Dream of dream about в чем разница
Глагол + предлоги: about и of
dream OF/ABOUT being something / doing something = imagine = воображать, представлять себе; мечтать быть кем-либо, делать что-либо
(I) wouldn’t dream OF doing something = I would never do it = я бы никогда этого не сделал
Когда вы think ABOUT something (думаете о чем-либо), вы обдумываете это, вы сконцентрированы на этом:
Когда вы think OF something, вам на ум приходит мысль (умная):
Мы также используем think of, когда спрашиваем или высказываем мнение:
Разница иногда очень незначительна, поэтому можно использовать как of, так и about:
Вы можете сказать think of или think about doing something (о возможных будущих действиях):
complain OF a pain, an illness etc. = say that you have a pain etc. = жаловаться на боль и др.
Упражнения
1. Вставьте правильный предлог.
2. Закончите предложения, используя следующие глаголы (в правильной форме) + правильный предлог:
complain dream hear remind remind think think warn
3. Закончите предложения, используя hear или heard + правильный предлог (about/of/from).
4. Закончите предложения, используя think about или think of. Иногда возможны варианты и с about, и с of. Используйте правильную форму глагола think (think/thinking/thought).
Unit 134 Предлоги about и of после глаголов hear, think, dream, complain, remind, warn
Задания, которые помогут закрепить английские предлоги на практике:
Предлоги about и of после глаголов hear, think, dream, complain, remind, warn
Предлоги английского языка играют важную связующую роль в предложении. Они помогают объединить слова по смыслу, а так же часто передают дополнительные смысловые значения. Предлоги после глаголов в английском изучать довольно интересно, ведь часто бывает, что один и то же глагол может менять смысл, если после него поменять предлог. В этом уроке мы поговорим о глаголах hear, think, dream, complain, remind и warn и о том, какие английские предлоги могут использоваться после них.
Предлоги после глагола hear
Hear about / hear of / hear from
hear about – слышать о чем-то (когда тебе о чем-то рассказывают)
Did you hear about Laura? – Вы слышали о Лоре?
hear of – слышать о (узнать, что это существует)
Do you know Tom Jackson? – I’ve never heard of him. – Вы знаете Тома Джексона? – Никогда о нем не слышал.
hear from – услышать от кого-то новости (поддерживать контакт с человеком)
Have you heard from Jane recently? – От Джейн что-нибудь слышно в последнее время?
Предлоги после глагола think
Think about / think of
think about – думать о чем-то, держать идею в голове, обдумывать, концентрироваться на этой мысли
I’ve been thinking about you a lot. – Я много о тебе думал в последнее время.
think of – подумать о чем-то (мысль, которая сама пришла в голову). Так же think of говорят, когда спрашивают мнение человека по данному вопросу.
I can’t think of anything right now. – Я ни о чем не могу думать сейчас. (ничего не приходит в голову)
What do you think of this film? – что ты думаешь об этом фильме?
Часто разница между think of и think about незначительная, и предлоги взаимозаменяемые.
Предлоги после глагола dream
Dream about / Dream of
dreamt about – видеть о чем-то сон
Last night I dreamt about a magic kingdom. – Прошлой ночью мне приснился сон о волшебном королевстве.
dream of – мечтать о чем-то, фантазировать. Может использоваться с предлогом about.
I often dream of being rich and famous. – Я часто мечтаю о том, как буду богатой и знаменитой.
Предлоги после глагола complain
complain (to somebody) about – жаловаться кому-то на что-то (высказывать свое недовольство)
We complained to the manager about the condition of the room. – Мы пожаловались менеджеру на состояние нашей комнаты.
complain of a pain / an illness – жаловаться на болезнь
George was complaining of a pain in his right leg. – Джордж жаловался на боль в правой ноге.
Предлоги после глагола remind
Remind somebody about / remind somebody of
remind somebody about – напомнить кому-то о чем-то (чтобы он не забыл об этом)
Thanks for reminding me about the meeting. – Спасибо, что напомнил мне о встрече.
remind somebody of – напомнить кому-то о чем-то (обратиться к его воспоминаниям)
Richard reminds me of his father. – Ричард напоминает мне о его отце.
Предлоги после глагола warn
warn somebody of (about) – предупредить об опасности в целом.
warn somebody about – предостеречь человека о ком-то (чем-то) плохом или опасном.
Simon warned me about those people. – Саймон предупредил меня о тех людях.
Задания, которые помогут закрепить английские предлоги на практике:
Dream about vs Dream of
Cristina Moreno
Senior Member
cyberpedant
Senior Member
To my ear, they are equivalent.
«I hope I’ll dream of you tonight.»
«I hope I’ll dream about you tonight.»
I would consider the latter more usual, but both mean the same.
Trinibeens
Senior Member
There is no difference in meaning.
To my ear, «dream of» sounds more poetic, more romantic.
Cristina Moreno
Senior Member
Vinlander
Senior Member
There is no difference in meaning.
To my ear, «dream of» sounds more poetic, more romantic.
At the very least suggests that my sexual desires are not quite mainstream (i.e., this is what I desire).
HistofEng
Senior Member
At the very least suggests that my sexual desires are not quite mainstream (i.e., this is what I desire).
Cristina Moreno
Senior Member
Vinlander
Senior Member
No, because to speak about/of or think about/of doesn’t normally have the two meanings that dream has. Dreams mean both a purely psychological phenomenon (at one end of its meaning), as HistofEng put it nicely as part of REM sleep, but can also mean a desire (as in my dream job, dream home, dream girl/boy, &c.).
Or at least the difference is even more subtle (Heisenberg’s uncertainty principle seems to apply, if you delve more deeply into meanings they become less and less certain). «He speaks well/ill of someone» seems just a bit better than «He speaks well/ill about someone», but the difference is less important than with dreaming.
dream of or dream about
tuvir
Senior Member
gvergara
Senior Member
Hi:
According to my Oxford dictionary, there is no difference between the usage of the prepositions of and about after the verb to dream; it may be advisable, however, that you wait on the opinion of a native speaker before jumping to a conclusion. See you
MarkLondres
Senior Member
Hi:
According to my Oxford dictionary, there is no difference between the usage of the prepositions of and about after the verb to dream; it may be advisable, however, that you wait on the opinion of a native speaker before jumping to a conclusion. See you
I am not an expert in these matters, but for me «dream of» implies having something tangible. and «about» makes me think of «being»
i dream about being in italy
i dream of having a large plate of pasta
jacinta
Senior Member
The difference to me is that I dream about something when I am asleep.
I dream of something when I daydream or get lost in my thoughts.
Other than that, I can’t see a difference.
Then, of course, there is «dream up», which is a different thing entirely.
gvergara
Senior Member
Hi Jacinta:
I know you’re a native speaker, Jacinta, but the dictionary says you can use them indifferently; you can even look up the verb «to dream» on www.wordreference.com and you’ll see that. Seems to me that, like so many things in languages, each person has their own rules for using it. See you
el alabamiano
Senior Member
dream of (= imagine, want) He dreamt of becoming a singer.
dream about (while sleeping) Last night I dreamt about you.
jacinta
Senior Member
The word I think you want, gvergara, is interchangeably, not indifferently, if I understand you right.
Indifferent means that you don´t care one way or the other. It also means «lacking importance.»
gvergara
Senior Member
Jacinta:
Thanks for the explanation about the difference between indifferently and interchageably. Every day there are new things to learn. As to dream of/about, nobody seems to agree, not even books. See you all
New Member
could any one help me translation for «you are my dream come true,and i’m so glad that i have you in my life»
mjscott
Senior Member
New Member
New Member
could any one help me translation for «you are my dream come true,and i’m so glad that i have you in my life»
translation into spanish: eres mi sueño realidad y me alegro de tenerte en mi vida
xeico
New Member
could any one help me translation for «you are my dream come true,and i’m so glad that i have you in my life»
translation into spanish: eres mi sueño realidad y me alegro de tenerte en mi vida
well, the better translation to spanish is: «Eres mi sueño hecho realidad, y estoy contento de tenerte en mi vida»
kiskocolonia
Senior Member
The difference to me is that I dream about something when I am asleep.
I dream of something when I daydream or get lost in my thoughts.
Other than that, I can’t see a difference.
Then, of course, there is «dream up», which is a different thing entirely.
¡Esta explicación es perfecta! ¡¡¡Gracias.
dani_gxc
New Member
Forero
Senior Member
Dream of y dream about son ambiguos los dos. Pueden ser intercambiables, con el sentido de que algo figure en un sueño, pero solo dream of puede indicar anhelo, y solo dream about puede decir que un sueño tiene que ver con algo sin decir que ese algo figure en el sueño.
Espero que tiene sentido lo que digo.
kiskocolonia
Senior Member
Dream of y dream about son ambiguos los dos. Pueden ser intercambiables, con el sentido de que algo figure en un sueño, pero solo dream of puede indicar anhelo, y solo dream about puede decir que un sueño tiene que ver con algo sin decir que ese algo figure en el sueño.
Espero que tiene sentido lo que digo.
Si si, se entiende. Pero para nosotros, los que estamos aprendiendo y no tenemos un nivel superelevado nos basta con la diferenciación de usar «dream about» cuando realmente lo hemos visto en un sueño mientras dormíamos, y «dream of» cuando es algo que anhelas, digamos que sueñas despierto con ello, mientras estás trabajando o mientras vas conduciendo tu coche. Usándolo así no nos líamos y es correcto y aceptado.
Dream of dream about в чем разница
No real difference
Technically, dream of is used to talk about hopes and desires, dream about refers to actual dreams one has while sleeping. But, in everyday talk, those differences are largely ignored. You’ll still hear people mostly use dream about when describing their dreams, but noone will find it odd if they use dream of instead
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )