находятся между собой в некотором конфликте. Литература – вид искусства, поэтому текст, как ее продукт, должен отличаться высоким художественным качеством и в частности уникальным авторским стилем. А литературный язык – вовсе даже не язык в обычном понимании, а стандарт для употребления национального русского языка. Понятно, что художественное произведение не может создаваться внутри стандарта, так же как художественные языковые единицы из текстов произведений не могут представлять стандарт языка.
Таким образом, литературный язык – это условное название, так называют набор образцов и правил, предназначенных для успешного использования единиц русского языка.
Заблуждение второе. Литературный язык по своим границам совпадает с русским национальным языком.
Национальный русский язык – явление гораздо более масштабное, нежели литературный язык. Он охватывает все без исключения варианты, которые используются русскоговорящими людьми: сленг, жаргоны, просторечье, диалекты, устаревшие и нововведенные единицы. И даже, увы, то, что в обществе принято считать нецензурными выражениями.
Нормы литературного языка предназначены для обслуживания исключительно письменного формата общественных отношений в государстве. Причем образцы стандарта в процессе истории были наработаны только для самых частотных единиц. Получается – границы национального русского языка гораздо шире, чем у его же литературного варианта.
Заблуждение третье. У каждой единицы современного русского языка есть свой нормированный вариант.
Это не соответствует действительности. В своем повседневном речевом поведении мы используем большое количество единиц, никак не отраженных в стандарте языка. Это как устаревшие слова, так и новые заимствования, индивидуальные авторские словечки и выражения, эмоциональные средства, профессиональные жаргонизмы, местечковые выражения и прочее.
Кроме этого, есть еще одна особенность нестандартного употребления великого и могучего. Каждый из нас, конечно, больше или меньше ориентируется на нормы, но применяем мы их по-своему, индивидуально. У каждого человека свои манера, лексикон, речевые приемы и средства. У англичан есть поговорка: «Язык человека – его визитная карточка«. Очень точно сказано. Каждый человек пользуется языком нестандартно, уникально.
Все области национального языка, близко и далеко выходящие за границы стандарта, являются для его носителей «слепой зоной» – правил их употребления нет. Означает ли это, что здесь как раз и царит та самая полная свобода? Конечно, нет! Используя единицы этой зоны, все равно нужно ориентироваться на тенденции и закономерности употребления, которые стали основанием для норм современного русского языка. Владение нормированным вариантом даст уверенность и мастерство в применении единиц «слепой зоны» языка.
Заблуждение четвертое – самое глубокое и опасное. Поскольку овладеть нормами русского языка сложно, то совсем не обязательно их изучать и соблюдать в наше толерантное время.
В нашем обществе сложилось устойчивое мнение, что выпускник университета должен быть человеком образованным, а образованность у нас определяют, в первую очередь, по языковой грамотности. И иногда становится неважным, как человек с дипломом разбирается в физике или законодательстве, если он на каждом шагу допускает орфографические ошибки. Такого «специалиста» никто не посчитает образованным человеком, и вряд ли он будет преуспевать в профессии.
Так что, какие бы новые представления о том, насколько свободно можно обращаться с русским языком, ни возникали, его нормы всем нужно знать обязательно. Это залог будущего профессионального и личностного успеха.
доктор филологических наук, профессор УлГУ.
3 примера сочинения рассуждения на тему почему нужно беречь русский литературный язык
Пример сочинения-рассуждения №1
Единый язык русской нации, язык международного общения в современном мире. Усиливающееся влияние русского языка на другие языки. Замечательный язык мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря, богатейшей художественной литературы.
Пример сочинения-рассуждения №2
Язык динамичен, он не застыл во времени Даля, Пушкина, Маяковского. Появляются новые смыслы слов и их комбинаций, появляются даже новые слова. Некоторые из них удачно заимствуются или создаются, многие навсегда остаются неловкими инородными звуками, которые со временем забываются.
Большинство попыток засорить родную речь иностранными модными словечками не несет никакого смысла, кроме желания выделиться на фоне других. Всевозможные “толерантности” параллельно с русским словом “терпимость”, имеющим точно такое же значение, “брейки” вместо “перерывов” и тому подобные мусорные словечки только засоряют язык, усложняя взаимопонимание между поколениями людей или социальными группами.
В то же время настала пора смириться с такими словами, как “бизнес”, “маркетинг” или “блог”: точных аналогов, передающих значение и смысл, в русском языке нет. Именно поэтому многие современные слова прекрасно вписались в речь в эпоху цифровой революции.
На язык все чаще пытаются влиять искусственно, взять хотя бы ужасающие феминитивы: докторка, парикмахерка. Но попытки медийных выскочек поставить себя выше и умнее остальных ничто по сравнению с изменениями в языке, которые пытаются закрепить законодательно, не проводя исследований. Вспомним хотя бы пресловутую попытку сменить пол шампуню и писать “парашют” через “У”.
Пример сочинения-рассуждения №3
Почему нужно беречь русский язык? И почему русский язык так важен для Российского государства? Попробуем ответить на этот вопрос.
Ученые уже много веков пытаются определить и классифицировать понятия государства, народа, нации. Одни выделяют критерии территориальной целостности, другие – цельную культуру. Кто-то концентрируется на общности народов. Но почти все из них в особую категорию выделяют языковое единство. И действительно. Кто бы мы были, если бы все разговаривали на разных языках? Разрозненные племена. Язык – это то, что помогает нам объединяться.
Кроме этого, посредством речи мы имеем возможность передавать друг другу информацию, знания. И – самое главное – накапливать их. Поколение за поколением, благодаря нашей богатой и насыщенной речи, мы становимся все мудрее и мудрее, лучше и лучше.
Неспроста нацистская вертушка в своих безумных планах по уничтожению России особым пунктом предусматривала уничтожение образования на русском языке и русского языка в целом.
Они считали, что достаточно лишь обезмолвить и обездушить всего два поколения, чтобы полностью искоренить культуру и язык, заставить целый народ потерять свое самосознание.
Но несмотря на все препоны русский язык богатеет и процветает. Благодаря Фонвизину и Жуковскому, Пушкину и Лермонтову он приобретает новые грани, особую мелодичность и изящность. Русский язык может быть по-маяковскому сильным, ударным слогом или по-ахматовски нежным и воздушным.
К сожалению, с бегом жизни, русский язык подвергается и разрушительным течениям. Сливаясь с другими языками, богатея заимствованиями, язык (при чрезмерном из использовании) искажается. Утрачиваются, скрытые за американизмами, изящные синонимы.
Порой речь политиков, медийных персон становится из-за подобных заимствований вычурной. А когда заимствования применяются невпопад – нелепой.
Кроме того, часто язык теряется за столь популярным в определенных кругах жаргоном. Очень часто такая речь становится лакмусовой бумажкой, проявляющей бедность его носителя, его низкий общечеловеческий статус.
Подводя итог, хотелось бы сказать, что русский язык – он живой, и с течением жизни он, конечно, преображается. Но от нас с вами зависит, будет ли он расцветать или завянет.
О пользе знания русского языка
Сегодня все чаще можно услышать мнение о том, что вовсе не обязательно грамотно говорить и писать на родном русском языке. Некоторые считают, что «и так меня все понимают», другие – что неумение грамотно писать не свидетельствует о безграмотности, а третьи убеждены, что намного более важно сейчас учить иностранные языки, например, английский. Однако эти мнения ошибочны. Даже несмотря на то, что сегодня существует огромное количество средств, с помощью которых можно проверить грамотность письменных текстов и исправить ошибки, по-прежнему важным остается знать свой родной язык и правила говорения и написания на нем. Для того, чтобы улучшить свои знания, можно посещать специальные курсы русского языка, на которых, уж поверьте, всегда есть чему поучиться.
Для чего нужно знать русский литературный язык?
Казалось бы, для того, чтобы полноценно общаться, быть понятым и понимать речь на русском языке, вовсе не обязательно знать все правила правописания. Однако язык служит нам не только для того, чтобы общаться с друзьями и совершать покупки в магазине. Родной язык – это целый огромный мир, вмещающий в себя все историческое и культурное наследие народа. Не зная его, его носители теряют связь с этим наследием, а, значит, и этот культурный пласт отмирает и забывается.
Чтобы понять свое место в этом мире, с раннего детства мы познаем свой родной язык. Изучая предметы и явления в окружающей среде, мы делаем это через их называние. Мы не можем мыслить иначе, чем на родном языке, мы не можем воспринимать окружающую нас действительность иначе, чем посредством слов из родного языка. И чем богаче наш язык, чем лучше мы его знаем, тем богаче и ярче мир внутри и вокруг нас.
Если человек не может назвать какой-либо предмет, описать явление с помощью слов – значит, в действительности он не имеет представления о них, поскольку человек мыслит словами.
Знание русского литературного языка позволяет лучше и правильнее выражать свои мысли, подбирая верные слова. Русский язык повсюду вокруг нас – в любой сфере человеческой деятельности, будь то политика, искусство, культура, наука или производство.
В чем помогает знание родного языка?
Несмотря на то, что, действительно, английский и другие европейские языки проникают во все сферы нашей жизни, знать свой родной русский язык по-прежнему обязательно. Это помогает не только в общении с близкими людьми, но и в профессиональной деятельности.
Нельзя заниматься огромным количеством профессий, не зная родного языка. Можно даже утверждать, что нельзя практиковать ни одну профессию на высоком уровне, не зная в совершенстве русский язык – устный и письменный. Ведь будь то работа на производстве или в университете, необходимо составлять различные документы и отчеты, оформлять доклады о результате своей деятельности и т.д.
Более того, даже устраиваясь на работу по рабочей специальности, требуется предоставить работодателю свое резюме. И грамотно написанное резюме всегда будет смотреться более выигрышно по сравнению с резюме с ошибками.
Таким образом, знание русского языка необходимо во всех сферах человеческой жизни – в работе, в общении с друзьями и многих других. Умение красиво говорить и правильно писать открывает человеку двери в яркий мир, дарит понимание прошлого, настоящего и будущего целого народа.
Что такое литературный язык и зачем он нужен?
Современный национальный (общенародный) русский язык, как и другие развитые языки мира, имеет две основные функциональные разновидности:
Вторую разновидность называют также живой разговорной речью. Но этот вариант не совсем удачен, поскольку по форме частично совпадает с термином разговорный стиль, обозначающим один из стилей литературного языка.
Живой народный язык включает в себя диалекты, просторечие и жаргоны.
Литературный язык — это наиболее развитая и сознательно обрабатываемая форма общенародного языка, которая обслуживает важнейшие сферы жизни человека и общества: культуру, науку, политику, искусство, делопроизводство, законодательство, официально-деловое, межнациональное и неофициальное общение. Носителями данного языка его литературная разновидность воспринимается как образцовая.
Зачем нужен литературный язык? Для нормального функционирования всех сфер общественной жизни нужно, чтобы члены данного общества в буквальном смысле говорили на одном языке. Диалекты и жаргоны многочисленны и значительно отличаются друг от друга, особенно в лексическом плане. Просторечие тоже неоднородно, с относительно размытыми нормами. И чтобы плодотворно общаться и организовывать совместную деятельность, люди должны использовать ту форму национального языка, которая понятна всем. Такой общепонятной формой и является литературной язык. Кроме того, у него есть еще одно важное преимущество: по сравнению с другими разновидностями языка он наиболее богат и развит, его средств хватает, чтобы обслуживать разные сферы жизни от бытового общения до искусства и науки. Нет сомнений, что языковых средств просторечия, диалектов и жаргонов достаточно для неофициального повседневного общения. Но попробуйте написать, например, научную статью, используя лишь жаргонные или диалектные слова! Их будет просто недостаточно. Можно попробовать провести такой эксперимент в качестве языковой игры: это будет забавно, но смысл и точность вашего текста сильно пострадают. Ведь все научные термины, а также значительная часть слов с абстрактным значением — принадлежность соответствующего стиля литературного языка.
Признаки литературного языка
1. Нормированность и кодифицированность
Норма литературного языка — это социально обусловленная и общественно осознанная система правил использования языковых единиц, имеющая обязательный характер. Норма основывается на естественных законах и процессах живого языка, но сопровождается сознательной, искусственной их обработкой.
Языковые нормы бывают не только литературными. Для разновидностей живого народного языка также характерны свои нормы. Литературные отличаются от них большей степенью консерватизма, искусственной обработанностью и кодифицированностью. Последнее означает, что литературные нормы закреплены в специальных лингвистических словарях и справочниках.
В развитии литературного языка имеют место как эволюционные процессы и изменчивость, так и строгое следование установленным нормам, консерватизм. Язык меняется, и это естественно. Но обществу удобна гибкая стабильность литературных норм, относительно медленное их изменение. Если бы литературный язык менялся быстро, его носителям пришлось бы часто переучиваться, а это создавало бы дополнительные трудности. Кроме того, стабильность языка поддерживает длительную языковую связь поколений, позволяя нам в целом легко понимать тексты, созданные даже полтора-два века назад.
Русский литературный язык — продукт длительного исторического развития. Он складывался и совершенствовался в течение веков. Современный период его существования обычно отсчитывают с первой трети XIX века, с творчества А. С. Пушкина (подробнее об этом мы расскажем отдельно).
2. Наличие письменности
Большинство исследователей считает, что литературный язык не может существовать без письменности. Ее наличие значительно помогает выработке, поддержанию и сохранению языковых норм, а также — в процессе исторического развития — формированию определенных типов текстов и стилей для разных сфер деятельности человека. Русский литературный язык (как и многие другие литературные языки) в первую очередь обслуживает письменную культуру, в меньшей степени — устную.
3. Многофункциональность и стилевое разнообразие
Этот признак непосредственно связан с тем, что литературный язык используется практически во всех сферах жизни общества (см. начало статьи). Для удовлетворения их потребностей созданы функциональные разновидности, стили литературного языка, со своими особенностями лексики, словообразования, синтаксиса и т. д. Эти особенности обусловлены спецификой коммуникации в разных общественных сферах. Функциональные стили делятся на две большие группы:
Книжная и разговорная сферы литературного языка связаны тесной соотнесенностью и взаимодействием.
4. Наддиалектность, объединяющий характер
Как уже говорилось, литературный язык играет объединяющую роль и должен быть понятен всем носителям данного национального языка. Достигается это обособлением литературного языка от диалектов. С одной стороны, литературный язык в своем развитии постепенно отказывается от узкорегиональных черт одного диалекта (даже если и сложился исторически на основе данного говора). С другой — он объединяет в себе черты разных диалектов.
Отмежеванию литературного языка от говоров способствует и его функциональная дифференциация, в диалектах отсутствующая.
Диалектной базой современного русского литературного языка стал московский говор. Он является среднерусским, сочетающим в себе черты двух основных русских наречий — северного и южного.
Объединяющий характер литературного языка проявляется не только в территориальном, но и в социальном плане. В отличие от жаргонов, литературный язык тяготеет к внесоциальности. Владение им (во всяком случае, на современном этапе) означает принадлежность человека не к какой-либо социальной общности, а к определенной культурной традиции.
Литературный язык и язык художественной литературы
Выше было упомянуто, что основоположником современного русского литературного языка является А. С. Пушкин. Но, хотя эта языковая разновидность и «шлифовалась» во многом в текстах талантливых поэтов и писателей, не стоит отождествлять литературный язык (даже его художественный стиль) и язык художественной литературы. Они совпадают лишь частично, так как в художественных текстах может использоваться не только литературный, но и живой народный язык во всех его разновидностях: жаргонной, просторечной, диалектной.
Лаптева О. А. Теория современного русского литературного языка. — М., 2003.
Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI–XVII вв.). — М., 2002.
Князев С. В., Пожарицкая С. К. Современный русский литературный язык: Фонетика, орфоэпия, графика, орфография. — М., 2011.
Ковалевская Е. Г. История русского литературного языка. — М., 1992.
Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
Иллюстрация: Н. П. Ульянов «Пушкин за рабочим столом» (1936-1937).