Для чего нужна лексикология

Лексикология

Лексикология — это раз­дел линг­ви­сти­че­ской нау­ки, кото­рый изу­ча­ет сло­во и сло­вар­ный состав языка.

Чтобы понять, что такое лек­си­ко­ло­гия, выяс­ним про­ис­хож­де­ние и зна­че­ние сло­ва. Этот язы­ко­вед­че­ский тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ским сло­вам lexikos (сло­вес­ный) Что изучает лексикология?

В линг­ви­сти­ке сло­во иссле­ду­ет­ся в раз­ных его про­яв­ле­ни­ях, начи­ная с внеш­ней зву­ко­вой обо­лоч­ки (фоне­ти­ка) и закан­чи­вая внут­рен­ним содер­жа­ни­ем (лек­си­че­ское зна­че­ние). Одним из раз­де­лов язы­ко­зна­ния явля­ет­ся лек­си­ко­ло­гия, кото­рая изу­ча­ет сло­ва язы­ка как целост­ную систе­му, име­ю­щую свои внут­рен­ние свя­зи, функ­ции, кате­го­рии и поня­тия. Эта линг­ви­сти­че­ская нау­ка иссле­ду­ет не толь­ко отдель­ные сло­ва, а весь сло­вар­ный запас язы­ка в его вза­и­мо­свя­зи как нечто цель­ное, объ­ек­тив­но суще­ству­ю­щее и функ­ци­о­ни­ру­ю­щее по сво­им внут­рен­ним законам.

Узнаем подроб­нее, что изу­ча­ет лек­си­ко­ло­гия, какие аспек­ты сло­ва её привлекают.

Лексикология и значение слова

Предметом изу­че­ния лек­си­ко­ло­гии явля­ет­ся сло­во, в первую оче­редь, с точ­ки зре­ния его спо­соб­но­сти что-то назы­вать. Любое само­сто­я­тель­ное сло­во в язы­ке соот­но­сит­ся с опре­де­лён­ным пред­ме­том, при­зна­ком, дей­стви­ем и пр. Оно обла­да­ет номи­на­тив­ной функ­ци­ей, кото­рая инте­рес­на лек­си­ко­ло­гии с точ­ки зре­ния смыс­ло­во­го содер­жа­ния сло­ва, его лек­си­че­ско­го зна­че­ния. Лексикология выяс­ня­ет связь зна­че­ния сло­ва с поня­ти­ем, кото­рое оно выра­жа­ет, и выде­ля­ет раз­лич­ные типы его значения.

Для чего нужна лексикология. Смотреть фото Для чего нужна лексикология. Смотреть картинку Для чего нужна лексикология. Картинка про Для чего нужна лексикология. Фото Для чего нужна лексикология

Прямое зна­че­ние сло­ва чёт­ко соот­но­сит­ся с обоб­щён­ным поня­ти­ем об опре­де­лён­ной реа­лии дей­стви­тель­но­сти, с пред­став­ле­ни­ем о пред­ме­те, сло­жив­шем­ся в созна­нии носи­те­лей языка.

Переносное зна­че­ние сло­ва воз­ни­ка­ет на его осно­ве в резуль­та­те пере­осмыс­ле­ния свя­зей меж­ду поня­ти­я­ми или пред­ме­та­ми и уста­нов­ле­ния допол­ни­тель­ных логи­че­ских, мета­фо­ри­че­ских или мето­ни­ми­че­ских отно­ше­ний меж­ду ними. Так воз­ни­ка­ют мно­го­знач­ные сло­ва, напри­мер:

Кроме того, лек­си­ко­ло­гия ста­вит перед собой зада­чи реше­ния про­блем, свя­зан­ных не толь­ко с его спо­соб­но­стью обо­зна­чать пред­мет или с диф­фе­рен­ци­а­ци­ей смыс­ла сло­ва. Номинативной функ­ци­ей сло­ва не огра­ни­чи­ва­ет­ся его иссле­до­ва­ние как основ­ной еди­ни­цы язы­ка. Значение слов явля­ет­ся объ­ек­том само­го вни­ма­тель­но­го изу­че­ния лек­си­ко­ло­ги­ей. По семан­ти­ке, по отно­ше­нию друг к дру­гу выде­ля­ют лексико-грамматические груп­пы слов: сино­ни­мы, анто­ни­мы, омо­ни­мы и паро­ни­мы.

