Для чего служат слова
ГДЗ учебник по русскому языку 7 класс Ладыженская. §79. Лексика и фразеология. Упражнение №*
Для чего служат в языке слова? Фразеологизмы?
Чем отличается лексическое значение от грамматического?
Что общего имеют и чем различаются слова, являющиеся синонимами? Антонимами?
Какую роль играют в художественных произведениях диалектные, профессиональные, устаревшие слова? Что такое заимствованные слова?
Что общего имеют и чем различаются фразеологизмы и обычные слова? Какие вы знаете словари русского языка?
Решение
Для чего служат в языке слова? Фразеологизмы? Слова в языке служат для того, чтобы называть предметы, признаки, действия, чтобы человек с их помощью мог выразить свои мысли, чувства, передать свой опыт. Фразеологизмы, как и слова, могут называть предметы (камень преткновения), признаки (без царя в голове — легкомысленный, спустя рукава — плохо), действия (бить баклуши), но их употребление придает речи особенную выразительность, а также подчеркивает стилистическую окраску речи (нить Ариадны, камень преткновения — высокий стиль; сесть в калошу, зарубить на носу, навострить лыжи − разговорный стиль).
Чем отличается лексическое значение от грамматического?
Лексическое значение — это то, что слово обозначает.
Грамматическое значение — это набор определённых морфологических признаков, благодаря которому мы причисляем слова к определённым частям речи.
Что общего имеют и чем различаются слова, являющиеся синонимами? Антонимами? Синонимы — это слова, имеющие одно и то же значение, могут являться одной и той же частью речи, но могут отличаться оттенками значений (большой, огромный, громадный).
Антонимы − слова, противоположные по значению, общим у них, как и у синонимов, является принадлежность одной и той же части речи.
Какую роль играют в художественных произведениях диалектные, профессиональные, устаревшие слова? Что такое заимствованные слова?
Диалектные, жаргонные, профессиональные, устаревшие слова в художественных произведениях необходимы для создания местного (диалектизмы), исторического (устаревшие слова — архаизмы и историзмы) колорита, а также для характеристики речи персонажей, относящихся к разным профессиональным и социальным группам (профессионализмы, жаргонизмы). Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков: балык, барабан, компьютер, сканер, диван, витрина, бутерброд и т. п.
Что общего имеют и чем различаются фразеологизмы и обычные слова? Какие вы знаете словари русского языка?
Фразеологизмы состоят из двух и более слов (спустя рукава, держать язык за зубами), но лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом, так как каждое слово, входящее в его состав, теряет своё лексическое значение. Словари бывают лексическими,
фразеологическими, словари синонимов, словари антонимов, орфографические словари, толковые словари, словари иностранных слов, исторические словари, словари сокращений слов русского языка, этимологические словари.
Вопросы по русскому языку.
3. В разных значениях многозначных слов есть нечто общее. Посмотрите на слово акварель. Оно имеет 3 значения и во всех этих значениях есть общие компоненты: краска, вода.
6. Заимствованные слова – это слова, пришедшие в русский язык из других языков: балык, барабан, компьютер, сканер, диван, витрина, бутерброд и т. п.
Ответы на 9 и 10 вопросы сюда не помещаются. Сейчас пришлю по почте.
3. В разных значениях многозначных слов есть нечто общее. Посмотрите на слово акварель. Оно имеет 3 значения и во всех этих значениях есть общие компоненты: краска, вода.
6. Заимствованные слова – это слова, пришедшие в русский язык из других языков: балык, барабан, компьютер, сканер, диван, витрина, бутерброд и т. п.
Ответы на 9 и 10 вопросы сюда не помещаются. Сейчас пришлю по почте
1)Слова служат в языке для наименования предметов, процессов, свойств, действий и т. д., а фразеологизмы придают речи образность, выразительность. они делают ее богаче, красивее.
3) Многозначные слова образуют смысловое единство. Толкование их значений обязательно обнаруживает определенное сходство между обозначаемыми ими предметами и явлениями окружающего мира.
5) Диалектные, жаргонные, профессиональные, устаревшие слова в художественных произведениях для создания местного (диалектизмы), исторического (устаревшие слова – архаизмы и историзмы) колорита, а также для характеристики речи персонажей, относящихся к разным профессиональным и социальным группам (профессионализмы, жаргонизмы).
