Для чего юристу английский язык
Зачем юристу нужен английский язык?
Юрист – это профессия, которая касается всех сторон общественной жизни. Все, что подлежит правовому урегулированию – вотчина юристов. Многие специалисты в области юриспруденции в наши дни задаются вопросом – «нужен ли юристу английский язык?». Можно ответить «нет», если вы собираетесь работать в государственных органах. Теме не менее, даже там от вас могут потребовать знания английского. Если же заниматься частной практикой, то английский язык будет скорее необходимостью, чем приятным дополнением.
На рынке юридических услуг в последнее время наблюдается ужесточение конкуренции и все больше компаний в качестве основного требования для кандидатов выдвигают именно знание английского языка. Но хорошее знание общего английского не гарантирует вам понимание всех юридических терминов и тонкостей на этом языке. Соответственно, первое, что нужно юристу – это понимание всех тонкостей его профессии не только на русском, но и на английском языке. Для получения нужных знаний лучше воспользоваться специальным курсом изучения языка, начиная от общей бизнес терминологии, заканчивая специфическими терминами и особенностями их употребления.
Юристу, работающему с документами на иностранном языке, необходимо хорошо разбираться в том, что он делает. Стоит ли говорить о том, как велика может быть цена ошибки? Для компании это может обернуться потерей репутации, колоссальными штрафами, упущением финансовых выгод и многими другими неприятными последствиями.
Помимо специальной лексики, на курсах бизнес-английского юристы развивают навыки чтения и разговорные навыки. Впоследствии это помогает при переговорах, для отстаивания интересов компании в судах (в том числе и международных), чтения профессиональной литературы и общения с зарубежными коллегами. Напоследок, хочется сказать, что юристы, работающие в частных компаниях, зачастую получают до двух раз больше своих коллег, работающих в государственных органах. Для многих это может стать отличной мотивацией выучить язык.
Сегодня мы поговорили о сфере юриспруденции, однако, практически в любой отрасли бизнеса также необходимо знание английского языка. Простых разговорных навыков может оказаться недостаточно, поэтому American Club of Education предлагает различные программы подготовки вашего делового английского, чтобы вы могли говорить быстро, профессионально, красиво и легко! Удачи, Дорогие друзья!
7-дневный марафон занятий в мини-группах. Уроки каждый день с 3.01 по 9.01.
Английский язык для юристов: нужен ли он?
Юрист — профессия специфическая. Перед получившим юридическое образование открывается масса направлений, где он может применить свои знания. Так вот, как мне кажется, именно от места работы и зависит выбор: нужен ли английский язык для юриста. Вот, что я имею ввиду: согласитесь, что юристам, которые работаю в государственных органах, знать специфический английский язык совершенно не обязательно. Они работают с документами и гражданами, которые разговаривают на их родном языке. Английский язык такому юристу нужен лишь для общего развития. Другое дело юрист-международник, который должен знакомиться с текстами в оригинале, работать с иностранными партнерами.[ads1] Но возникает резонный вопрос, который интересует большинство работников: «А как обстоит дело с заработной платой?». Так вот юрист, который со знанием английского языка, намного больше ценится и работает, как правило, с иностранными партнерами. За что соответственно получает очень хорошую денежку. Скажем так: юрист со знанием английского языка получит минимум в 2 раза больше, чем государственный служащий. Так вот уважаемые читатели, только Вам решать: где работать и сколько получать.
Английский для юристов: курсы или учебник.
Если Вы решили начать изучать английский, то можно поговорить о том, как юрист может получить знания:
Рекомендуемый курс английского языка для юристов
Возможно, Вы знакомы с Александром Драгункиным. Если нет, то кратко говоря, Драгункин является преподавателем, который создал новую, «другую» систему обучения грамматики английского языка. Задачей методики стало не «учить», а «научить» учащегося языку. Вот что говорит сам Драгункин:
ЕСЛИ Вы давно и безуспешно пытаетесь выучить английский язык… ЕСЛИ Вы уже потратили десятки тысяч рублей на «чудо-учебники» и на всевозможные «методики 38-го с половиной кадра»… ЕСЛИ от учебников по английскому языку у Вас уже трещит книжный шкаф… Пора, наверное, прекратить заниматься ерундой и ВЫУЧИТЬ наконец-то этот ПРОСТОЙ английский язык!
Можно скачать поискать курс в интернете, но будет неполный. Лучше всего заказать курсы английского языка в оригинале. Лично мне эта система понравилась. Методика отлично дает результаты в наикратчайшие сроки.
Надеюсь, читатели портала для юристов Pro-Юрист уже решили для себя: нужен ли английский язык для юриста. Так же можно обратиться за оказанием юридической консультации.
Зачем юристам учить английский язык?
Мы ранее уже публиковали много материалов по английскому для юристов: словарь юридических терминов, учебники по профессиональному английскому и даже советы по изучению иностранного языка, с их особенностями именно для юристов. Однако не все понимают, зачем юристам знать английский на уровне выше, чем бытовой.
Мы не будем убеждать вас его учить, просто приведем примеры, когда он может вам понадобиться:
1. Государственные служащие обязаны владеть иностранным языком в соответствии с законом
Так, в статье 20 Закона «О государственной службе» предусмотрено, что лицо, претендующее на занятие должности государственной службы, кроме соответствия другим требованиям, должно владеть языком, что является одним из официальных языков Совета Европы.
А в заключительных положениях указано, что Закон вступает в силу с 1 мая 2016 года, кроме пункта 1 части второй статьи 20 настоящего Закона в части владения иностранным языком, который является одним из официальных языков Совета Европы, который вступает в силу через два года после вступления в силу настоящего законом.
То есть у государственных служащих все еще есть немного времени, чтобы улучшить владение английским или французским языками, однако нужно начинать уже сейчас. Для этого при поддержке Министерства юстиции в апреле стартовал социальный бесплатный проект изучения иностранных языков Lingva.Skills по стандартам ЕС.
2. Работа с документами на иностранном языке
Это особенно актуально для юристов, специализирующихся на хозяйственном и международном праве, консалтинговых и корпоративных юристов. В конце концов, сфера деятельности юристов очень широкая, она охватывает все стороны общественной жизни, поэтому для тех, кто стремится расширить сферу своей деятельности и работать с иностранными клиентами, а соответственно получать более высокие гонорары, лучше все же выучить английский.
Юристу, который работает с документами на иностранном языке, необходимо хорошо разбираться в том, что он делает. Стоит ли говорить о том, какой большой может быть цена ошибки? Для компании это может обернутся потерей репутации, колоссальными штрафами, упущением финансовых выгод и многими другими неприятным последствиям.
3. Для ведения переговоров
Конечно, это также касается работы с иностранными компаниями. Однако, мы специально выделили это отдельным пунктом, поскольку навыки общения — свободного владения профессиональными терминами — требуют особого мастерства. Это может включать не только работу с документами, консультации и помощь при ведении бизнеса, но и деятельность медиатора, которая приобретает все большую популярность при разрешении споров. Если работа с документами позволяет затратить на нее больше времени — можно подсмотреть слово, которое вам не знакомо, воспользоваться переводчиком, перечитать дважды, то при живом общении, мыслить нужно быстро, а высказываться четко и понятно, что однозначно требует значительной подготовки и длительного обучения.
4. Дополнительный доход благодаря переводу юридических текстов на иностранном языке
У специалиста, который знает свое дело и владеет иностранным языком, всегда будет возможность дополнительного заработка благодаря переводам специальных юридических текстов.
5. Участие в международных конференциях
Как украинские, так и международные мероприятия, такие как: конференции, форумы, круглые столы или семинары — это всегда возможность поделиться опытом, получить новые знания, найти новых клиентов или наладить связи с коллегами. Соответственно, если вы можете принять участие в международных мероприятиях, то это дает вам больше возможностей для личного развития и роста вашей компании.
Материалы по английскому языку от Lойер:
Юристы со знанием иностранных языков
Недавние исследования показали, что в большинстве юридических фирм недостаёт специалистов, хорошо знающих иностранные языки и, соответственно, способных на них вести переговоры или составлять необходимую документацию. Особенно печально ситуация обстоит с восточными языками: юриста, владеющего китайским или арабским, невозможно найти даже в столице, а в регионах и тем более.
Среди языков почётное первое место занимает, конечно же, английский. Однако здесь тоже есть свои нюансы: так, статистика утверждает, что лучше всего на иностранном языке говорят начинающие специалисты или стажёры. А чем дальше мы продвигаемся по карьерной лестнице, тем хуже наши знания языка. Вторым по счёту стал, как это ни странно, французский, третьим — немецкий, за что большое спасибо агитациям Гёте-Института. На другом полюсе представлены кантонский и мандаринский диалекты китайского и японский, которыми владеют только 8-10% специалистов по всей стране.
Интересно следующее: практические все юридические фирмы сейчас нацелены на международное сотрудничество. В связи с чем возникает вопрос: насколько важны юристам знания иностранного языка?
Конечно же, большинство юридических документов интернационального масштаба составляются на английском языке, но есть одна изюминка: социологи утверждают, что знание родного языка иностранного партнёра зачастую играет очень большую роль в переговорах. Если отбросить все термины и научные условности, смысл примерно такой: множество национальностей считают овладение их родным языком иностранцем жестом вежливости, а некоторые — даже проявлением силы воли и преданности делу.
Наиболее прогрессивные менеджеры и руководители сейчас активно пытаются агитировать своих сотрудников на изучение иностранных языков (причём не только и не столько английского): нанимают преподавателей, организовывают корпоративные курсы, оплачивают сертификационные экзамены, придумывают всевозможные бонусы и поощрения и т.п. Чтобы получить релевантный опыт в своей сфере, стать действительно значимым специалистом и в итоге сделать впечатляющую карьеру, современным юристам нужно постоянно вкладываться в собственное образование. И владение иностранными языками вовсе не исключение, скорее, наоборот, ещё одно подтверждение непреложному правилу.
Отечественные компании пока что до такой суровости не дошли, но это дело времени. Так что не теряйте ни минуты, учите иностранные языки.
Английский язык для юристов: как и где выучить?
Резюме юриста на английском производит сильное впечатление, правда? Поэтому, если ваша работа связана с юриспруденцией, стоит учить профессиональную юридическую лексику.
Юридическое образование подразумевает изучение английского. Кроме того, многие специалисты дополнительно изучают иностранные языки на курсах. Но достаточно ли этого для профессиональной деятельности? далеко не всегда. Работа в российской компании, особенно в небольшом городе, почти не касается английской лексики. Только вот уважающий себя специалист вряд ли воспользуется такой возможностью расслабиться.
Зачем юристу изучать английский?
Зарплата. Начинающий юрист в хорошей юридической компании в Москве или Санкт-Петербурге зарабатывает ежемесячно от 40-50 тысяч рублей. Но знание английского для работы в своей сфере сразу же повысит его ставку.
Новые клиенты. Клиенты-иностранцы выгодны для любого специалиста, а для юриста особенно. Если юридический английский язык входит в вашу компетенцию, вы можете вести дела по всему миру.
Можно учесть и тот факт, что наличие сертификата международного образца великолепно влияет на репутацию юриста. Начните с диплома о прохождении специального курса в школе иностранных языков, а затем подтвердите профессиональную квалификацию. Советуем обратить внимание на подборку курсов делового английского языка, а также на рейтинг и отзывы студентов.
Где пройти курсы юридического английского?
Занятия юридическим английским в Москве предлагают:
Юридический английский: виды и особенности
Многие юристы допускают одну и ту же ошибку. Они предполагают, что бытового английского им будет достаточно для работы. Особенно сильно это заблуждение среди тех, кто окончил действительно хорошие языковые курсы и/или отлично выучил английский в вузе. На самом деле, знание языка на уровне Intermediate и выше действительно станет хорошей основой для изучения профессионального языка, но не более того.
Английский для юристов разной специализации изучается отдельно:
Международное право поднимает планку максимально высоко, но его представители с самого начала обучения не сомневаются, что должны знать английский безупречно. Всем остальным, кто только начинает строить юридическую карьеру или даже планирует поступление в вуз, нужно ориентироваться на уровень В2, или Advanced english. Это значит, что нужно уметь уверенно говорить на английском в повседневной жизни, вести грамотную переписку.
Английский для юристов: задачи и цели
Профессиональная задача
Необходимый навык
Юридический английский (полный курс)
Ведение переписки с зарубежными коллегами
Английский для секретарей юридических компаний. Особенности грамматики юридического английского языка
Консультирование по юридическим вопросам иностранных физических и юридических лиц
Интервьюирование и консультирование клиентов
Составление юридической документации на современном английском языке
Юридическое письмо. Язык договора. Особенности грамматики юридического английского языка
Участие в обсуждении профессиональных тем
Юридический английский (полный курс)
Умение высказать свое экспертное мнение на профессиональных ивентах
Юридический английский (полный курс)
Юридический английский: учебники и правила изучения
Английский для юристов преподают во многих учебных заведениях. Во-первых, это непосредственно юридические вузы и факультеты. Во-вторых, языковые школы предалагают направленные профессиональные курсы. Наконец, вы можете выучить английский самостоятельно, воспользовавшись одним из этих учебников:
Just English. Английский для юристов. Базовый курс – учебник на русском языке, поэтому подходит и для тех, кто изучает именно юридический, и для тех, кто начинает изучать английский в целом.
Legal English: How to Understand and Master the Language of Law – пособие представляет собой полноценный курс с лексикой и грамматикой.
English for Legal Professionals – экспресс-курс от Oxford. “Прокачивает” навыки общения с англоговорящими клиентами, партнерами, коллегами.
Professional English in Use: Law – пособие от Cambridge. Упор на лексику из сферы коммерческого, корпоративного, права интеллектуальной собственности и другие направления.
Absolute Legal English Book (English for International Law) – пособие охватывает основные направления международного права и может использоваться для подготовки к экзамену ILEC.
Test Your Professional English: Law – сборник тестов для проверки знаний и перечень 500 слов и фраз, которые точно пригодятся юристу.
Дополнительные ресурсы для изучения юридического английского вы можете найти, загуглив “legal english online resources”. Например, cdextras.cambridge.org – портал от Cambridge, предлагающий образовательные материалы сразу из 15-ти областей коммерческого права.
И, если вы решили изучать английский для юристов самостоятельно, то не забудьте, что одной лексики недостаточно. Вам нужно заниматься письмом, говорением, аудированием. В этом помогут социальные сети, видеоканалы и аудиокниги для юристов. Но под руководством преподавателя, разбирающегося в юриспруденции, юридический английский покорится вам гораздо быстрее.
Поможем Вам выбрать курсы английского в вашем городе!