Лексикология и происхождение слов

Лексикология изу­ча­ет сло­ва с точ­ки зре­ния их про­ис­хож­де­ния. Этими иссле­до­ва­ни­я­ми зани­ма­ет­ся раз­дел лек­си­ко­ло­гии — эти­мо­ло­гия. В сло­вар­ном соста­ве рус­ско­го язы­ка раз­ли­ча­ют искон­но рус­ские сло­ва как само­быт­ный пласт лек­си­ки (ворог, шолом, берег) и заим­ство­ван­ные сло­ва.

Множество ино­языч­ных слов (утюг, сара­фан, пюре, матч) попол­ни­ли состав лек­си­ки в резуль­та­те кон­так­тов с дру­ги­ми наро­да­ми, обме­на быто­вой и куль­тур­ной инфор­ма­ци­ей, с раз­ви­ти­ем научно-технического про­грес­са и появ­ле­ни­ем новых поня­тий и реа­лий дей­стви­тель­но­сти. Особо отме­тим заим­ство­ва­ния из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка, кото­рые полу­чи­ли вто­рую жизнь в рус­ском язы­ке и сей­час состав­ля­ют зна­чи­мую часть книж­ной лексики.

Активная и пассивная лексика

В рус­ском язы­ке отме­тим огром­ный слой вос­тре­бо­ван­ной лек­си­ки, необ­хо­ди­мой для повсе­днев­но­го обще­ния людей. В актив­ную лек­си­ку вхо­дят сло­ва, кото­рые понят­ны всем гово­ря­щим и нахо­дят­ся в посто­ян­ном упо­треб­ле­нии. На фоне актив­ной лек­си­ки выде­ля­ют­ся уста­рев­шие сло­ва — исто­риз­мы и арха­из­мы, кото­рые состав­ля­ют её пас­сив­ный слой. Пассивная лек­си­ка понят­на всем гово­ря­щим, но не упо­треб­ля­ет­ся в обыч­ном рече­вом обще­нии. К ней при­над­ле­жат так­же нео­ло­гиз­мы — новые сло­ва, кото­рые обо­зна­ча­ют вновь воз­ник­шие поня­тия и пред­ме­ты. Эти сло­ва отли­ча­ют­ся сво­ей новиз­ной. Они еще не при­жи­лись в язы­ке и не ста­ли обще­упо­тре­би­тель­ны­ми и при­выч­ны­ми в речи.

Лексикологию инте­ре­су­ет сло­вар­ный состав язы­ка с точ­ки зре­ния его исполь­зо­ва­ния. В язы­ке выде­ля­ют обще­упо­тре­би­тель­ную лек­си­ку и лек­си­ку огра­ни­чен­ной сфе­ры упо­треб­ле­ния (диа­лек­тиз­мы, про­фес­си­о­на­лиз­мы, жар­гон, сленг, арго). В лите­ра­тур­ный язык вхо­дят так­же неко­то­рые област­ные сло­ва (диа­лек­тиз­мы), упо­треб­ле­ние кото­рых вна­ча­ле было огра­ни­че­но тер­ри­то­ри­ей (кол­до­би­на, вспо­лох, око­ли­ца, пахать и пр.)

Стилистическая лексикология

Словарный состав рус­ско­го язы­ка нача­ли изу­чать в 18 веке. Неоценимый вклад в раз­ви­тие нау­ки о сло­вар­ном соста­ве внес рус­ский уче­ный М. В. Ломоносов. Он обра­тил самое при­сталь­ное вни­ма­ние на сти­ли­сти­че­ское рас­сло­е­ние лек­си­ки рус­ско­го язы­ка, на осо­бен­но­сти соче­та­е­мо­сти слов и исполь­зо­ва­нии их в обще­ствен­ной жизни.

Лексикология изу­ча­ет сти­ли­сти­че­скую диф­фе­рен­ци­а­цию сло­вар­но­го соста­ва язы­ка, соот­но­ше­ние сти­лей речи друг с дру­гом. С этой точ­ки зре­ния лек­си­ка рус­ско­го язы­ка при­над­ле­жит основ­ным функ­ци­о­наль­ным стилям:

К этим книж­ным сти­лям пись­мен­ной речи при­мы­ка­ет раз­го­вор­ный стиль, свой­ствен­ный непри­нуж­дён­но­му обще­нию людей в обыч­ной жиз­ни. Для него харак­тер­ны раз­го­вор­ные сло­ва (элек­трич­ка), сло­ва с уменьшительно-ласкательным зна­че­ни­ем (матуш­ка, бра­тиш­ка), обра­ще­ния, пря­мая речь и пр.

Отметим, что основ­ную часть любо­го функ­ци­о­наль­но­го сти­ля состав­ля­ет обще­упо­тре­би­тель­ная ней­траль­ная лексика.

Составляющей частью лек­си­ко­ло­гии явля­ет­ся фра­зео­ло­гия, кото­рая изу­ча­ет устой­чи­вые выра­же­ния, часто сино­ни­мич­ные по зна­че­нию одно­му сло­ву (кот напла­кал — мало; куры не клю­ют — мно­го).

Видеоурок

Источник

Лексикология — это… Что изучает лексикология?

Лексикология — это раз­дел линг­ви­сти­че­ской нау­ки, кото­рый изу­ча­ет сло­во и сло­вар­ный состав языка.

Чтобы понять, что такое лек­си­ко­ло­гия, выяс­ним про­ис­хож­де­ние и зна­че­ние сло­ва. Этот язы­ко­вед­че­ский тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ским сло­вам lexikos (сло­вес­ный) Что изучает лексикология?

В линг­ви­сти­ке сло­во иссле­ду­ет­ся в раз­ных его про­яв­ле­ни­ях, начи­ная с внеш­ней зву­ко­вой обо­лоч­ки (фоне­ти­ка) и закан­чи­вая внут­рен­ним содер­жа­ни­ем (лек­си­че­ское зна­че­ние). Одним из раз­де­лов язы­ко­зна­ния явля­ет­ся лек­си­ко­ло­гия, кото­рая изу­ча­ет сло­ва язы­ка как целост­ную систе­му, име­ю­щую свои внут­рен­ние свя­зи, функ­ции, кате­го­рии и поня­тия. Эта линг­ви­сти­че­ская нау­ка иссле­ду­ет не толь­ко отдель­ные сло­ва, а весь сло­вар­ный запас язы­ка в его вза­и­мо­свя­зи как нечто цель­ное, объ­ек­тив­но суще­ству­ю­щее и функ­ци­о­ни­ру­ю­щее по сво­им внут­рен­ним законам.

ОпределениеЛексикология — это раз­дел язы­ко­зна­ния, кото­рый изу­ча­ет сло­во и сло­вар­ный состав языка.

Узнаем подроб­нее, что изу­ча­ет лек­си­ко­ло­гия, какие аспек­ты сло­ва её привлекают.

Лексикология и значение слова

Предметом изу­че­ния лек­си­ко­ло­гии явля­ет­ся сло­во, в первую оче­редь, с точ­ки зре­ния его спо­соб­но­сти что-то назы­вать. Любое само­сто­я­тель­ное сло­во в язы­ке соот­но­сит­ся с опре­де­лён­ным пред­ме­том, при­зна­ком, дей­стви­ем и пр. Оно обла­да­ет номи­на­тив­ной функ­ци­ей, кото­рая инте­рес­на лек­си­ко­ло­гии с точ­ки зре­ния смыс­ло­во­го содер­жа­ния сло­ва, его лек­си­че­ско­го зна­че­ния. Лексикология выяс­ня­ет связь зна­че­ния сло­ва с поня­ти­ем, кото­рое оно выра­жа­ет, и выде­ля­ет раз­лич­ные типы его значения.

Для чего нужна лексикология. Смотреть фото Для чего нужна лексикология. Смотреть картинку Для чего нужна лексикология. Картинка про Для чего нужна лексикология. Фото Для чего нужна лексикология

В рус­ском язы­ке сло­ва могут иметь пря­мое и пере­нос­ное зна­че­ние.

Прямое зна­че­ние сло­ва чёт­ко соот­но­сит­ся с обоб­щён­ным поня­ти­ем об опре­де­лён­ной реа­лии дей­стви­тель­но­сти, с пред­став­ле­ни­ем о пред­ме­те, сло­жив­шем­ся в созна­нии носи­те­лей языка.

Переносное зна­че­ние сло­ва воз­ни­ка­ет на его осно­ве в резуль­та­те пере­осмыс­ле­ния свя­зей меж­ду поня­ти­я­ми или пред­ме­та­ми и уста­нов­ле­ния допол­ни­тель­ных логи­че­ских, мета­фо­ри­че­ских или мето­ни­ми­че­ских отно­ше­ний меж­ду ними. Так воз­ни­ка­ют мно­го­знач­ные сло­ва, напри­мер:

Кроме того, лек­си­ко­ло­гия ста­вит перед собой зада­чи реше­ния про­блем, свя­зан­ных не толь­ко с его спо­соб­но­стью обо­зна­чать пред­мет или с диф­фе­рен­ци­а­ци­ей смыс­ла сло­ва. Номинативной функ­ци­ей сло­ва не огра­ни­чи­ва­ет­ся его иссле­до­ва­ние как основ­ной еди­ни­цы язы­ка. Значение слов явля­ет­ся объ­ек­том само­го вни­ма­тель­но­го изу­че­ния лек­си­ко­ло­ги­ей. По семан­ти­ке, по отно­ше­нию друг к дру­гу выде­ля­ют лексико-грамматические груп­пы слов: сино­ни­мы, анто­ни­мы, омо­ни­мы и паро­ни­мы.

Лексикология и происхождение слов

Лексикология изу­ча­ет сло­ва с точ­ки зре­ния их про­ис­хож­де­ния. Этими иссле­до­ва­ни­я­ми зани­ма­ет­ся раз­дел лек­си­ко­ло­гии — эти­мо­ло­гия. В сло­вар­ном соста­ве рус­ско­го язы­ка раз­ли­ча­ют искон­но рус­ские сло­ва как само­быт­ный пласт лек­си­ки (ворог, шолом, берег) и заим­ство­ван­ные сло­ва.

Множество ино­языч­ных слов (утюг, сара­фан, пюре, матч) попол­ни­ли состав лек­си­ки в резуль­та­те кон­так­тов с дру­ги­ми наро­да­ми, обме­на быто­вой и куль­тур­ной инфор­ма­ци­ей, с раз­ви­ти­ем научно-технического про­грес­са и появ­ле­ни­ем новых поня­тий и реа­лий дей­стви­тель­но­сти. Особо отме­тим заим­ство­ва­ния из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка, кото­рые полу­чи­ли вто­рую жизнь в рус­ском язы­ке и сей­час состав­ля­ют зна­чи­мую часть книж­ной лексики.

Активная и пассивная лексика

Объектом изу­че­ния лек­си­ко­ло­гии явля­ет­ся актив­ная и пас­сив­ная лек­си­ка рус­ско­го язы­ка.

В рус­ском язы­ке отме­тим огром­ный слой вос­тре­бо­ван­ной лек­си­ки, необ­хо­ди­мой для повсе­днев­но­го обще­ния людей. В актив­ную лек­си­ку вхо­дят сло­ва, кото­рые понят­ны всем гово­ря­щим и нахо­дят­ся в посто­ян­ном упо­треб­ле­нии. На фоне актив­ной лек­си­ки выде­ля­ют­ся уста­рев­шие сло­ва — исто­риз­мы и арха­из­мы, кото­рые состав­ля­ют её пас­сив­ный слой. Пассивная лек­си­ка понят­на всем гово­ря­щим, но не упо­треб­ля­ет­ся в обыч­ном рече­вом обще­нии. К ней при­над­ле­жат так­же нео­ло­гиз­мы — новые сло­ва, кото­рые обо­зна­ча­ют вновь воз­ник­шие поня­тия и пред­ме­ты. Эти сло­ва отли­ча­ют­ся сво­ей новиз­ной. Они еще не при­жи­лись в язы­ке и не ста­ли обще­упо­тре­би­тель­ны­ми и при­выч­ны­ми в речи.

Лексикологию инте­ре­су­ет сло­вар­ный состав язы­ка с точ­ки зре­ния его исполь­зо­ва­ния. В язы­ке выде­ля­ют обще­упо­тре­би­тель­ную лек­си­ку и лек­си­ку огра­ни­чен­ной сфе­ры упо­треб­ле­ния (диа­лек­тиз­мы, про­фес­си­о­на­лиз­мы, жар­гон, сленг, арго). В лите­ра­тур­ный язык вхо­дят так­же неко­то­рые област­ные сло­ва (диа­лек­тиз­мы), упо­треб­ле­ние кото­рых вна­ча­ле было огра­ни­че­но тер­ри­то­ри­ей (кол­до­би­на, вспо­лох, око­ли­ца, пахать и пр.)

Стилистическая лексикология

Словарный состав рус­ско­го язы­ка нача­ли изу­чать в 18 веке. Неоценимый вклад в раз­ви­тие нау­ки о сло­вар­ном соста­ве внес рус­ский уче­ный М. В. Ломоносов. Он обра­тил самое при­сталь­ное вни­ма­ние на сти­ли­сти­че­ское рас­сло­е­ние лек­си­ки рус­ско­го язы­ка, на осо­бен­но­сти соче­та­е­мо­сти слов и исполь­зо­ва­нии их в обще­ствен­ной жизни.

Лексикология изу­ча­ет сти­ли­сти­че­скую диф­фе­рен­ци­а­цию сло­вар­но­го соста­ва язы­ка, соот­но­ше­ние сти­лей речи друг с дру­гом. С этой точ­ки зре­ния лек­си­ка рус­ско­го язы­ка при­над­ле­жит основ­ным функ­ци­о­наль­ным стилям:

К этим книж­ным сти­лям пись­мен­ной речи при­мы­ка­ет раз­го­вор­ный стиль, свой­ствен­ный непри­нуж­дён­но­му обще­нию людей в обыч­ной жиз­ни. Для него харак­тер­ны раз­го­вор­ные сло­ва (элек­трич­ка), сло­ва с уменьшительно-ласкательным зна­че­ни­ем (матуш­ка, бра­тиш­ка), обра­ще­ния, пря­мая речь и пр.

Отметим, что основ­ную часть любо­го функ­ци­о­наль­но­го сти­ля состав­ля­ет обще­упо­тре­би­тель­ная ней­траль­ная лексика.

Составляющей частью лек­си­ко­ло­гии явля­ет­ся фра­зео­ло­гия, кото­рая изу­ча­ет устой­чи­вые выра­же­ния, часто сино­ни­мич­ные по зна­че­нию одно­му сло­ву (кот напла­кал — мало; куры не клю­ют — мно­го).

Видеоурок

Источник

Лексикология (краткий курс лекций)

СОДЕРЖАНИЕ

Ключевые слова: лексикализованные и фразеологические сочетания, морфема, предложение, назывная функция слова, понятие, функции и знаковый характер слов, знаменательные, местоименные, служебные слова, номинативный фонд языка, основа развития и изменения значений, заместители названий, слова-морфемы, симптомы чувств и сигналы волевых побуждений, равноименность, омонимия, полисемия, тождество слова, факты языка и стилистики, сходство и общность функций, функциональный перенос, перенос по сходству и смежности, метафора, метонимия, синекдоха, собственно омонимы, омоформы, омофоны, омографы, конверсивы, разноименность, номинативная общность, стилистические различия, синонимический ряд, антонимия, табу, эвфемизмы, закономерные звуковые соответствия разных языков и разных этапов развития одного языка, закономерное соотношение значений, народная этимология, деэтимологизация, словесный, бытовой, культурный контекст, эллипсис, устная и письменная речь, обратный перевод, термины, терминология, межнаучная терминологическая омонимия, семья терминов, международный характер терминов, свободные несвободные сочетания слов, лексикализованные сочетания, степени лексикализации, идиомы, фразеология, стилистика, основной словарный фонд языка, активный и пассивный словарь языка, реальный и потенциальный словарь, варваризмы, экзотизмы, экспрессивная лексика, нейтральная и стилистически окрашенная лексика, значение и значимость слова, лексическое поле, параллелизм, контраст, лексикография, энциклопедические и лингвистические словари, предметные и идеологические словари.

Предметом лексикологии является слово. Это самая конкретная единица языка. До сих пор нет точного определения слова. В лексикологии слово рассматривается как единица словаря, поэтому она изучает и такие сочетания, которые по смыслу равны словам. Это лексикализованные и фразеологические сочетания, а также идиомы.

Слово занимает среднее положение между морфемой (низшей минимально значимой единицей) и предложением (высшей значимой единицей).

Главная функция слова – назывная: они дают имена вещам, явлениям, свойствам, событиям и т.п. Вместе с тем слова выражают понятия, поскольку, называя вещь, имеют перед собой класс вещей. В речевом общении они приобретают конкретные значения и становятся элементами высказывания.

Чтобы определить слово, необходимо знать его место в структуре языка; чем оно отличается, с одной стороны, от морфемы, с другой – от предложения; его самостоятельность; функции и знаковый характер.

Взаимоотношения слова и понятия неоднозначны. Это видно на примере сопоставления нарицательных и собственных имен, между которыми существуют взаимопереходы.