3. В разных значениях многозначных слов есть нечто общее. Посмотрите на слово акварель. Оно имеет 3 значения и во всех этих значениях есть общие компоненты: краска, вода.
6. Заимствованные слова – это слова, пришедшие в русский язык из других языков: балык, барабан, компьютер, сканер, диван, витрина, бутерброд и т. п.
Ответы на 9 и 10 вопросы сюда не помещаются. Сейчас пришлю по почте.
Фразеологизм
3 класс, 6 класс, 10 класс
Определение фразеологизма
В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:
На примерах видно, что значение фразеологизма не связано с семантикой каждого отдельного слова в его составе. Компоненты фразеологизма теряют все самостоятельные признаки слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связь между словами в составе фразеологизма тесная, можно сказать — неразделимая.
Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.
Виды фразеологизмов в русском языке
Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. Например: «бить баклуши», то есть бездельничать.
Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.
Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.
Признаки фразеологизмов
Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.
1. Фразеологизм состоит из двух и более слов
2. У фразеологизмов есть устойчивый состав
Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.
Для примера попробуем поменять слова в устойчивом выражении «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении»:
В результате этого языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как карточный домик, из которого неосторожно вытащили одну карту. Глагол «висеть» потерял свое переносное значение, и смысл фразеологизма испарился.
3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость
Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.
В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).
Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).
Я, Софья Павловна, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристает, другой, всем дело до меня! (А. Грибоедов)
Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.
4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически
Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.
Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык. На самом деле оно тесно связано с речью шутов и скоморохов, которые в старину веселили народ на ярмарках и праздниках, наряжаясь в козу, медведя и других персонажей. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала, с тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о неприступных, гордых, важных людях.
5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения
Рассмотрим пример: «Сегодня мы (что делали?) работали до седьмого пота». Фразеологизм «работали до седьмого пота» выполняет роль сказуемого.
Фразеологизм может быть синонимом одному слову:
ставить точку в споре
Фразеологизмы делают нашу речь образной и живой, они помогают передать больше смысла и сделать это эмоционально и выразительно.
Примеры фразеологизмов с объяснением
Вот несколько примеров фразеологизмов, которые пришли к нам из древних мифов, и их значений в русском языке.
Что такое слово
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня поговорим о слове. В языке существуют такие понятия, которые одновременно крайне просты и сложны в объяснении.
На первый взгляд, каждый из нас понимает, что такое слово. Вот, к примеру, “собака” — это слово. И “бегать” — слово. И “красивый” тоже.
Всё это очевидно. Вот только какое определение имеет само понятие “слово”? Как объясняют его филологи? Что отличает “слова” от “неслов”?
В этой статье мы ответим на все эти вопросы. А также поговорим о различных подходах к классификации слов.
Слово — это.
Человек — существо, способное мыслить. Думая, мы не всегда строим осознанные предложения. В этом процессе основную позицию занимают концепты.
Однако для того, чтобы выразить мысль или же просто назвать что-то, мы используем слова. Поэтому их часто называют строительным материалом речи, сравнивая с некими кирпичиками, из который всё сложено.
Именно слово — основная единица языка. Да, оно дробится на более мелкие составляющие на разных уровнях — слоги, фонемы, морфемы, буквы (смотря с какой стороны подойти к вопросу). Есть и единицы крупнее — словосочетания, предложения, тексты.
Но именно на слове строится речь. Мы не осознаем его деление на более простые единицы. А более сложные — мы производим, но не воспроизводим. Именно слова человек учит прежде всего — в детском возрасте или при знакомстве с новым языком.
В толковом словаре С.И.Ожегова это важнейшее для лингвистики и человечества как такового понятие толкуется так:
Слово — это единица языка, служащая для наименования понятий, предметов, лиц, действий, состояний, признаков, связей, отношений, оценок.
Перефразируя классика, можем смело заявить, что всё, что только может быть названо, мы именуем, используя слова. Даже то, чего не существует, если это может быть представлено в человеческом воображении.
Как доказать, что перед нами слово
Несмотря на кажущуюся простоту, слово — сложная, многоплановая, многослойная, многоаспектная единица. Чтобы описать его со всех сторон, чтобы выразить его значение в полной мере, лингвисты выделили 12 основных языковых свойств.
Согласно им, каждое слово в русском языке:
Как классифицируют слова
Слово — это настолько многоаспектная единица, что подходов к типологии может быть очень много. Однако наиболее важных и не углубленно специальных классификаций лингвисты выделяют пять:
По частям речи.
Подробнее о том, что такое часть речи (поскольку тема обширная), можно прочесть здесь. Если коротко — в русском языке их 10: 6 соотносятся с описанной выше группой знаменательных слов (имя существительное, имя прилагательное, местоимение, глагол, имя числительное, наречие), 3 — с группой служебных (предлог, союз, частица). Отдельное выделяют междометие.
По происхождению.
Исконные слова определяются как те, что всегда были в языке, то есть достались ему от языка-предшественника. Заимствованные же те, что были взяты из другой языковой системы (часто вместе с предметом, который они именуют).
Этот список может быть продолжен, но основной набор перечислен.
Итак, сегодня мы выяснили, что такое слово с точки зрения филологии, узнали о классификациях и свойствах слов. Для самых маленьких эта тема удачно раскрыта в следующем видеоролике:
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (2)
Меня раздражает, когда русский язык начинают засорять всякими иностранными словечками, вроде хейтера, хотя в русском языке можно найти аналоги, например, недоброжелатель или ненавистник.
К сожалению, буржунет в десятки раз больше рунета, и именно оттуда к нам идет терминология (заимствованные слова). Обидно, но от реальность никуда не уйдешь, ибо английский язык самый распространенный на планете (после китайского).
Слово
Слово (однозначное аксиоматическое обозначение в лексике) — одна из основных структурных единиц языка, которая служит для именования предметов, их качеств и характеристик, их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением.
В поисках структуры слова современная наука сформировала самостоятельную отрасль, называемою морфологией. По грамматическому значению слова классифицируются как части речи:
По лексическому значению слова классифицируются по возрастающему перечню по мере развития лексикологии, семантики, учения о словообразовании, этимологии и стилистики.
С исторической точки зрения слова, составляющие лексику языка, обычно имеют самые различные происхождения, и в этом многообразии истоков особо перспективной для фундаментальных исследований становится сочетание предметов терминология и этимология которое способно восстановить истинное происхождение знаменательных слов.
Понятие «слово» в научном употреблении является основополагающим понятием (аксиомой) в лингвистике.
Все иносказательные употребления обозначения этого понятия являются примерами употребления данного понятия в других областях человеческой деятельности, для которых автор или не может найти соответствующего обозначения своей мысли, или считает введение нового обозначения ненужным. Так что любые иносказательные употребления данного обозначения необходимо считать обиходным языком общения, допускающим несущественные отклонения от грамотности и общей образованности. Как правило, такая необходимость возникает при изложении субъективной или эмоциональной речи, как неотъемлемой части человеческого быта.
Содержание
Основные свойства
Словами обозначаются конкретные предметы и отвлечённые понятия, выражаются человеческие эмоции и воля, называются «общие, абстрактные категории бытийных отношений» и т. д. Тем самым слово выступает в качестве основной значимой единицы языка. Подобно всякому другому языку, русский язык как средство общения является языком слов. Из слов, выступающих отдельно или в качестве компонентов фразеологических оборотов, формируются при помощи грамматических правил и законов предложения, а затем и текст как структурно-коммуникативное целое.
Учитывая сложность и многоплановость структуры слова, современные исследователи при его характеристике используют т. н. многоаспектный тип анализа, то есть указывают на сумму самых разных языковых свойств:
Классификация
По значению
Части речи
Слова подразделяются также на разные части речи.
По происхождению
По составу
По употреблению
Значения
У слова существует грамматическое и лексическое значения.
Лексическое значение — это соотнесённость слова с каким-либо явлением объективной действительности, исторически закреплённую в сознании говорящих.
Лексическое значение может быть единственным (слова с одним значением называют однозначными: подоконник, метла, шея, чреватый и т. д.). Но оно может быть в слове наряду с другими лексическими значениями (слова с такой семантикой называют многозначными: знать, корень, отбить и т. д.).
Существует три основных типа лексических значений:
Многозначность (или полисемия) представляет собой следствие переноса наименования с одного предмета на другой. Такие переносы происходят:
Основные виды переносных значений: