Доминус хома что это
Доминус хома что это
В отличие от «Вечеров на хуторе», где фантастика окружена более или менее условными (чувствительными или комическими) сельскими сценами, фантастика «Вия» окружена сценами вполне реалистическими — изображениями бурсацкого быта и частично — быта сотниковой дворни, быта (на языке враждебной Гоголю критики) — «низкого» и «грязного» Бытовые страницы «Вия», осуществляя самостоятельное художественное задание, продолжая и совершенствуя начатую в «Вечерах» линию — демократизации «высокой» литературы, — вместе с тем даны как антитеза к фантастическим элементам повести, связанным с другим социальным материалом (поместье сотника, панночка).
Как отметил И. Анненский («О формах фантастического у Гоголя»). Гоголь «обывательской невозмутимостью» Хомы Брута резко оттенил «демоническую фантастику». Чем равнодушнее реальный dominus Хома, тем страшнее и трагичнее фантастические ночные ужасы, испытываемые Хомой Брутом в церкви у гроба панночки.
В начальных эпизодах «Вия» с изображением быта киевской бурсы и бурсаков нужно видеть отражение как личных впечатлений Гоголя от разговоров и рассказов, слышанных на Украине, так и впечатлений литературных. Непосредственным литературным предшественником Гоголя в этом отношении был В. Т. Нарежный. О популярности на Украине «Бурсака» Нарежного (1824 г.) на ряду с «Малороссийской деревней» Кулжинского и «Монастыркой» А. Погорельского упоминает Царынный (А. Я. Стороженко) в разборе «Вечеров на хуторе» в «Сыне Отечества» 1832 г. «Описание бурсы» в «Вии» охарактеризовано Белинским в его статье 1835 г. «О русской повести и повестях Гоголя» как «немного напоминающее бурсу Нарежного». Впоследствии Ап. Григорьев в статье: «Русская литература в 1851 г.» мимоходом высказал мысль, что «грубые, так сказать, сырые материалы» для бурсаков в «Вии» можно найти в произведениях Нарежного.
Исчерпывающий анализ текстуальных совпадений «Вия» и «Бурсака» дал Ю. М. Соколов в статье «В. Т. Нарежный» (сб. «Беседы», 1915, I, стр. 96—109). Ср. начало «Вия» с такой картиной Нарежного: «но лишь только раздался звон колокола на семинарской колокольне, как в бурсе раздался басистый голос консула: «Ребята! на работу»». В «Бурсаке» Неон Хлопотинский упоминает о «праве» консула «пить вино, курить табак и носить усы» (гл. II). Ср. у Гоголя о риторе Тиберии Горобце. У Нарежного: «Богословы и философы образуют сенаторов» (гл. II). У Гоголя: «Сенат, состоявший из философов и богословов». Общая характеристика бурсаков, как «голодных» и «вороватых», всегда «стремящихся к насыщению», подсказана Гоголю, вероятно, Нарежным. Описание пения бурсаков под окнами у богатых переяславских мещан у Нарежного непосредственно использовано Гоголем. В «Бурсаке» Нарежного читаем: «Мы остановились под окнами одного видного дома… Вступили мы на двор и стали полукругом около стола сажени за две… Начался духовный концерт»… «Концерт кончен… Когда всё утихло, то ласковый хозяин поднес философу большую чарку водки и сунул в руку сколько-то денег; по приказанию доброй хозяйки в наш мешок высыпана мерка гороха, впущена часть свинины и оставшийся от полдника большой кус жаркой говядины» (гл. II).
В той же второй главе «Бурсака» следует отметить эпизод похода бурсаков на огород. «По прошествии малого времени консул громко произнес: — Не правда ли, братцы, что для перемены в пище не худо было бы на вечер сварить кашу тыквенную? Все одобрили такое предложение. Тогда он возгласил: — Неон, Памфиль, Епифан и Аверкий залезут в ближайший огород и будут рвать там тыквы и что попадется, ибо всё устроено на потребу человека, а риторы Максим и Лукьян станут у забора с мешками для принятия добычи. Когда смерклось, то будущие мои товарищи в сем ночном подвиге начали приготовляться». Дальше Нарежный изображает сцену набега на соседний огород. Ср. сходный эпизод у Гоголя.
Описание путешествия компании бурсаков, расходящихся на вакации, по хуторам, соответствует у Гоголя началу другого романа Нарежного, — «Два Ивана или страсть к тяжбам».
С другой стороны, необходимо отметить у Гоголя ряд фактических деталей бурсацкого быта, которых нет у Нарежного. Так, у Нарежного бурсаков бьют по ладоням деревянными лопатками; по Гоголю риториков «по пальцам» били «розгами», богословов — «коротенькими кожаными канчуками», что же касается «деревянных лопаток», то они, как утверждает Гоголь, были предназначены специально для философов. Сюртуки, простирающиеся до пят, «по сие время», описание приготовления уроков, роль авдиторов и цензоров, кулачные бои — всех этих деталей у Нарежного нет. Ю. Соколов, указав, что «у Гоголя встречаем также семинарские должности авдиторов и цензоров, у Нарежного же нет… ни цензоров, ни аудиторов», замечает: «Некоторое сходство (в описании облика философа, в упоминании об авдиторах и кондициях, не отмечаемых Нарежным) с деталями «Вия» мы находим в «Федюше Мотовильском «, сочинении учителя Гоголя, Кулжинского, вышедшем в 1833 г.». Н. Белозерская («В. Т. Нарежный», стр. 108) указывает как на общий источник в изображении бурсы и для Нарежного и для Гоголя — на описание бурсы в книге Шафонского, написанной в Чернигове в 1786 г. и хотя напечатанной только в 1851, но распространенной в списках. Впрочем, по мнению Н. Белозерской, совпадения у Шафонского и Нарежного объяснимы общим объектом описания. К мнению Н. Белозерской присоединяется и Ю. Соколов, отмечающий, что «описание бурсы Шафонского далеко не покрывает картин, данных Нарежным и Гоголем» (стр. 108).
На желание Гоголя придать повести некоторый исторический колорит указывает характеристика отца панночки, как «именитого сотника». Гоголь этим отмечает специфическую особенность провинциального управления на Украине, в основе которого лежало полковое устройство, обратившееся впоследствии в территориальное. Хотя Гоголь называет «сотника» «именитым» и «одним из богатейших», однако должность «сотника» не принадлежала к высшим в полку. «Решительные пункты» 1728 г. устанавливали такой порядок замещения должностей: кандидатов на сотника выбирают сотенные казаки, кандидатов на должности полковой старшины — полковая старшина совместно с сотниками, представляя кандидатов на утверждение гетмана. Хотя замещение сотничьей должности должно было принадлежать казакам данной сотни однако очень часто сотники не выбирались, а просто назначались полковниками. Позднейшая инструкция Разумовского, подтверждая порядок выбора сотников, фактически передала их выбор старшине данной сотни, а не казакам. Сотнику подчинялись атаманы, стоявшие во главе сельских «громад» (общин); последние пользовались правами самоуправления, и атаманы были выборными. [А. Шафонский. «Черниговского наместничества топографическое описание» и пр., Киев, 1851, стр. 65, 67.].
Вопрос о времени, к которому приурочено действие «Вия», не вполне ясен. Гоголь говорит в «Вии» о Киевской семинарии: «Как только ударял в Киеве поутру довольно звонкий семинарский колокол,… висевший у ворот Братского монастыря»… «По приходе в семинарию вся толпа размещалась по классам»… «В торжественные дни и праздники семинаристы и бурсаки отправлялись по домам с вертепами»… «Самое торжественное для семинарии событие было — вакансии». Хома Брут именуется «киевским семинаристом». Умирая, панночка говорит отцу: «Пошли, тату сей же час в киевскую семинарию и привези бурсака Хому Брута». Киевская семинария была открыта в 1817 году (преобразована из «преждебывшей» Киевской академии, помещавшейся в Братском монастыре). Если считаться с тем, что у Гоголя фигурирует Киевская семинария, а не академия (в «Тарасе Бульбе» — академия), приходится отнести время действия «Вия» к 20-м годам XIX ст., между тем как общий колорит повести позволяет предположить, что Гоголь думал время действия повести приурочить если не к XVII, то к XVIII ст., отодвинуть его в более или менее неопределенное прошлое. Весьма вероятно, что Гоголь, говоря о «бурсе» и «семинарии», исходил из некоторого общего недифференцированного представления о духовном учетном заведении.
Однако некоторые детали указывают именно на академию, а не на семинарию. Так, например, Гоголь называет в числе бурсаков — грамматиков, риторов, философов и богословов. Но грамматического отделения в курсе Киевской семинарии не было. В Киевской академии XVIII ст., существовавшей до основания Киевской семинарии, действительно были не только риторы, философы, богословы, но и грамматики. В Академии середины XVIII ст. были: нижний грамматический класс, средний грамматический класс, высший грамматический класс, класс поэзии, класс риторики, класс высшего красноречия, класс философский и богословский класс (В. Аскоченский. «Киев с древнейшим его училищем», Киев, 1856, ч. II, стр. 399–401, ср. стр. 251–254).
Что касается самого слова «бурса», то оно в украинском языке обозначает: 1) общежитие, 2) толпа, гурьба, группа. У Гоголя в первом смысле общежитие. Слушатели Киевской академии жили по квартирам, снимаемым у мещан, «по приходам» в избах, «приходских школах» и в «сиротском доме». Жившие по приходским школам и в сиротском доме образовывали общежития на артельных началах, т. е. «бурсы» в собственном смысле слова. Нарежный в «Бурсаке» так объясняет слово «бурса»: «Есть многие сельские и иногородние отцы, кои, охотно желая видеть сыновей своих учеными, по бедности не в силах содержать их в городе, где понадобилось бы платить за квартиру и пищу. Чтобы и таковым доставить посильные способы к образованию, то помощью вкладов щедрых обывателей и по распоряжению монастырей при каждой семинарии устроены просторные избы с печью или двумя, окруженные внутри широкими лавками; на счет также монастырей снабжаются они отоплением и более ничем. Сии-то избы и называются бурсами, а проживающие в них школьники — бурсаками».
Различая «семинаристов» и «бурсаков», говоря о «наследственной неприязни» между семинарией и бурсой, Гоголь либо имел в виду антагонизм между беднотой, жившей в бурсе, и более обеспеченной своекоштной частью семинаристов, либо переносил в неопределенное время действия «Вия» современный ему антагонизм между семинаристами и учениками духовного училища — «бурсаками».
Доминус хома что это
В «Вие» Гоголь стремится совместить принципы фольклоризма «Вечеров» с новыми реалистическими тенденциями, которые знаменовали более углубленную разработку быта и характеров, чем это имело место в его ранних повестях. Неоднократно указывалось на близость повести Гоголя к «Бурсаку» В. Нарежного (1824). Однако Гоголь воспользовался лишь кое-какими отдельными бытовыми, фактическими подробностями жизни бурсаков, приводимыми в романе Нарежного. Но весь идейный смысл, художественная манера «Вия» совершенно отличны от наивно-моралистической и по-старомодному приключенческой повести Нарежного. Самые образы бурсаков у Гоголя ярко индивидуальны, жизненны, далеки от условно-назидательных персонажей его земляка.
Бытовые сцены и картины «Вия» примыкают к живописной яркости красок «Тараса Бульбы»: в них чувствуется народный юмор, жизненная убедительность образов. Забубенный бурсак «пиворез», «философ» Хома Брут, его товарищи «богослов» Халява и «ритор» Горобець выписаны сочными бытовыми красками. Иной характер имеет история о панночке-ведьме, околдовавшей Хому, которая рассказана в духе страшной легенды, близка по своей фантастике и стилю к «Страшной мести». Но и здесь романтический таинственный колорит сочетается с яркими реалистическими чертами нравов, с задорным юмором, которым отличаются описания молодецких похождений «философа» Хомы.
Белинский с восторгом писал о бытовой стороне повести: «. зато картины малороссийских нравов, описание бурсы (впрочем, немного напоминающее бурсу Нарежного), портреты бурсаков и особенно этого философа Хомы, философа не по одному классу семинарии, но философа по духу, по характеру, по взгляду на жизнь. О несравненный Dominus Хома! Как ты велик в своем стоистическом равнодушии ко всему земному, кроме горилки. » *
* ( В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. II, стр. 233.)
Рассказ о мести панночки, о злобном преследовании ею бурсака Хомы, раскрывшего ее ведьмовскую природу, не только воскрешает мотивы народной легенды, но и передает отношение народа к враждебной, угнетающей его панской власти. Такое понимание идейного смысла «Вия» и объясняет многозначительную фразу в сцене, когда Хома в церкви у гроба панночки, посмотрев на ее «прекрасное, нежное как снег» «чело», узнает в ней страшную ведьму, которую он убил: «. в них же, в тех же самых чертах, он видел что-то страшно-пронзительное. Он чувствовал, что душа его начинала как-то болезненно ныть, как будто бы вдруг среди вихря веселья и закружившейся толпы запел кто-нибудь песню об угнетенном народе». Эти слова, имеющиеся в автографе, но не вошедшие по цензурным причинам в печатный текст, являются ключом к замыслу повести, раскрывают внутренний ее смысл.
Отмечалось уже сходство «Вия» с «Балладой, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди». В балладе Жуковского рассказывается о ведьме, которая, чувствуя приближение смерти, просит своего сына-чернеца приковать ее гроб цепями в церкви у алтаря и три дня и три ночи молиться над этим гробом. Так же как и в «Вие», после смерти ведьмы ее желание исполняется и на протяжении трех ночей нечистая сила делает попытки ворваться в церковь, исчезая утром при пении петуха. Каждую ночь «к полночи за вратами ужасный вой, ужасный гром и треск!» С особенной полнотой в балладе Жуковского описываются ужасы третьей, последней ночи, когда за ведьмой является сам дьявол и по его приказанию распались цепи, открылся гроб и покойница пошла вслед за дьяволом. В повести Гоголя переплетаются как мотивы народного творчества, так и мотивы баллады Жуковского. Однако было бы ошибочным считать, что Гоголь механически использовал уже известные сюжетные мотивы.
Доминус хома что это
С любовью и благодарностью посвящаю сей труд моей матери, Валентине Клементьевне, моей жене Людмиле и моим детям Игорю и Вадиму. Без них не была бы написана эта книга.
И. С. Аксаков писал в 1852 г., сразу после смерти Гоголя: «Много еще пройдет времени, пока уразумеется вполне все глубокое и строгое значение Гоголя, этого монаха-художника, христианина-сатирика, аскета и юмориста, этого мученика возвышенной мысли и неразрешимой задачи».
В. В. Вересаев подметил то, что идеологию и религиозные убеждения Гоголь пронес практически неизменными через всю свою жизнь. Автор «Гоголя в жизни» относился к такому постоянству отрицательно, но у других исследователей это гоголевское качество удостоилось положительной оценки за неизменное следование христианским заповедям. В.В. Вересаев утверждал: «Гоголь родился в глухой помещичьей усадьбе Полтавщины.
Однако всю свою идеологию Гоголь целиком впитал из недр старосветской помещичьей жизни. И это замечательно: через жизнь свою, полную самого напряженного художественного искания и творчества, эту идеологию свою он пронес в совершенно нетронутом виде, совсем в таком виде, в каком получил ее в раннем детстве. В вопросах общественности, морали, религии великий автор «Ревизора» и «Мертвых душ» до конца жизни стоял совершенно на том же уровне, на котором стояла его наивная глуповатая мать-помещица. В этих областях оба они говорили на одном языке».
Житейская неустроенность была постоянной спутницей Гоголя. Остроумие и воображение компенсировали некоторый недостаток интеллектуального багажа.
Русский поэт и философ-мистик Даниил Андреев в своем религиозно-философском трактате «Роза мира» (1950-1958) отнес Гоголя к числу тех великих душ, что периодически являются человечеству в различных реинкарнациях: «Возрастает блаженство самих гамаюнов и сиринов, когда они видят те эпопеи, которые творят там великие души, прошедшие в последний раз по земле в обликах Державина и Пушкина, Лермонтова и Гоголя, Толстого и Достоевского, Рублева и Сурикова, Глинки и Мусоргского, Казакова и Баженова. Светящиеся волны невообразимых звучаний взмывают местами как бы из сердца небесных гор: они водворяют душу в состояние такой духовной отрады, от какого разорвалось бы земное сердце, и, поднимаясь и меняясь, подобно славословящим облакам, опускаются в любви и тишайшей радости.
Что означают ноты и кто их придумал
Идею нотной грамоты разработал флорентийский монах и музыкант Гвидо д’Ареццо, проживавший в первой половине XI века. Он обучал монастырских певчих церковным песнопениям. Гвидо Аретинскийзаимствовал названия нот из старинного церковного гимна, посвященного святому Иоанну Крестителю.
• UT queant laxis
• REsonare fibris
• MIra gestorum
• FAmuli tuorum
• SOLve polluti
• LAbii reatum
• Sancte Ioannes
В переводе с латинского:
Как видите, первые шесть строк начинаются со слогов UT, RE, MI, FA, SOL и LA. Похоже на современные ноты, не правда ли? Пусть вас не смущает самый первый слог.
Он, конечно, неудобен для пения, и поэтому в XVII веке этот неудобный UT заменили на более мелодичное ДО, которое мы поем теперь. Есть вполне правдоподобная точка зрения, что название ноты ДО произошло от латинского слова DOMINUS, что значит – Господь. Другая версия приписывается итальянскому теоретику музыки Дж. Б. Дони.
Позднее появился ещё один новый звук, — Si, который был образован из первых букв словосочетания Sancte Iohannes (Святой Иоанн)
В последнее время в Интернете, в частности, на сайте Фейсбук, Вконтакте в разных группах и на стенах пользователей часто можно увидеть запись, в которой сообщается что полные названия нот такое:
Do – Dominus – Господь;
Re – rerum – материя;
Mi – miraculum – чудо;
Fa – familias рlanetarium – семья планет, т.е. солнечная система;
Sol – solis – Солнце;
La – lactea via – Млечный путь;
Si – siderae – небеса.
Современная Ошибочная интерпретация названий нот!
Эта теория получила широкое распространение, так как подписчики верят, что случайный набор красивых слов имеет какое-то отношение к музыкальной грамоте. Однако эта информация в корне неверна.
ДОМИНУС
Полезное
Смотреть что такое «ДОМИНУС» в других словарях:
Доминус — Доминус … Википедия
ДОМИНУС — «ДОМИНУС (киноальманах)», СССР, ФОРА ФИЛЬМ, 1989, цв., 79 мин. Фантастика. По мотивам произведениий Рея Брэдбери. Киноальманах состоит из двух фильмов: «Хозяин» (реж. Александр Хван); «Чертово колесо» (реж. Марина Цурцумия). Режиссеры: Александр… … Энциклопедия кино
доминус — (лат. dominus) 1. во римското право: татко на семејство, домаќин 2. во феудализмот: владетел, благородник 3. во католичката религија: Исус, Бог … Macedonian dictionary
Доминус (фильм) — Доминус Жанр … Википедия
ЧЕРТОВО КОЛЕСО (новелла в киноальманахе «Доминус») — «ЧЕРТОВО КОЛЕСО (новелла в киноальманахе «Доминус»)», СССР, ДЕБЮТ (МОСФИЛЬМ)/ФОРА ФИЛЬМ, 1989, цв., 25 мин. Притча. По рассказу Рэя Бредбери. «Я и ясновидец, и создатель снов подчас грандиозных снов, И еще я маг. » (Рэй Брэдбери). В ролях: Борис … Энциклопедия кино
Wizardry 8 — Разработчик Sir Tech Издатель Россия Бука … Википедия
НАБАТНИКОВ Владислав Матвеевич — НАБАТНИКОВ Владислав Матвеевич, звукорежиссер. Заслуженный деятель искусств РФ (1998). Звукорежиссер Центральной киностудии имени М.Горького (Москва). 1989 ЧЕРТОВО КОЛЕСО (новелла в киноальманахе «Доминус») (см. ЧЕРТОВО КОЛЕСО (новелла в… … Энциклопедия кино
ХВАН Александр Федорович — (р. 28.12.1957, Чебоксары), режиссер, актер. Окончил режиссерский факультет ВГИКа (1980, мастерская Л. Кулиджанова и Т. Лиозновой). В качестве дипломного спектакля осуществил постановку «Мамаша Кураж и ее дети» (1979). Дипломной… … Энциклопедия кино
ЮХАНАНОВ Борис Юрьевич — (30 сентября 1957), российский актер и режиссер. В 1979 году Борис Юхананов окончил актерское отделение Воронежского театрального института и до 1980 года работал в Брянском драматическом театре. В 1986 году он окончил режиссерское отделение… … Энциклопедия кино
Шутов, Сергей Алексеевич — Сергей Шутов Имя при рождении: Сергей Алексеевич Шутов Дата рождения: 1955 год(1955) Место рождения: Потсдам … Википедия