Для чего нужны фразеологизмы в речи примеры
Фразеологизм и фразеологические обороты
На прошлых занятиях мы с вами изучали достаточно интересные и важные лексические конструкции. Согласитесь, без гипербол и аллегорий наша речь была бы тусклой, неживой и неинтересной. Может продолжим дальше разбираться с глубинами лексики русского языка?
Итак, сегодня мы познакомимся с красивой и очень тонкой структурой — фразеологизмом. Изучим понятие и значение, отличительные характеристики, разберемся с важной ролью фразеологизма, как в тексте, так и в повседневной речи. Разберемся с примерами и их значениями.
Фразеологизм, как единица лексики
Что же такое фразеологизм? Это прочное выражение, которое нельзя изменить. Готовое образование, которое вставляется по смыслу в предложение. Сочетание слов, которое выражает целостное значение и по функции соотносится с отдельным словом. А формулировка у него следующая:
Фразеологизм — это устоявшееся по структуре и составу выражение, состоящее из двух и более слов, несущее новое качество, образ и соотносящееся с одним словом.
Наука, изучающая устойчивые обороты, называется фразеологией. Фразеологическая единица лексики, стоит наряду с другими морфемами речи. Она, как самостоятельная структура, применяется для яркого представления предметов, признаков, действий и т.д. В устойчивом выражении присутствует образ, который направляет вас на нужную эмоцию.
Между прочим, одна из важных и отличительных особенностей — фразеологизм не переводится на другие языки! Далее, мы более подробно обсудим, почему так происходит.
Преимущественно, фразеологизмы в русском языке однозначны. Но, если мы говорим с многозначностью в лексикологии, то имеем в виду, взаимосвязь с омонимами и антонимами.
Прежде чем продолжить, хотелось бы выделить один важный нюанс. Некоторые люди путают фразеологизмы с афоризмами. Что такое афоризм? Это оригинальная, истинная мысль, которая высказана автором в лаконичной форме, для простого запоминания.
Афоризм — есть цитата, которая стала популярной, благодаря, частому и многократному использованию человечеством. Например:
А теперь приведем пару примеров устойчивых оборотов, чтобы вы уловили разницу:
Выходить сухим из воды — умело избежать наказания;
На полную катушку — использовать что-то целиком, полностью и т.д.
Отличительные черты фразеологизма
Как и в любой другой структурной единице языка, здесь имеются свои особенные ключевые моменты. Их необходимо знать, чтобы воспринимать полную картину. Итак, основные признаки фразеологизмов:
Приведу примеры, для более наглядного понимания, с объяснениями:
Семь пятниц на неделе — имеется в виду, что часто меняются планы;
Вилами по воде писано — мало достоверная информация;
Биться как рыба об лед — бороться с чем-то, но без результата;
Вертеться как белка в колесе — много работать, трудиться и т.д.
Фразеологизмы русского языка отличаются тем, что они не склонны видоизменяться в тексте, тем самым не искажая свой посыл. За несколько веков употребления, каждый отдельно взятый фразеологизм был отточен до совершенства, приобретая свой уникальный состав.
Получается, что при малейшем искажении, изменении слов, оборот теряет свой смысл, поэтому для сохранения своего целевого предназначения он должен оставаться в неизменном виде.
Первый пример
Засучив рукава — работать быстро и усердно;
Засучить рукава — завернуть рукава на рубахе;
Второй пример
Без задних ног — спать крепко, нельзя добудиться;
Без ног — ноги логически не могут быть передними, но смысл потерян;
Третий пример
Висеть в воздухе — оказаться в неприятной ситуации;
Находиться в воздухе — видим, что от нового слова фразеологизм рассыпался;
Это и является основой того, что они не поддаются переводу на другие иностранные языки, так как любой переносный смысл имеет историю своего возникновения. Не зная её, сложно понять смыслы, заложенные в оборот.
Этот признак один из главных, который необходимо запомнить. Что это значит? Когда мы с вами общаемся, в некоторых ситуациях необходимо вставлять в речь, устойчивые выражения, подходящие по смыслу. В чем особенность?
Выражения не воссоздаются по частицам, а уже имеют готовую свою структуру. То есть, они являются “кирпичиками”, для построения выразительной речи. Для этого существуют словари с фразеологизмами. И по возможности, самые основные нужно знать.
Вот, один яркий пример: “Будут ваши братцы при капитале! Будут. Вот только я так ни при чём останусь — это верно! Да, вылетел, брат, я в трубу!”
Какие функции выполняют устойчивые выражения? Фразеологизмы служат для выразительности предложения, эмоциональной окраски, тонкости. Пользуясь русскими фразеологизмами, вы облегчаете восприятие вашего собеседника, настраивая на нужную, эмоциональную волну.
Лексический состав
Фразеологизмы классифицируются на две большие группы:
Подруга моей жизни, как снег на голову, метнуть взгляд и т.д.
Например: мурашки по телу; и млад и стар; как с гуся вода;
В команду фразеологизмов входят пословицы, поговорки, афоризмы и прочее. Например:
Использование в качестве готового шаблона
Мы уже с вами выяснили, что фразеологизмы нельзя изменить, или разорвать выражение, разбив на несколько частей. Составляя предложение, вы уже знаете, какой фразеологизм можно подстроить. В помощь придут готовые фразеологические обороты из словаря.
Альфа и омега — имеется в виду, начало и конец чего-то;
Ахиллесова пята — уязвимое, слабое место любого человека;
Базарная баба — скандальная, крикливая, глупая личность;
Без пяти минут — почти кем-то стал, почти успел;
Глаз не оторвать — внимательно, не отрывая глаз смотреть;
Как снег на голову — неожиданно, внезапно что-то случилось;
Капля в море — пустяк, что-то неважное, по сравнению с другим;
Душа в пятки уходит — любить так сильно, что сердце аж замирает;
Душа в душу — жить, или что-то делать не ругаясь с другим с человеком;
Это конечно, лишь самая малая часть устойчивых оборотов. Чтобы больше знать, необходимо часто читать литературу, беря ключевые обороты во внимание, выписывая их или проговаривая.
У каждого фразеологизма своя особая история
Современные филологи утверждают, что почти все обороты берут свое собственное, историческое начало. И к сожалению, до нас не вся информация дошла. Но мы точно знаем, что некоторые устойчивые фразеологизмы подразделяются на две основные группы: заимствованные и русские.
Истинно русские фразеологизмы, берут свое начало с глубинных традиций русского народа, культуры России и обычаев. Например: шапка Мономаха — большая ответственность; съесть собаку — получить опыт; бить баклуши — бездельничать, лентяйничать;
Синтаксическая роль фразеологизма, как члена предложения
Прежде чем перейти к обсуждению роли фразеологизмов в синтаксисе, давайте разберемся с грамматической конструкцией. По грамматической составляющей, выделяют две группы: фразеологизмы предложения и словосочетания. Что это значит?
А теперь перейдем к роли в синтаксической части. Как правило, фразеологизмы в предложениях выступают в роли любого члена предложения. Но по большей части, роль переходит к обстоятельствам и сказуемому. Вот, примеры устойчивых предложений, в роли сказуемого: Он чуть не умер с горя; Он снова лодыря гоняет; Жить — родине служить. Примеры фразеологизмов, которые выступают в роли обстоятельства: А будешь разговаривать — так вспрысну, что до новых веников не забудешь!
Примеры фразеологизмов
Расставляя все точки над “и”, мы с вами приходим к тому, что только в русском языке такое обильное количество устойчивых выражений. Рассмотрим еще больше примеров, чтобы точно разобраться!
Чтоб тебе пусто было — проклинать кого-то, желать ему пустое;
Скрепя сердцем — делать что-то вне воли, без желания;
Получить по шее — получить наказание, быть наказанным;
Одно на уме — думать только об одном;
Намотать на ус — запоминать что-то навсегда;
Что такое фразеологизмы. Примеры с объяснением
Фразеологизмы — это связанные, устойчивые сочетания двух и более слов, равные по значению слову. Фразеологизмы наравне с отдельными словами составляют лексику русского языка.
Фразеологизмы — единицы лексики
В лексике русского языка существуют не только отдельные слова, обозначающие реалии окружающей нас действительности, но и спаянные словосочетания, которые называют фразеологизмами. Они являются такими же самостоятельными языковыми единицами, как и слова. Фразеологизмы состоят не менее чем из двух слов, которые обозначают нечто единое по смыслу, например:
Как видим, значение фразеологизма часто не вытекает из семантики каждого отдельного слова, входящего в его состав. У фразеологизма нет общих признаков со свободным словосочетанием. Всякое словосочетание представляет собой сочетание лексем, в котором они сохраняют свои признаки, тогда как компоненты фразеологизма утрачивают все признаки самостоятельного слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связи и отношения между словами в составе фразеологизма тесные и спаянные.
Признаки фразеологизмов
Как самостоятельная лексическая единица языка, фразеологизмы имеют свои отличительные черты:
1. в их составе насчитываются два и более слов, например:
2. Фразеологизмы имеют устойчивый состав.
Фиксированный лексический состав фразеологизма значит, что словосочетание нельзя искажать, произвольно дробить, вставлять в него новое слово или заменять одни слова другими, так как устойчивые словосочетания возникли в результате длительного народного творчеств. За много веков их использования, как ограненные отшлифованные кристаллы, фразеологизмы приобрели свой четко обозначенный состав.
В результате нашего языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как домик из кубиков, если вытащить один из них из этой детской постройки. Глагол «висеть», употребленный во вновь образованном словосочетании, потерял своё переносное значение, и фразеологизма больше не существует.
3. Воспроизводимость
Пожалуй, этот признак является одним из главных. Фразеологизмы вновь не создаются по воле говорящего, а употребляются в речевой ситуации как готовые «кирпичики» для построения образной и выразительной речи. Если говорящему или пишущему надо употребить устойчивое словосочетание, то он извлекает его из своей языковой памяти, а не строит каждый раз заново.
Брат украшал его сухое изложение деталями, настолько живописными, что председатель, начинавший уже успокаиваться, снова навострил уши (И. Ильф и Е. Петров).
4. Фразеологизмы имеют переносное значение, которое сложилось исторически.
Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.
Например, устойчивое словосочетание «на козе не подъедешь» трудно понять многим, особенно иностранцам, изучающим русский язык. Что за коза и почему на ней нужно (не нужно) ездить?
Это устойчивое выражение связывают с речью шутов и скоморохов, которые в старину, веселя народ на ярмарках и праздниках, рядились в козу, медведя, чёрта и пр. В их репертуаре была езда на козе или свинье. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка шутов не действовала: они даже не улыбались, глядя на такую народную забаву. С тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о людях неприступных, гордых, важных или крутого нрава.
Нет, брат, к нему не всякий суйся. Порой бывает такой крутой, что на козе не подъедешь (А. Бестужев-Марлинский).
И я дразнил Антона, что он будет учиться среди сплошных гениев и сам вообразит себя гением и тогда к нему и на козе не подъедешь (Л. Уварова).
Приведем пример с объяснением происхождения фразеологизма «отставной козы барабанщик» :
Идет кисонька из кухни,
У ней глазоньки напухли.
— О чём, кисонька, ты плачешь?
— Как мне кисоньке не плакать:
Повар пеночку слизал,
А на кисоньку сказал!
Сразу возникает встречный вопрос: а может ли кот плакать? Нет! Эта ситуация с плачущим котом — плод народной фантазии, которой подвластно всё, даже плачущий кот и жук, который может чихнуть ( жук начхал ). Образность этого выражения можно рассматривать как литоту, экспрессивное преуменьшение, основанное на невозможности кошкиного «плача».
5. Фразеологизмы являются одним членом предложения
Часто фразеологизм синонимичен одному слову:
ФРАЗЕОЛОГИЗМ | ЗНАЧЕНИЕ |
---|---|
тьма-тьмущая | много |
ставить точку в споре | закончить |
слово в слово | точно |
во все лопатки | быстро |
втирать очки | обманывать |
В предложении фразеологизм не делится на части, а является целиком одним членом предложения.
Мы (что делали?) работали до седьмого пота.
Фразеологизм «работали до седьмого пота» используется в роли сказуемого.
Аналогично в этом предложении устойчивое словосочетание «из одного теста» является частью сказуемого.
Итак, фразеологизмы делают нашу речь образной и живой. Устойчивые словосочетания помогают нам передать большой смысловой объем и сделать это эмоционально и выразительно. Они позволяют образно оценивать различные явления нашей жизни, эмоционально передать к ним свое отношение — осуждение, восхищение, иронию, пренебрежение и пр.
Фразеологизмы: примеры с объяснением, 2 класс
Русский язык богат и разнообразен. В нем есть великое множество хороших слов и выражений, которые украшают нашу речь. Но иногда, чтобы добиться речевого эффекта, простых слов бывает недостаточно. Ярче, эмоциональнее выразить отношение к происходящему помогут более сложные лингвистические конструкции – фразеологизмы.
Учащиеся начальной школы с удовольствием осваивают тему фразеологизмов, ни одна другая такая тема не вызывает бурю хохота на уроке, ведь слова учителя «не считай ворон» или «типун тебе на язык» очень веселят детей. В этой статье мы расскажем, как легче объяснить второклашкам, что же такое фразеологизмы, тем более, что в условиях пандемии это бремя ложится на родителей, которые порой далеки от педагогики.
Что такое фразеологизмы?
Раздел языка, который занимается изучением данной единицы речи, называется фразеологией. Научный термин состоит из двух частей: фразис — «выражение», логос — «слово, понятие».
В повседневной жизни часто приходится сталкиваться с ситуацией, когда мама отчитывает нерадивого сына в бездействии:
И в первом, и во втором случае выделенные выражения, являются фразеологизмами. Это особые средства выразительности, которые более точно подчеркивают то, что хотели сказать мама и учительница.
Фразеологизмы—это устойчивые (неделимые) сочетания слов, имеющие переносное значение.
В данном правиле сформулированы основные признаки фразеологизмов, т.е. то, что отличает их от других словосочетаний. Рассмотрим каждый в отдельности.
Признаки фразеологизмов
Ребенок должен понимать, что не все слова можно считать фразеологизмами и должен научиться находить их в тексте и речи. Это можно сделать, поняв, по каким признакам они дифференцируются. Вспомним правило: фразеологизмы—это устойчивые (неделимые) сочетания слов, имеющие переносное значение.
Происхождение фразеологизмов
Данные единицы языка появились очень давно. И вот они «летают» между языками разных народов, культур, эпох от глубокой древности до наших дней, закрепляясь на письме и в речи.
Кроме того интересные цитаты из высказываний великих людей, фразы героев литературных произведений народ активно использует в языке. Они приживаются, становятся популярными и передаются из уст в уста, становясь «крылатыми».
Фразеологизмы часто называют крылатыми выражениями.
Откуда же они появились? Основная часть фразеологизмов исконно русского происхождения. Они связаны с историей, культурой русского народа; обычаями и традициями наших предков.
Интересные факты из истории происхождения некоторых фразеологизмов
Часто изучая фразеологизмы, можно отметить, что слова, входящие в его структуру, не совсем понятны. Например, в выражении «бить баклуши» что значит слово «баклуши»? И как оно возникло. Таких примеров можно привести немало. Попытаемся рассмотреть наиболее интересные.
Повесить нос
Глухая тетеря
Бить баклуши
Держи карман шире
Зачем нужны фразеологизмы?
В русском языке насчитывается несколько десятков тысяч фразеологизмов, но, к сожалению, в речи они используются редко. Почему так происходит? Дело в том, что многие люди просто не знают данных средств языка. Порой, не понимают их значения, затрудняются в правильном выборе в зависимости от смысла высказывания. Фразеологический словарь—надежный помощник в данной ситуации.
Фразеологизмы – важная часть словарного запаса любого человека. И для того, чтобы стать культурным, грамотным, успешным в общении, нужно изучать и правильно использовать эти интересные выразительные языковые средства. Хотите, чтобы в кругу друзей вас слушали с интересом, затаив дыхание? Учитесь употреблять в речи фразеологизмы. Они делают нашу речь образной, выразительной, эмоциональной.
Проект на тему Зачем нужны фразеологизмы
«Управление общеобразовательной организацией:
новые тенденции и современные технологии»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Отдел образования Ленинского района городского округа
город Уфа Республики Башкортостан
НАУЧНОЕ ОБЩЕСТВО УЧАЩИХСЯ
СЕКЦИЯ РУССКИЙ ЯЗЫК
Зачем нужны фразеологизмы в языке?
ученица 6 Б класса
учитель русского языка
2. Источники фразеологизмов.
3 Лексические группы.
2. Исследование художественных произведений.
Вставлять палки в колёса, водить за нос, кот наплакал… Как часто мы употребляем эти выражения в своей речи? Понимаем ли мы их значение?
Фразеологические обороты – особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, – должны войти в речь и обогатить её.
Я решила узнать о фразеологизмах больше и провела исследовательскую работу.
Основополагающий вопрос проекта: зачем нужны фразеологизмы в языке?
Что такое фразеологический оборот речи?
Откуда в наш язык пришли фразеологизмы?
Обращаются ли к фразеологизмам писатели?
Насколько распространено употребление фразеологизмов в нашей речи?
Цель проекта: изучить природу фразеологизмов, научиться их употреблять в своей речи.
Собрать, проанализировать и обобщить информацию о фразеологизмах;
Выяснить источники происхождения фразеологизмов
Познакомиться с фразеологическими словарями русского языка
Составить свой словарь фразеологизмов
II . Теоретическая часть.
Исследуя разные информационные источники, я познакомилась с понятием «фразеологизм». Узнала, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Давайте сравним: на краю света (земли) – далеко; намылить шею – проучить, наказать; пешком ходит под стол – маленький; зуб на зуб не попадает – замёрз; зарубить на носу – запомнить; как в воду глядеть – предвидеть и т.д.
Я познакомилась с источниками фразеологизмов:
1) Исконно русские. Например: топорная работа (сделанная наспех работа), зелёная улица (свободная для движения); Прямой смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой. Так выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек», т е. делать совсем не сложное, нетрудное дело.
Я познакомились с фразеологизмами, пришедшими из Библии:
Внести свою лепту – про человека, который принял в каком-то деле своё посильное участие.
Глас вопиющего в пустыне – напрасные призывы, остающиеся без ответа.
Допотопные времена – доисторические времена.
Зарыть талант в землю – о человеке, не развивающем свои природные способности.
Манна небесная – неожиданная удача, чудесная помощь.
Очень интересными нам показались фразеологизмы, пришедшие из мифов:
Аргонавты – смелые мореплаватели, искатели приключений.
Ахиллесова пята – уязвимое место.
Дамоклов меч – нависшая, угрожающая опасность.
Золотое руно – золото, богатство, которым стремятся овладеть.
Кануть в Лету – навсегда исчезнуть, быть забытым.
Панический страх – внезапный, сильный страх, вызывающий смятение.
Работа Пенелопы – нескончаемая работа (верность жены).
Сизифов труд – бесконечная, бесплодная (бесполезная) работа.
Сфинксовая загадка – что-либо неразрешимое.
Троянский конь – тайный коварный замысел.
Ящик Пандоры – источник несчастий, великих бедствий.
4) Западноевропейские. Например: бросить перчатку (бросить вызов)
3 Лексические группы фразеологизмов.
Я узнала, что у фразеологизмов бывают омонимы, синонимы и антонимы.
Пустить петуха – это поджечь что-то.
Это примеры фразеологизмов- омонимов
Два сапога пара – одного поля ягоды.
Перековать мечи на орала – вложить меч в ножны.
Это примеры фразеологизмов- синонимов
Засучив рукава – спустя рукава.
Заварить кашу – расхлёбывать кашу.
Это примеры фразеологизмов-антонимов.
III . Практическая часть.
1. Социологический опрос.
Мне стало интересно, знают ли мои ровесники фразеологизмы. Я провела социологический опрос. Б ыли заданы такие вопросы:
Знаете ли вы, что такое фразеологизм?
Где вы чаще всего встречаете фразеологизмы?
Приведите примеры фразеологизмов.
Когда вы впервые услышали их?
Употребляете ли вы фразеологизмы в своей речи?
Откуда пришли к нам фразеологизмы?
83% учеников знают, что такое фразеологизм, 17% не знают.
Чаще всего ребята встречались с фразеологизмами в сказках, устной разговорной речи и в художественных произведениях.
Впервые они услышали фразеологизмы в детском саду и в школе.
Дополнительно были предложены 18 фразеологизмов:
вилами на воде писано;
типун тебе на язык;
плясать под чужую дудку;
Необходимо было объяснить их смысл. Анализ этого задания показал, что многие учащиеся слышали данные фразеологизмы, но большинство не могут объяснить их значение.
Не смогли объяснить смысл
Вилами на воде писано
Типун тебе на язык
Плясать под чужую дудку
Следовательно, учитывая результаты анкетирования, я выяснила, что существует проблема: многие одноклассники не знают что такое фразеологизмы, с большим трудом находят фразеологические обороты, не понимают их значение, не умеют употреблять фразеологизмы в речи.
Среди учащихся не используют фразеологизмы в своей речи 44%.
Происхождение фразеологизмов оказалось для 78% ребят неизвестным, 22% учащихся назвали источником Древнюю Русь.
Также я исследовала художественные произведения, чтобы узнать, употребляют ли писатели в своих произведениях фразеологизмы.
Были исследованы басни И. А. Крылова. В них я нашла 8 фразеологизмов.
Например: из басни «Осёл и Соловей» взяты фразеологизмы: на тысячу ладов, за тридевять земель; избави, Бог, и нас от этаких судей;
— «Волк на псарне»: и волчью вашу я давно натуру знаю;
Я сделала вывод: наши писатели очень часто употребляют в своих произведениях фразеологические обороты, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой. К чему и нам надо стремиться. А учиться нужно у наших классиков.
Я узнала, что существуют фразеологические словари, в которых представлены источники происхождения фразеологизмов, их значение. Авторы словарей: В.П. Жуков и А.В. Жукова «Школьный фразеологический словарь», А.И. Фёдоров «Фразеологический словарь русского литературного языка», А.И. Молотков «Фразеологический словарь русского языка», Е.А. Быстрова, А.П. Окунева, Н.М. Шанский «Учебный фразеологический словарь» и другие.
Каков же результат работы?
Самое главное – я узнала много фразеологизмов, о которых раньше и не слышала.
Узнала историю происхождения многих фразеологизмов.
Составила словарь фразеологизмов в картинках и продолжаю над ним работать.
Мои одноклассники помогали мне в проведении исследования и заинтересовались этой темой.
По результатам данного исследования можно сделать следующие выводы:
Фразеология необыкновенно богата и разнообразна.
Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое.
Фразеологические обороты очень украшают нашу речь, делают её выразительной, образной.