По своим свойствам слова бывают разными. Классификация слов в языке осуществляется на основании трех признаков, а именно: способно ли оно называть, выражать понятие, быть членом предложения. На этом основании выделяются: знаменательные слова (существительные, прилагательные, наречия, глаголы); местоименные слова, числительные, служебные слова и междометия. Знаменательные слова являются полноправными, самостоятельными, они являются номинативным фондом языка, являются основой развития и изменения значений. Они способны называть, выражать понятие и выступать в роли члена предложения. Местоименные слова являются заместителями названий, их смысл можно понять из контекста или ситуации: они именуют уже поименованное. Они не выражают понятий, это «технические средства». Числительные выражают понятия, не связанные с реальными вещами. Однако в определенных контекстах числительные могут «опредмечиваться» и становиться существительными. Особое место в словаре языка занимают служебные слова (предлоги, послелоги, союзы, артикли, частицы, служебные и вспомогательные глаголы, слова степени и т.д.). Они несамостоятельны, не называют, участвуют в выражении различного рода отношений (пространственных, временных, уступительных, причинных, целевых, условных, соединительных, противительных, усилительных, исключительных, определительных и т.д.). Их часто называют слова-морфемы. Междометия служат симптомами чувств и сигналами волевых побуждений.

Вопрос о равноименности имеет глубокие корни. Это явление характерно для любого языка, хотя проявляется в разных языках по-разному. При всех различиях общим является следующее: к равноименности относятся переносные значения того же слова, то есть полисемия; совпадение разных слов, то есть омонимия; слова, образованные параллельно из одного источника (не обязательно в одно время).

Полисемия основана на перемене вещи при тождестве слова. Слова как названия могут легко переходить с одной вещи на другую или на какой-либо признак этой вещи или ее часть. Необходимо различать прямое и переносное значение слова. Переносное значение производно, его можно объяснить, прибегнув к прямому значению. Прямое значение слова необъяснимо. Переносные значения могут быть как фактами языка, так и образными средствами (тропами), то есть фактами стилистики.

Перенос названия может быть осуществлен на основе материального сходства или общности функций. В первом случае имеем дело с метафорой. При функциональном переносе перенос названия опирается не на материальное сходство вещей, а на общность выполняемых ими функций.

Перенос названия может быть осуществлен от целого к его части и наоборот. Это синекдоха. В этом случае имеют место соотношения типа: часть вместо целого, общее вместо отдельного, род вместо вида.

К равноименности относится и омонимия. Это явление, прикотором совершенно разные слова имеют одинаковый звуковой состав. Сюда относятся омофоны, омоформы, собственно омонимы, конверсивы и случаи, когда разные значения многозначного слова обособились, стали осознаваться как абсолютно разные слова. В преодолении трудностей, возникающих из-за омонимов, помогает контекст.

Разноименность в языке представлена синонимией.

Что общего в значении слов-синонимов: понятие или называемая вещь? Правильный ответ – называемая вещь, то есть общность здесь номинативная. Два слова именуют ту же вещь, но соотносят ее с разными понятиями, и поэтому обозначают разные признаки данной вещи. При разграничении синонимов, в первую очередь, заметно стилистическое различие, потом обнаруживаются и другие, более глубокие расхождения. Ряд синонимов образует синонимический ряд, члены которого различаются по сфере употребления и по другим признакам.Синонимия касается не всех значений данного слова, поскольку разные значения того же слова могут входить в разные синонимические ряды. По мнению А.А.Реформатского, синонимы могут существовать в языке при соблюдении формулы: то же, да не то же, то есть два слова, совпадая в одном, расходятся в другом. Необходимо различать синонимы, которые не зависят от контекста; и контекстуальные синонимы

К разноименности может быть отнесена и антонимия, поскольку она появляется в результате поляризации значений, то есть расщепления прежнего нейтрального значения на два противоположных. Антонимы – яркое стилистическое средство.

Особое место занимают в рассматриваемом плане табу и эвфемизмы. Табуированные слова – это запрещенные слова. Их заменяют эвфемизмами, то есть заменными, разрешенными словами. Причины табуирования разнообразны и имеют глубокие корни.

Слова в речи используются не изолированно, а в связи друг с другом и с ситуацией речи. Это окружение слова называется контекстом.

Контекст может быть словесным (речевым) или бытовым. Словесный контекст – это те слова, которые окружают или сопровождают данное слово и придают ему необходимую однозначность. Контекст определяется ключевыми словами.

Бытовой контекст – это обстановка или ситуация речи. Он особенно важен для понимания местоименных слов, для которых словесный контекст мало действителен.

Благодаря контексту можно сокращать предложения путем эллипсиса. Эллипсис – это опущение в речи слов, которые подразумеваются из контекста и при надобности легко восстанавливаются в речи.

Устная и письменная речь различаются прежде всего тем, что устная речь опирается на бытовой контекст, наличный в момент речи, существующий в опыте данных собеседников. Для письменной речи важен предварительный контекстописательные части текста (пейзажи, портреты, характеристики и т.п.). Он помогает добиваться однозначности вообще и в эллиптических репликах в частности. В драматическом тексте эллипсис опирается на театральный контекст (декорации, реквизит, действия актеров и т.п.). При чтении драматического произведения роль контекста выполняют ремарки, список действующих лиц с примечаниями, комментарии автора. Это перевод из бытового контекста театра в словесный контекст издания. Обратный перевод – из словесного контекста в бытовой – осуществляется при инсценировке романов и повестей с последующей постановкой этих инсценировок на сцене.

Термины – это специальные слова, ограниченные своим особым назначением; стремящиеся к однозначности, чтобы точно выражать понятия и быть названиями вещей. Это необходимо в науке, технике, политике, дипломатии. Термины существуют не просто в языке, а в составе определенной терминологии. В общем языке слово может быть многозначным, но, став членом определенной терминологической системы, приобретает однозначность. Термин не нуждается в контексте, как обычное слово, так как он: член определенной терминологии, может употребляться изолированно (например, в текстах реестров или заказов в технике); однозначен не вообще в языке, а в пределах данной терминологии. Один и тот же термин может входить в разные терминологии данного языка, что приводит к межнаучной терминологической омонимии.

Кроме слов, лексикология занимается несвободными сочетаниями слов, стремящимися стать одним словом, одной лексемой, хотя и не потерявшие еще формы словосочетания. Это лексикализованные сочетания. Несвободные сочетания обладают разной степенью лексикализации и неразложимости. В.В.Виноградов выделил три степени лексикализации: фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Лексикализованные сочетания в каждом языке своеобразны, индивидуальны и буквально непереводимы.

Термины и идиомы – это два полюса словарного состава языка.

Особое место в словарном составе языка занимает фразеология – слова и словосочетания, присущие речи разных, по классовому или профессиональному признаку, групп населения. Это предмет изучения прежде всего стилистики.

Словарь языка – это все слова данного языка. В нем выделяется основной словарный фонд – самые необходимые слова языка. Каковы слова основного словарного фонда? Это слова, употребляемые всеми, всегда и везде. Для установления основного словарного фонда важным является вопрос о том, что принадлежит данному языку, что является общим для группы близкородственных языков и что связывает языки более отдаленных групп, объединенных в одну семью.

В рамках словарного состава языка выделяется активный и пассивный словарь. Основу активного словаря составляют слова основного словарного фонда, но не только, поскольку в него входят и специфические слова, активно употребляемые лишь отдельными группами людей. Пассивный словарь – это те слова, которые говорящий на данном языке знает, но активно не употребляет.

Словарь может быть реальным и потенциальным. В нем выделяются различные пласты.

1) Свое – чужое. В числе чужого выделяются варваризмы – иноязычные слова, употребляемые при описании чужих реалий и для придания местного колорита; кальки – перевод иноязычного слова по частям средствами своего языка

2) Идиоматическая и неидиоматическая лексика.

3) Экспрессивная и неэкспрессивная лексика.

Необходимо разграничивать понятия «значение слова» и «значимость слова». Значение – это отношение слова к обозначаемому им объекту, то есть это отношение факта языка к внеязыковому факту. Значимость же – это собственно языковое свойство слова, полученное словом потому, что оно является членом лексической системы языка. Ряд для определения значимости слова называется лексическое поле – сектор лексики, объединенный отношениями параллелизма (синонимия), контраста (антонимия), сопутствия (метонимия и синекдоха), а также различного рода противопоставлениями. Только в пределах лексического поля слово может получить свою значимость.

Лексикография – это научная методика и искусство составления словарей, практическое применение лексикологической науки для решения различных прикладных задач. Типы словарей: энциклопедические и лингвистические. Особо стоят так называемые предметные и идеологические словари.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *