Душной это у бажова что значит
Словарь устаревших слов в сказках П.П.Бажова
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Описание презентации по отдельным слайдам:
Словарь устаревших слов в сказках Павла Петровича Бажова Словарь составил: Леонтьев Даниил 3 класс А Руководитель: Бочкарева О.В.
СТАРАТЕЛИ- В АРТЕЛЬКЕ- ЗАНЯТНЫЙ- ДЕДКО- ТЯТЕНЬКА-ОТЕЦ МАЛЕНЕЧКО-НЕМНОГО КУКЛЕНКИ-КУКЛА СГОЛУБА-ГОЛУБОЙ ПОДБОЧЕНИЛАСЬ- С УСТАТКУ-ТО- ДИВО-(КРАСОТА) ДЕСКАТЬ- ПУЩЕ- ПОБЫВАЛЬЩИНЫ- ЛОГАМ- ПРОТЧА ТАКО- БАЛАГАН- ЗАСТОЯЛ- ОПЛОШКА- ЛЮБО- МЫКАТЬСЯ- СНОРОВЛЯЛ- ПИМИШКИ- ПОКРОМКОЙ-
1.СЕРЕБРЯНОЕ КОПЫТЦЕ. 2.ОГНЕВУШКА-ПОСКАКУШКА. 3. СИНЮШКИН КОЛОДЕЦ. 4. ЗОЛОТОЙ ВОЛОС. 5. ГОЛУБАЯ ЗМЕЙКА.
Спасибо за внимание.
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-588652
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Учителям истории предлагают предоставить право бесплатно посещать музеи
Время чтения: 2 минуты
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
Госдума приняла закон об использовании онлайн-ресурсов в школах
Время чтения: 2 минуты
Псковских школьников отправили на дистанционку до 10 декабря
Время чтения: 1 минута
ВПР для школьников в 2022 году пройдут весной
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Душной козёл
Когда я некоторое время жил и служил в селе в районном военном комиссариате, мне довелось как-то раз вступить в противоборство с рогатым хулиганом.
Я шагал по асфальтированному тротуару вдоль центральной улицы. Впереди меня метрах в десяти вышагивал козёл. Надо сказать, на сельских улицах это – в порядке вещей. Козёл окраской почему-то напоминал седую бороду с желтоватым отливом, какие обычно бывают у давно и часто курящих стариков.
Нам навстречу двигалась женщина, довольно прилично одетая, лет сорока. В правой руке она держала дамскую сумку.
Поравнявшись с дамой, этот козёл… вдруг сделал неожиданный выпад в её сторону, преградив ей дорогу и при этом издавая своим ртом совершенно неприличные звуки, какие иногда раздаются совсем с другой стороны тела.
Женщина от неожиданности вскрикнула, испуганно замахав на козла сумочкой, и стала отчаянно кричать: «А-а-а! Помогите! Помогите!».
Козёл, продолжал издавать противные звуки, которые так ошеломили несчастную и не давал ей никакого прохода.
Я ускорил шаг, подойдя, взял безобразника за рога, позволив даме обойти неожиданное препятствие и следовать далее по своим делам.
Я занялся «хулиганом» вплотную. Где-то узнав, что козла можно отвадить пугать прохожих, завернув ему голову резко в бок, я со всей «дури» стал выделывать пируэты с его башкой, но это как-то его не особо впечатляло. «Ах, ты козёл! Хулиган! Я тебе покажу, как прохожих пугать. Нашёл себе жертву, которая ответить не может», – приговаривал я при этом.
Я припомнил ему и недавние потравы зреющих стеблей картофеля у нас в огороде этим зловредным племенем. Наконец, пнув косматого в зад я продолжил свой путь, а козёл удалился куда-то, недовольно помекивая.
В продолжение всей этой «экзекуции» я беспрестанно чувствовал отвратительный запах козла, а потому вспомнил один случай, с ним связанный.
Было это незадолго до моей сельской командировки. В городе нам, как кадровым военным, полагался офицерский паёк в натуре. Надо сказать, что в девяностых, когда регулярно были задержки денежного довольствия, паёк нас здорово выручал и позволял более-менее кормить семью. Так вот, мой хороший товарищ Санька Скобелин, отпросившись у начальника, съездил на склад и на следующий день рассказывал мне:
– Выдали вчера на паёк козла. Я его начал варить – меня жена чуть из дома не выгнала!
– А чем он воняет? На что похоже?
– Да козлом он воняет, – призадумавшись, с чувством выпалил Санька, – ни на что не похоже!
Моё досужее любопытство так и не было удовлетворено. Но я занялся работой и выбросил этот трёп из головы.
С обеда я сам отпросился у шефа съездить за пайком, потому что была пятница, а дома жрать нечего! Получая мясо, я осмотрел его. Походило на барана. Я понюхал – ничем не пахнет: мясо как мясо. Дали половину туши небольших размеров, и я отвёз всё это к тёще домой, потому что мы у неё жили.
Утром в субботу я проснулся необычно рано, часов в семь. Проснулся от того, что чем-то невыносимо воняло. Я даже поднялся и пошёл на кухню, из которой доносились: звяканье посуды и журчание воды из крана. На кухне «колдовала» у плиты тёща.
Я спросил её, откуда этот невыносимый запах? На что она ответила: «Варю твоего козла». Так я впервые и практически познакомился с выражением: «Козёл душной», то есть – вонючий.
30 слов из сказок Бажова, которые мы не можем объяснить детям
«Уральские сказы», созданные писателем Павлом Бажовым, публиковались с 1936 по 1945 год. Он собирал и литературно обрабатывал устные сказки горнозаводских рабочих Урала. Поэтому немудрено, что в них встречаются малопонятные сегодня диалектные и устаревшие слова. Объясняем самые сложные из них.
«Приказчик избу Григорьеву отдал какому-то горюну и велел за это сиротку кормить, пока не подрастёт». Тот, кто горюет, бедует; горемыка, бедняга.
Уменьшительно-ласкательное от голбец/голбец. «На голбчике, у печки, девчоночка сидит, а рядом с ней кошка бурая». Многозначное слово. Это может быть: отгородка в крестьянском доме возле печи, в которой находится вход в подполье; деревянный настил над входом в подполье или в чулан; ход в подполье, расположенный возле печи; крышка, закрывающая вход в подполье.
«— Дедо, а он душной?». Сильно пахнущий, с резким запахом; а также дающий много тепла, жару (если, к примеру, речь идёт о дровах).
«— Там, — отвечает, — у меня зимний балаган у покосных ложков поставлен. Хороший балаган, с очагом, с окошечком. Хорошо там». Временная жилая постройка в лесу или в поле.
«На лыжах ведь надо, а ты не умеешь. Угрузнешь в снегу-то. Как я с тобой буду? Замерзнешь ещё!». Застрять, завязнуть в снегу.
«У Ланка отец рудобоем был, у Лейка на золотых песках горевал, а матери, известно, по хозяйству мытарились». Рабочий, измельчающий руду.
«Слышишь, — люди меня Шапочкой зовут, а у меня тятин малахай, да и тот старый». Просторная, мешковатая одежда, не по размеру.
«Рассорка промеж ними и вышла — кому на отцовском месте оставаться». Раздор, ссора, несогласие.
«Пришёл, наше шатало! Корми-ко его!». Тот, кто шатается, то есть ходит, бродит без дела.
«Ребята за ней и углядели, как она на повети залезала и в котором месте там возилась». Надстройка над хлевом, сараем, сеновал.
«У Лейка, видишь, мерин был, не то чалый, не то бурый, звали его Голубко». Серый, с сероватым оттенком, а также светлый с тёмной гривой и хвостом или тёмный со светлой гривой и хвостом.
«Ребята поняли — вовсе неладно вышло, давай перекоряться». Спорить, перебраниваться, пререкаться, укорять.
«Прошлогоднюю ветошь всю зелёной травой закрыло». Старая, прошлогодняя нескошенная трава или же трава, скошенная осенью и побелевшая к весне.
