Для чего нужен гугл переводчик
Как пользоваться гугл переводчиком в мобильных приложениях
Большая часть приложений, доступных в магазине Google Play, ориентированы на международную аудиторию и имеют функцию, обеспечивающую поддержку самых разнообразных языков. Благодаря этому пользователи имеют возможность пользоваться разнообразными приложениями, даже когда появляется необходимость перевести слово или текст с одного языка на другой.
Как пользоваться гугл переводчиком в Android-приложениях?
Основная причина использования специализированных программ для перевода – это языковой барьер. Всякий раз, когда попадается незнакомое иностранное слово, его можно набрать в электронном переводчике и понять его смысл. Также с помощью электронного переводчика можно донести смысл до собеседника из другой страны, который общается с вами на иностранном языке. А еще можно увидеть русский перевод всех надписей в англоязычной программе, но есть определенные ограничения.
У обновленного Google Translate уже имеется встроенный функционал для перевода, в любых имеющихся приложениях. Эта функция называется «Tap to translate». Чтобы включить ее необходимо сделать следующее:
После выполнения этих действий должно появиться окно, в котором будет продемонстрирован перевод.
На приведенных ниже картинках показано как включить эту возможность, и как осуществляется перевод.
Внимание! Здесь имеются некоторые ограничения. Дело в том, что описанным выше способом, можно осуществить только перевод текста, который можно выделить и скопировать. Но иногда бывают случаи, например, в играх, когда слова не выделяются, так как они нарисованные. Новые настройки позволяют осуществить перевод сразу же, без необходимости копирования исходного текста, достаточно задействовать опцию «Перевести».
Другие методы перевода в Google Translate
Google-переводчик может работать не только со вставленным текстом и словами, вводимыми с клавиатуры. Есть и другие способы, позволяющие узнать значение незнакомых иностранных слов.
Ввод прописного текста
Для того чтобы воспользоваться данной функцией, необходимо кликнуть по иконке «Карандаш», которая располагается в нижней части окна. Далее при помощи мышки, зажав ее левую кнопку, необходимо написать слово, которое нужно перевести. В мобильном приложении Google Translate надо нажать на «карандаш» или «ручку», а затем написать нужное слово или фразу пальцем на экране. На приведенном ниже скриншоте показано как работает эта функция.
При помощи камеры
Некоторые мобильные приложения включают в себя функционал, позволяющий осуществить перевод при помощи камеры. Для этого нужно навести ее на надпись и в режиме реального времени на экране мобильного устройства отобразиться уже готовый перевод. Этот способ особенно полезен в тех случаях, когда путешественникам встречаются непонятные вывески и знаки.
На скриншотах, приведенных ниже, продемонстрирован принцип действия этого метода
Вот исходный вариант
Голосовой ввод
Google-переводчик предоставляет полезную функцию, позволяющую перевести фразу, которая была произнесена. Она использует режим синхронного перевода. Приложение сначала слушает речь, а затем воспроизводит ее в текстовом и аудио формате. Для того чтобы воспользоваться этой опцией необходимо кликнуть по значку «Микрофон» и выбрать то с какого языка будет восприниматься речь и на какой язык ее нужно будет перевести.
Работа в режиме Offline
Для того чтобы программа-переводчик работала действительно хорошо нужно иметь стабильный скоростной интернет. Однако приложение Google Translate может работать и в режиме offline, что очень удобно. Для задействования этой функции необходимо сделать следующее:
Важно! Перевод, осуществляемый в режиме offline, имеет недостаток. Дело в том, что соответствующая база данных обновляется гораздо реже, чем при использовании словаря в режиме Online. Кроме того при работе в режиме offline не будет доступна функция, которая переводит слова при их произношении
Требования к системным параметрам мобильного устройства
Чтобы Google-переводчик действительно быстро и эффективно необходимы следующие параметры:
Название | Технические параметры |
Процессор | 2 ядра и более |
Разрешение камеры | Не менее 5 Мп |
Диагональ экрана | От 4 дюймов |
Ёмкость аккумулятора | От 1800 мАч |
Объем оперативной памяти | От 512 Мб |
Интернет-соединение | 3G, Wi-Fi |
Применение Google-переводчика в мобильных приложениях имеет следующие преимущества:
Это действительно замечательная возможность, которая позволяет пользователям преодолеть языковый барьер и непонимание в туристических поездках или на важных встречах с иностранцами.
Пожалуйста, оставляйте свои отзывы по текущей теме статьи. За комментарии, дизлайки, отклики, лайки, подписки низкий вам поклон!
Пожалуйста, оставьте свои комментарии по текущей теме материала. Мы крайне благодарны вам за ваши комментарии, отклики, дизлайки, лайки, подписки!
Google Translate: сильные и слабые стороны. Стоит ли пользоваться сервисом?
Каждый, кому нужно по-быстрому перевести документ или любой другой фрагмент текста, столкнется с дилеммой: найти профессионального переводчика или использовать какое-нибудь приложение или сервис, чтобы справиться с этой задачей.
Существует множество инструментов для онлайн-перевода, которые вы можете использовать, и кажется вполне разумным сэкономить деньги и не обращаться к профессионалу. Но умно и уместно ли это, когда перевод нужен именно качественный? Какие недостатки есть у инструментов онлайн-перевода? Сможет ли когда-нибудь машина заменить человека в области перевода? Увы, такой сценарий маловероятен в ближайшее время. Даже известнейший Google Translate не может помочь, хотя, стоит признать, что со своими функциями он стал справляться куда лучше, чем это было, скажем, пять лет назад.
Трудно поверить, что десять лет назад Google Translate поддерживал только 2 языка. Сейчас их 108. Сервис переводит более 100 миллиардов слов в день и является одним из самых популярных инструментов, с помощью которых люди во всем мире могут общаться друг с другом без каких-либо препятствий (ну, почти без каких-либо препятствий).
Преимущества Google Translate
Прежде всего, давайте рассмотрим преимущества использования такого инструмента для онлайн-перевода, как Google Translate.
— Он супер удобный. И с этим фактом не поспорить. Все, что вам нужно сделать, это просто вставить текст, чтобы сразу же получить его перевод. Нет необходимости искать переводчика, общаться с ним и обсуждать условия сотрудничества.
— Он необычайно быстрый. Получение готового перевода исходного текста занимает секунды. Однако стоит побеспокоиться об интернет-соединении.
— Сервис полностью бесплатный. Вам не нужно никому платить за услуги перевода.
— Он распознает практически любой язык. Очень сложно найти переводчика, знающего все языки мира!
— Google Translate использует статистический метод для формирования базы данных онлайн-переводов на основе частоты так называемых языковых пар. Сервис использует статистический подход для создания онлайн-базы данных переводов, которые часто (но не всегда) выполняются людьми и доступны в Интернете.
Недостатки Google Translate
— С Google Translate значение может быть «потеряно при переводе», потому что нет возможности включить контекст. Сложность текста, а также любой контекст, который нельзя интерпретировать без истинного знания языка, увеличивают вероятность ошибок. Прямой перевод обычен для Google Translate и часто приводит к бессмысленным буквальным переводам, в то время как профессиональные переводчики прилагают куда большие усилия, чтобы этого не произошло, используя хорошо зарекомендовавшие себя онлайн-глоссарии, различные методы перевода, корректоры и так далее.
— Качество перевода зависит от языковой пары. Используемые исходный и целевой языки также влияют на качество перевода. Поскольку веб-база данных переводов Google состоит в основном из существующих онлайн-переводов, общие переводы для языков, таких, как испанский или английский, как правило, более точны, в то время как переводы на другие, более редкие языки, которых нет в базе данных Google, будут содержать куда больше смысловых ошибок.
— Google Translate весьма редко соблюдает правила грамматики и пунктуации. Это связано с тем, что система перевода Google использует метод, основанный на частоте языковых пар, а о грамматике там не идет и речи. Поэтому, если у вас нет других вариантов и приходится пользоваться Google Translate, желательно потом проверить текст на ошибки. Кстати, можно воспользоваться хотя бы тем же Grammarly, о котором мы как-то писали.
— В Google Translate нет системы для исправления ошибок перевода. Невозможно сообщить об ошибках, чтобы избежать их повторения, и нет способа проверить то, что было переведено, если человек не владеет как исходным, так и целевым языком.
Несмотря на все минусы, перевод в Google Translate все же позволяет получить представление о том, о чем может быть текст, но лишает вас всей языковой красоты, а иногда даже меняет смысл текста.
Интересные факты о Google Translate
— Этим сервисом пользуются около пятисот миллионов человек, а Бразилия находится в топе этого списка.
— Португальский и индонезийский — одни из самых популярных языков в Google Translate.
— Сообщество переводчиков постоянно работает над улучшением сервиса, проверяя точность переводов и делая различные весьма полезные предложения по улучшению качества.
— Есть вероятность, что в ближайшем будущем к сервису будут добавлены следующие языки: ассамский, кантонский, чероки, дзонгха, гуарани, киньяруанда, курдский, ория, ретороманский, татарский, тибетский, туркменский, уйгурский, волоф.
— В 2015 году Word Lens, которое было приложением для перевода дополненной реальности от Quest Visual, стало членом команды Google, и теперь вы можете сразу переводить слова, даже не набирая их на телефоне. Вы просто наводите камеру своего смартфона на текст, который хотите перевести, и мгновенно получаете результат.
— Если английский является вашим целевым языком, а один из европейских языков является исходным, высока вероятность получить весьма точный и качественный перевод.
Итак, теперь вы знакомы с главными плюсами и минусами сервиса Google Translate. Мы вам дали ясно понять, что несмотря на то, что используя Google Translate с распространенными европейскими языками, можно получить неплохое качество перевода, но если вам нужен перевод важного документа, все же следует обратиться к профессионалу.
А вы пользуетесь Google Translate? Делитесь в комментариях ниже!
Что умеет мобильный Google Переводчик
Содержание
Содержание
Одна из проблем, которая возникает у туриста в чужой стране — языковой барьер. Особенно в том случае, если есть только начальные знания английского языка, а другие языки незнакомы даже на базовом уровне. Впрочем, при нынешнем развитии систем искусственного интеллекта эта проблема вполне разрешима. Достаточно установить на свой смартфон приложение «Google Переводчик».
Бесплатное приложение «Google Переводчик» решит проблему языкового барьера в гостинице, ресторане, магазине и просто в общении с местными жителями. Причем для этого не потребуется даже постоянный доступ в Интернет, надо только заблаговременно подготовить приложение перед поездкой, скачав нужные словари. Разберем подробнее, чем поможет «Google Переводчик».
Офлайн-перевод
Вы оказались где-то посреди иностранного города и хотите попасть в музей, торговый центр или свою гостиницу? Не понимаете, куда идти, потому что забыли скачать карты, или не знаете, на какой остановке общественного транспорта вам нужно выходить? Конечно, хорошо знать английский язык, который считается универсальным для международного общения. Но если вы или местные жители не владеете им на достаточном уровне, на помощь придет смартфон с «Google Переводчиком».
Чтобы не расходовать дорогой трафик за границей, надо заблаговременно скачать необходимый языковой пакет. После этого «Google Переводчик» сможет работать офлайн, без использования сети. Для перевода доступны сотни направлений: приложение поддерживает более 100 языков, включая такие экзотические, как телугу или маратхи.
Для перевода конкретных слов и выражений нужно просто ввести их в окне ввода, после чего приложение автоматически переведет слова на нужный язык. Тапнув на значок «стрелки» (⇄) можно поменять направление перевода.
Также доступна функция обратного перевода. Выбрать его можно, нажав на пиктограмму из трех точек и выбрав в выпавшем меню «обратный перевод».
Текст для перевода можно вводить не только с помощью клавиатуры. Есть и другие варианты. Можно нажать на значок микрофона и наговорить текст, который следует перевести. «Google Переводчик» распознает вашу речь и переведет ее на требующийся язык.
Также есть поддержка рукописного ввода. Можно не набирать текст на экранной клавиатуре, а написать его пальцем или стилусом, предварительно тапнув по соответствующей кнопке, чтобы появилось поле для рукописного ввода.
Это самое простое, чем вам может помочь приложение. Перейдем к более продвинутым и интересным функциям.
Формирование и использование разговорника
Набирая слова и выражения для перевода, вы может одновременно сформировать себе разговорник. Эта функция удобна тем, что у вас постепенно накапливается база стандартных слов и выражений, которые всегда будут под рукой, поэтому в дальнейшем не придется тратить время на набор текста.
Чтобы переведенное слово или фраза попали в разговорник, надо тапнуть на звезду. После этого фраза будет записана в раздел «Разговорник». В дальнейшем достаточно зайти в него, тапнуть по нужной фразе, и «Google Переводчик» выдаст перевод, который можно использовать в общении с местными жителями. Нажмите на изображение динамика — и смартфон произнесет за вас фразу на нужном языке.
Но и это еще не самое интересное. Потому что с помощью «Google Переводчика» можно пообщаться с местными жителями. Причем вы будете говорить на своем языке, а они — на своем. Приложение объяснит вам, что хочет сказать собеседник.
Функция «Разговор»
Для того, чтобы пообщаться с иностранцем, не зная языка, нажмите в основном окне приложения на кнопку «Разговор». Разумеется, в приложении предварительно должен быть установлен нужный языковой пакет.
Появится меню «Разговор», в котором слева и справа есть две кнопки с пиктограммами микрофонов. Они предназначены для говорящего на одном языке и его собеседника, объясняющегося на другом языке. По очереди нажимаете на кнопку своего микрофона и говорите. «Google Переводчик» слушает вас и вашего собеседника, а затем выдает переведенный текст и генерирует речевое сообщение. В результате хоть и с некоторыми задержками, но вполне можно пообщаться, вообще не зная чужого языка.
Перевод с помощью фотокамеры
Ещё одна интересная функция, которую предлагает «Google Переводчик» — перевод с помощью фотокамеры. Не надо вводить длинные фразы из объявления или вывески. Просто наведите камеру смартфона на заинтересовавший вас текст (лучше небольшой фрагмент, потому что большой кусок текста таким способом переводить неудобно). Приложение через фотокамеру отсканирует текст и в реальном времени подменит иностранные слова переводом прямо на экране.
Работает эта функция не настолько точно, как обычный переводчик с двумя окнами. Но еще несколько лет назад в ходу были анекдоты про «особенности машинного перевода», а сейчас системы автоматического перевода выдают вполне связные тексты, позволяющие прекрасно понять, о чем идет речь. Поэтому в дальнейшем она, конечно же, будет улучшаться.
Можно не целиться фотокамерой на кусок текста, который требуется перевести, а сначала сфотографировать его, после чего в этом же разделе приложения выбрать перевод с изображения.
В этом случае «Google Переводчик» отсканирует картинку, распознает текст и переведет его, выдав текстовую версию перевода в отдельном окне. Возможно, вам будет удобнее использовать приложение таким образом.
Выводы
Приложение «Google Переводчик», являющееся мобильной версией одной из самых мощных систем автоматического перевода, — незаменимая вещь для туриста, оказавшегося в незнакомой языковой среде. С помощью мобильного приложения можно перевести вывески, объявления, ценники, меню или пообщаться с местными жителями, продавцами и официантами. Это на самом деле полезный сервис, который хоть и не разрушает языковой барьер полностью, но делает жизнь в чужой языковой среде комфортнее и проще.
Google Переводчик
Google Переводчик (англ. Google Translate) — веб-служба компании Google, предназначенная для автоматического перевода части текста или веб-страницы на другой язык. Для некоторых языков пользователям предлагаются варианты переводов, например, для технических терминов, которые должны быть в будущем включены в обновления системы перевода.
В отличие от других сервисов перевода, таких, как Babel Fish и AOL, которые используют технологию SYSTRAN, Google использует собственное программное обеспечение. Видимо, используется самообучаемый алгоритм машинного перевода. В марте 2017 года Google полностью перевела движок перевода на нейросети для более качественного перевода.
Возможности
Сервис Google переводчика включает в себя также перевод всей веб-страницы и даже одновременный поиск информации с переводом на другой язык. Для веб-дизайнеров сотрудниками компании был разработан скрипт, который позволяет организовать перевод сайта на все доступные языки.
Google Переводчик, как и другие инструменты автоматического перевода, имеет свои ограничения. Этот инструмент может помочь читателю понять общий смысл содержания текста на иностранном языке, он не предоставляет точных переводов. Постоянно ведётся работа над качеством перевода, разрабатываются переводы на другие языки.
В переводчике доступны 108 языков
Особенности
Из-за того, что выдача вариантов контролируется статистическим алгоритмом, при переводе обычных общеупотребительных слов Google Переводчик может предлагать в числе возможных вариантов нецензурные слова. На результат выдачи также можно повлиять, массово предлагая некий, в том числе заведомо неверный вариант перевода.
Google Переводчик предлагает перевод с любого поддерживаемого языка на любой поддерживаемый, но в большинстве случаев реально выполняет перевод через английский. Иногда качество от этого сильно страдает.
Полезные функции Google Переводчика
Возможности сервиса, о которых мало, кто знает.
Рукописный ввод
«Google Переводчик» поддерживает не только простой набор слов при помощи клавиатуры, но и рукописный ввод. Причём это касается как веб-версии сервиса, так и мобильного приложения. В первом случае достаточно лишь нажать на иконку карандаша в нижней части окна ввода. Сенсорный экран или поддержка стилуса не понадобится.
Писать в открывшемся окне можно при помощи мыши, зажав её левую кнопку. Ниже области ввода будут появляться слова, которые сервис смог распознать.
В мобильном приложении рукописный ввод реализован куда удобнее. Активируется он нажатием на иконку ручки, после чего пальцем вы сможете вырисовывать как отдельные буквы, так и целые слова. Такой метод ввода может быть особенно полезен для изучающих иероглифические языки: японский, китайский или корейский.
Перевод в режиме офлайн
Мобильный «Google Переводчик» уже давно может работать без подключения к Сети. Нужно лишь предварительно загрузить словари нужных вам языков. Сделать это можно из бокового меню приложения, выбрав «Перевод офлайн».
В этом разделе языковые пакеты можно не только сохранять, но и удалять из памяти смартфона.
Синхронный перевод
В мобильном «Google Переводчике» есть озвучка набранного текста и даже голосовой ввод, однако куда более полезной функцией является «Общение». Она позволяет перейти в специальный режим с синхронным переводом для диалога с иностранцем.
В этом режиме приложение слушает и переводит на язык собеседника все фразы, проговаривая их голосом и отображая текстом. Чтобы предложить кому-то поболтать через функцию «Общение», нужно выбрать язык и нажать на иконку ладони в правом верхнем углу. После этого на экране отобразится специальное приветственное сообщение на выбранном вами языке.
Также отметим, что для режима синхронного перевода и голосового ввода в целом можно активировать функцию цензуры. Она будет скрывать за звёздочками (***) всю ненормативную лексику, которую распознает. Найти эту функцию можно в настройках приложения, в разделе «Голосовой ввод».
Мгновенный перевод через камеру
Не менее полезная функция мобильного приложения — перевод текста при помощи камеры смартфона. В режиме реального времени готовый текст будет отображаться вместо той надписи, которую вы снимаете. Мгновенный перевод пригодится в том случае, когда нужно узнать, что означает какая-то вывеска или предостерегающий знак. Особенно это будет удобно за рубежом.
Для перехода к этой функции нужно лишь запустить камеру с панели инструментов приложения. В самом режиме съёмки можно открыть и любое ранее полученное фото, где есть что перевести.
Перевод в строке поиска
Если требуется узнать перевод одного или нескольких слов, то можно и вовсе обойтись простым запросом в поисковой строке. В случае с переводом на английский язык он должен иметь вид: ваше слово или фраза + «на английском». Пример на скриншоте ниже.
Функция перевода через поисковую строку актуальна как для смартфонов, так и для ПК.
Перевод смс
В приложении есть специальная опция “Conversation mode”. Она позволяет переводит ваши сообщения на нужный вам язык.
Перевод сайтов
Перевести текст с зарубежного сайта на ПК можно тремя различными способами. Самый очевидный — банальное копирование и вставка в переводчик. В случае с небольшими фрагментами текста это может быть удобно, но если нужно перевести всю страницу, лучше воспользоваться иными методами.
К примеру, можно просто скопировать ссылку на страницу сайта и вставить её в «Google Переводчик».
В окне справа появится ссылка на этот же сайт, но уже на нужном языке и с сохранением всей разметки.
Другой способ предполагает наличие браузера Chrome. В нём при посещении зарубежного ресурса в адресной строке справа появится иконка «Google Переводчика». Нажатие на неё также позволит перевести весь сайт целиком.
Перевод файлов
Веб-версия Переводчика умеет переводить не только текст из окна. Эта функция позволяет загрузить из памяти компьютера текстовый документ и посмотреть его перевод. Это может быть файл формат PDF или, к примеру, DOCX. С простыми текстами функция может быть весьма полезна.