«Надел потом шапку да зипун и пошёл на прииск». Верхняя крестьянская одежда, кафтан без воротника из грубого сукна.
«Вода будто чистая, только сверху синенькой тенёткой подернулась и посредине паучок сидит, тоже синий». Плёнка на поверхности воды.
«Надел тут Федюня пимишки, шубейку-ветродуйку покромкой покрепче затянул». Название валенок у русского населения на Урале и в Сибири, а также сапоги с высокими голенищами из оленьей шкуры, мехом наружу.
«Глядит — пустоплесье какое-то, а кругом лес густой. Посредине пустоплесья берёза старая, будто и вовсе неживая». Пустое, открытое место.
«Кто пониточек починит, кто холста на онучи отрежет, рубашонку новую сошьёт». Лоскут ткани, тряпка на ногу вместо чулок под сапоги и лапти.
«Папору вот слыхал? Она будто цветёт на Иванов день. Тот цветок колдовской. Клады им открывают». Папоротник, который, по поверью, цветёт один раз в году в ночь на Ивана Купалу (24 июня по старому стилю) и обладает магическими свойствами: позволяет открывать любые замки и двери, находить зарытые в землю клады.
«Данилушко у Вихорихи, может, и подольше бы пожил, да приказчиковы вестовщики углядели, что парнишко мало-мало ходить стал, и сейчас к приказчику». Сплетник, любитель рассказывать новости.
«А того бы лучше — пустить досочку поуже, по чистому полю кромку отбить, только бы сверху плетешок малый оставить». Плетёная веревочка, тесьма, шнурок, а также плетёное ограждение.
«Говорил ей, чтоб тебе пару яичек испекла да молока в туесочек плеснула». Берестяной кузовок, корзиночка цилиндрической формы; используется для хранения пищевых продуктов и жидкостей.
«Смотри-ка, у тебя борода позеленела от малахита, здоровьем скудаться стал, а мне что делается?». Испытывать нужду, недостаток в чём-либо, а также болеть, недомогать, хворать.
«Листки да цветки всякие домой притаскивать стал, а всё больше из объеди: черемицу да омег, дурман да багульник, да резуны всякие». Ядовитые растения, которыми объедается скот.
«То и горе, что похаять нечем». Ругать, бранить, осуждать.
«Того и жди — пересмеивать её станут. Мало смотниц-то?». Сплетница, любящая болтать женщина, вызывающая беспокойство, волнение.
«Умуется парень, лечить его надо». Заговариваться, сходить с ума.
«Давно умер человек, а она его ждёт! Гляди, ещё блазнить станет». Казаться, мерещиться, чудиться, представляться.
«Садитесь-ка лучше за стол. Испеклась у меня чирла-то». Яичница-глазунья. Название связано со звуком, который издают выпускаемые на сковородку яйца.
Зануда или «душнила»: как понять, какой тип человека отравляет вам жизнь
Какое поведение говорит, что перед вами душный человек? И чем такие люди отличаются от зануд?
Фото, видео: Depositphotos / AntonioGuillemF; 5-tv.ru
Некомфортно общаться с человеком, но вы не понимаете, почему? Возможно перед вами так называемый «душнила». Что это за люди, специально для 5-tv.ru объяснила психолог Наталья Бобкова.
Признаки душного человека
Если вы находитесь в обществе душного человека, вам становится некомфортно, хочется сбежать куда угодно, только бы не быть рядом с этим человеком. В разговоре «душнила» переводит разговор на темы, которые интересуют только его. А его интересуют беседы только негативного характера.
«Поговорить о том, какое у него плохое здоровье, какая у него плохая жизнь, какая несправедливая, какое несправедливое у нас государство и так далее. Он любит обсуждать только негативные вопросы. А негативные вопросы есть у каждого в жизни. Выслушивать другого человека по кругу много лет — никому не интересно», — рассказала психолог Наталья Бобкова.
Также душные люди любят навязывать свою точку зрения. Причем они делают это, даже когда их мнения никто не спрашивает!
«Он считает, что его точка зрения, только она самая верная и справедливая. Например, он узнает, что что-то произошло в вашей жизни, он обязательно подойдет и выскажет свое мнение по этому поводу и будет стараться навязать свое мнение», — говорит Наталья Бобкова.
Если вы попытаетесь остановить такого человека и скажете, что не нужно этого делать, то он все равно не остановится. Для «душнил» есть только одна правда — их собственная.
Чем душный человек отличается от зануды?
Часто душных людей путают с занудами. Но это два разных типа.
«Зануды любят, когда все идет по порядку. Например, кружечка к кружечке, ручки повернуты в определенную сторону и это правило должны соблюдать абсолютно все: от родственников и до его ближнего окружения. Душный человек будет в обязательном порядке навязывать вам свою жизненную позицию», — объясняет Наталья Бобкова.
Проектная работа ученика 7 класса «Диалектные слова в произведениях Бажова»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение «Кулужбаевская основная общеобразовательная школа»
Диалектные слова в произведениях Бажова
Разработчик: ученик 7 класса
русского языка и литературы
Бикбаева Флюра Сайфулловна
Цели и задачи проекта 4
О Павле Петровиче Бажове 5-6
Роль диалектных слов в произведениях П.П. Бажова 7-10
Словарик диалектных слов 11-22
Список сокращений 23
Список литературы 24
выяснить, какую роль играют диалектные слова в произведениях П.П.Бажова
1.Изучить жизнь и творчество писателя П.П. Бажова,
2.Перечитать сказы П.П. Бажова, повесть «Зелёная кобылка»,
3.Выписать диалектизмы, объяснить их лексическое значение и происхождение,
4. Составить словарик диалектных слов.
О Павле Петровиче Бажове
В годы революций, гражданской войны П.П. Бажов вёл революционную деятельность. После гражданской войны работал в образовании, журналистом местных газет, был председателем Свердловской писательской организации. При этом всегда занимался сбором фольклора.
Диалектные слова в произведениях П.П. Бажова
Наша страна раскинулась на бескрайних просторах. За Уралом и на побережье Чёрного моря, в Карелии и на Дальнем Востоке говорят на русском языке. Но каждая область, каждый край имеют свои особенности, и у людей, постоянно живущих в определенной местности, кроме общеупотребительных слов, появлялись слова, обозначающие предметы, используемые только в своей области, или общеизвестные предметы, понятия назывались по-своему. Их учёные-лингвисты назвали диалектными словами. Так на юге России глиняный горшок называют махоткой, скамью – услоном, арбуз – кавуном.
Характеризуют рассказчика как представителя местного населения (в этих случаях из синонимов литературного языка и диалектизмов Бажов выбирает диалектные слова: прога´ла – просвет между деревьями, прогалина, пустоле´сье – пустое безлесное место, гляде´льце – обрыв на горе, на которой с обнажены горные породы.); или вводятся для описания явлений прошлого времени (крепость –крепостное право).
Среди диалектизмов есть однокоренные слова, например, шалыган – бездельник, шалыганить – бездельничать. Заеди´нщик – друг, единомышленник, заеди´нщина – общество единомышленников.
В сказах каждое слово на своём месте. Оно поставлено в такой связи со всеми соседними словами, чтобы значение его было ясно читателю сразу, без авторских или редакторских ремарок. О значении незнакомых слов догадываешься по контексту. Когда составлялся словарик диалектизмов, значение почти всех слов угадал. Из выписанных мной слов понравилось жуже´лко. «И сразу, слышь-ко, две золотые жуже´лки залетели, да и песок пошёл не такой, как раньше» (ПВП Смотри список сокращений). Представил золотые кусочки в виде желтеньких пчёлок, светящихся оттого, что наполнены мёдом. Удивило точностью лоба´нить. Сразу подумал, что по лбу стукнуть. «Тут Катя скинула крючок, расхлобы´снула двери и кричит: «Заходи, нето. Кого первого лоба´нить?» (ГМ)
Если сравнить по количеству диалектных слов сказы и повесть «Зелёная кобылка», больше их в сказах. Жанр сказа предполагает использование диалектизмов, так как «сказ — вид литературно-художественного повествования, подражающий фольклорным произведениям стилем, специфической интонацией и стилизацией речи для воспроизведения речи сказителя устных народных жанров или живой простонародной речи вообще. Характерная черта сказа — наличие рассказчика, стилистика речи которого не совпадает с современной литературной нормой.
Вывод. В сказах П.П. Бажова использован приём подражания диалектам и профессиональным говорам рабочих горнозаводской зоны Урала.
В предисловии к первому изданию в 1939 году сборника уральских сказов «Малахитовая шкатулка» Бажов писал, что впервые услышал сказы ещё в детстве от Хмеленина Василия Алексеевича – дедушки Слышко, который был дальним родственником Бажовых. О нём он вспоминает: «Всю свою долгую жизнь, «пока мога была», старик работал на рудниках и золотых приисках. Жизнь горняка и старателя он «испытал до дна». Всё ему было известно, вплоть до нечаянного богатства. В свои сказы старик вводил многое из того, что сам видал, сам испытал. И наравне с явным вымыслом была в его сказах и чистая правда [4] ».
«Память не в силах, конечно, донести полностью то, что было слышано чуть не полвека назад. В лучшем случае сохранились остов сказа, его стиль. Кой-какие имена, названия да некоторые наиболее запомнившиеся выражения. По этим вешкам сказы и воспроизводились. Помогло также некоторое знакомство с историей заводского округа. Близость родного местного говора и свой жизненный путь, долгое время проходивший по тем же местам, где работал, жил и слагал свои сказы дедушка Слышко.
Сказ нужен писателю для наиболее полного проникновения в существо народной жизни и в характер русского человека. Герои сказов – сильные, смелые, мудрые мастера. Они работают не только из-за заработка, но и для души. Таков Данила, который разбивает чашу потому, что не сумел в ней показать красоту живого цветка. Старик Кокованя в «Серебряном копытце» забирает к себе сироту Дарёнку, чтоб девочке полегче жилось в сиротстве. В сказах Бажов показывает быт простых людей: дома, одежду, еду. «Уедет мать со старшими парнишечками на покос или ещё куда, Танюшка останется домовничать. Сперва, конечно управит, что мать наказывала. Ну, чашки-ложки перемыть, в избе-сенях веничком подмахнуть, куричешкам корму дать, в печке поглядеть».
Для завершения работы вспомним конец сказа «Синюшкин колодец»: «Мы ведь что! Сверху поковыряли маленько, копни-ко поглубже… Глубокий, сказывают, тот синюшкин колодец. Ещё добытчиков ждёт». Богатый самобытный язык произведений Павла Петровича Бажова можно изучать бесконечно.
Словарь диалектных слов
Толкование слов в контексте произведения
Ба´сенький – красивенький. Сама чёрненька да басенька, а глазки зелёненьки (МШ).
Берга´л – горный рабочий. Подзывает бергала-плотника, да и говорит: «Сбегай-ко, Иван, огляди хорошенько да смекни, сколько брёвен подтаскивать, и начинайте благословясь» (ТЗ).
Бла´знить – казаться, мерещиться. Давно умер человек, а она его ждёт! Гляди, ещё блазнить станет (ГМ).
Бле´ски – блестящие не драгоценные камни. Слюдка тут же, и обманка, блески всякие, кои на малахит походят (МГХ).
Бря´кнуться – упасть. Все, конечно, перепугались, а царица в беспамятстве на пол брякнулась (МШ).
Виток – плетенье, жгутик, завитый узор или украшение. Стр.208, смотреть в вить. [ 5 ]
Во´жгаться – заниматься каким-нибудь хлопотным делом. Та только различка, что наши больше с малахитом вожгались, как его было довольно, и сорт выше нет (КЦ).
Вожгаться (вошкаться) – трудиться, биться над чем-нибудь. Пермское.Стр.224. [ 5 ]
Воспаре´ние – пар. Пташки поют-радуются, от земли воспарение, дух лёгкий (МГХ).
Га´лились – издевались. Известно, какое время было – крепость. Всяко галились над человеком (МГХ).
Гляде´льце – обрыв на горе, на которой с обнажены горные породы. Горка хоть небольшая, а крутенькая. С одной стороны и вовсе как срезана. Глядельце тут первосортное. Все пласты видно лучше некуда (КЦ).
Гол´бец– припечье для входа на печь и лаз в подполье. Огляделась, а из-под полусвет. Танюшка испугалась – не пожар ли? Заглянула в голбец, там в одном уголке свет (МШ).
Голбец – род загородки, чулана в избе между печью и полатями. Сибирское. Стр. 366 [ 5 ] .
Дивова´лись– удивлялись, засматривались. Ещё при степановой бытности, как вовсе маленькая была, на эту девчоночку люди дивовались (МШ).
Дурмаш´ка– простой камень, недрагоценный. То ли она из стекла, то ли из дурмашка на простую грань обделана (МШ).
Душно´й – пахнущий неприятно. «Хозяйка, мол, Медной горы заказывала тебе, душному козлу, чтобы ты с Красногорского рудника убирался» (МГХ).
Жа´мкнуть – сдавить. Бревном не удержишь, коли она (гора) осадку даёт. Жамкнет, так стояки-брёвна, как лучинки, хрустнут, и лежакам не вытерпеть: в блин их сдавит (ТЗ).
Жамкнуть – давить, тискать, нажимать, сжимать, мять, сдавливать. Стр.527, смотреть в жать. [ 5 ]
Жерли´ца –удочка на щук. Вон под сосной щука метнулась. Жерлицу бы тут, а? В самый раз! (ЗК)
Забе´дно – обидно. Парню забедно стало, что девка над ним насмехается (МГХ).
За´все – всегда. И кашлял завсе тот человек (МГХ).
Завсе, завсегда – всегда, всяк час или всяк день. Стр.563.
Заеди´нщик – друг из компании. «Ну-к. Сенька заединщик… Навсегда!» (ЗК)
Заколо´дить – пошло невезение. Ну, а как до верху дошёл – тут заколодило. Стебелёк выточил, боковые листики тонёхеньки – как только держатся! Чашку, как у дурман-цветка, а не то… (КЦ)
Заколодить – нет счастья, нет удачи, не везёт. Стр.588.
Запо´нчик (от запо´н) – фартук, фартучек. Данилушко запончик надел, подошёл к станку и давай рассказывать да показывать (КЦ).
Зарука´вье-змейка – браслет змейкой. А как выточил зарукавье-змейку из цельного камня, так его и вовсе мастером приказчик признал (КЦ).
Змеёвка-камень – горная порода зелёного цвета с разнообразными оттенками от почти чёрного до фисташкового. Деревья стоят высоченные, только не такие, как в наших лесах, а каменные. Которые мраморные, которые из змеевика-камня…(КЦ)
Изро´бленный – подорвавший на работе здоровье. Этот и вовсе изробленный. В глазах зелено, и щёки будто зеленью подёрнулись (МГХ).
Кобыл´ка – кузнечик. И он бросился к кусту, из которого сейчас же выпрыгнула большая ярко-зелёная кобылка (ЗК).
Королёк, корольковая медь – самородок меди. И видит Степан огромадную комнату, а в ней постеля, столы, табуреточки – всё из корольковой меди (МГХ).
Косоплётки – сплетни. Что ты косоплётки плетёшь, барину в глаза песком бросаешь! (МШ)
Кре´пость – крепостное право. Замуж пойдёшь за меня? Чтоб, значит, не как-нибудь, а честно-благородно… Из крепости тебя выкуплю (ЗС).
Кри´чный мастер1.Мастер, работающий с крицей. 2. Сильный молодой человек. Раньше, сказывают, самолучшим кричным мастером значился, да согрубил что-то приказчику, тот и велел его в пожарную отправить – пороть (ПВП). Крица – расплавленная в особой печи глыба, которую освобождали от шлака и формировали в «дощатое» или «брусчатое» железо.
Лазо´ревка – камень лазурит. Малахит-руду добывали, лазоревку тоже (МГХ).
Лазо´ревка– девушка, живущая в лазоревке, охраняющая её. И так вон лазоревке сказала, что она ему маленько пособила (МГХ).
Лоба´нить – избить, стукнуть. Тут Катя скинула крючок, расхлобыснула двери и кричит: «Заходи, нето. Кого первого лобанить?» (ГМ)
Малахи´тина – большой кусок малахита. Подошёл Данилушко к этому глядельцу, а тут малахитина выворочена. Большой камень – на руках не унести – и будто обделан вроде кустика(КЦ).
Малахи´тница – Хозяйка медной горы. От стариков он, вишь, слыхал, что Хозяйка эта – малахитница-то любит над человеком мудровать (МГХ).
Масля´ник, масля´к – гриб. «Гляди-ка, Егорша, масляник ровно бежит». Низенький Колюшко и верно походил на молодой, крепкий масляк (ЗК).
Медяни´ца – ядовитая змея. Потом ещё вытянулась, потончала, медяницей стала, перегнулась (ЗС).
Мудрова´ть – запутывать человека. От стариков он, вишь, слыхал, что Хозяйка эта – малахитница-то любит над человеком мудровать (МГХ).
На´игрыш – обман, хитрость. Будет тебе наигрыш вести. Иди, говорю, дело есть (МГХ).
Нали´ – почти. Как закованный палец-от, в конце нали посинеет (МШ).
Намашо´к – скоро, быстро. Сперва-то сторожились, а потом намашок у них работа пошла (ТЗ).
Напре´дки – в будущем. Спрошу там, будут ли напредки мою поделку принимать (ГМ).
Напредки – впредь, в будущности. Стр. 455. [ 5 ]
Несообразно от несообразный – неладный. Стр.536. [ 5 ]
Несчи´сленно – много. Он обошёл и видит – ящерок тут несчисленно (МГХ).
Начетисто – обидно. Потом, видно, начетисто показалось али другая какая причина вышла, привёз-таки свою немку в Сысерть и говорит: «Сиди тут» (ТЗ).
Ниче´м-ничего´ – ничего не умеет, ничего не имеет. Ещё ничем-ничего, а старому мастеру указал (КЦ).
Обма´нка – недрагоценный камень. Слюдка тут же, и обманка, блески всякие, кои на малахит походят (МГХ).
Обора´ть– побеждать. Обоих обора´ет и на палке перетягивает. Медведком его зовут (ЗК).
Обу´я – обувь. Этому золота-то мало показалось, так он, слышь-ко, на обую камни насадил (МШ).
О´бъедь – остатки корма, от слова объедки. Листки да цветки всякие домой притаскивать стал, а всё больше из объеди: черемицу да омег, дурман да багульник, да резуны всякие (КЦ).
Одинарка – односторонняя улица. В маленьком вершининском посёлке все дома вытянулись одинаркой вдоль тракта (ЗК).
Околта´ть – обработать предварительно перед работой. Как околтать камень, как распилить, фасочку снять, чем когда склеить, как полер навести, как на медь присадить, как на дерево (КЦ).
Оплести´ – обмануть. Меня уж раз оплели. Учёный я ноне (МГХ).
Осла´ба – послабление. Ране-то в щегарях ходил, да его отстранили: ослабу-де народу даёт (МШ).
Охво´стье – задняя часть тела животного, задняя часть чего-либо. Пока в нужде да в бедности, ровно бы и ничего, а как за моё охвостье поймаются, так откуда только на их всякой погани налипнет (ПВП).
Охвостье – ухвостье, озадки; лёгкое зерно, сор, мякина, относимая при вейке хлеба при лёгкости своей взад. Стр. 201. [6]
Охтимне´ченьки – горе, трудность. Настасья баба работящая, робятишки пословные, не охтимнеченьки живут (МШ).
Пантю´ха – бесхитростный человек.Старшего-то у них Пантелеем звали. Он пантюхой и вышел. Простяга парень (ЗС).
Пару´н – жара, духота. День праздничный был. И жарко – страсть. Парун чистый (МГХ).
Пимы´ – валенки. «Ездок – зелёна муха! Пимы спадут!»(ЗК)
Питу´х – пьяница. А паротя всё время пьяной. Нарочно к нему барин самых залихватских питухов поставил – накачивай-де до отказу (МШ).
Питух– пьяница, охотник до хмельного. Стр. 216, смотреть в пить [ 5 ].
Поку´читься – поплакаться, поклянчить. Вот что, ребята, вы тут у костёрка и меня дожидайтесь, а я схожу – покучусь кому надо. Может, он вам поможет (ПВП).
По´лер – порошок для полировки металлических изделий, полировка. Как околтать камень, как распилить, фасочку снять, чем когда склеить, как полер навести, как на медь присадить, как на дерево (КЦ).
Поло´шить– будоражить. Чуть ему скажут, со всех ног кинется и бес толку народ полошит, как на пожар (ТЗ)
Помучне´ть – побелеть. Я, братко, не боюсь, а сам помучнел весь (ПВП).
Понастовать –присмотреть за кем- нибудь. Ты уж понастуй сам, Семёныч (ПВП).
Посло´вный – послушный. Настасья баба работящая, робятишки пословные, не охтимнеченьки живут (МШ).
Пригре´венка – прогретое солнцем место. Тепло от него, будто на пригревенке сидишь, да ещё кто тебя мягким гладит (МШ).
Приходи´ть – обвинять, подозревать. За что на меня приходишь? Что я худого сделала? (МШ)
Приче´сться – пришлось. Как Степан умер да камешки у него в мёртвой руке оказались, Настасье и причтелось ту шкатулку чужим людям показать (МШ).
Прога´ла – просвет между деревьями, прогалина. В прогалы между деревьями внизу видно травы да цветы, и вовсе они на здешние не походят (ГМ).
Пря´сло – изгородь из жердей. Пошли прямо на огороды, перелезли через прясло, прошли лесной участок и вышли на разделанное под огород место(ЗК).
Пустопле´сье – открытое безлесное место. Глядит – пустоплесье какое-то, а кругом лес густой(О-П).
Разоста´вок – небольшой доход. А люди деньги бы дали. Разоставок тебе (МШ).
Расхлобы´снуть – распахнуть двери. Тут Катя скинула крючок, расхлобыснула двери и кричит: «Заходи, нето. Кого первого лобанить?» (ГМ)
Резу´н – осока. Листки да цветки всякие домой притаскивать стал, а всё больше из объеди: черемицу да омег, дурман да багульник, да резуны всякие (КЦ).
Ремьё – старая изношенная одежда. С нашим-то ремьём не наденешь эко место (МШ).
Ро´бить – работать. А оба в горе робили, на Гумешках то есть. Кого мне бояться, коли я в горе роблю(МГХ).
Скы´ркаться – ковыряться, руду копать. Отец-то ведь с малых лет в земле скыркался (МШ).
Со´йкнуть – ойкнуть. Испугалась Танюшка, сидит, как замерла, а мужик сойкнул, топор выронил и обеими руками глаза захватил, как обожгло их (МШ).
Смо´тница – сплетница. Чего ты девушку позоришь? Который год она в невестах ходить будет? Того и жди – пересмеивать её станут. Мало смотниц-то? (КЦ)
Ста´рица – высохшее русло реки. С моста нам был виден рукав пруда. Рукав походил на озерко или на зарастающую старицу (ЗК).
Старичи´на – старый человек. По этой дороге со Скварца «гнал на мах» какой-то крутолобый старичина в синей полинялой рубахе, в длинном холщовом фартуке, в подшитых валенках, но без шапки (ЗК).
Угру´знуть – застрять. На лыжах ведь надо, а ты не умеешь. Угрузнешь в снегу-то (СК).
Умова´ться – сходить с ума. Чаша вышла – никто такой не делывал, а ему не ладно. Умуется парень, лечить его надо (КЦ).
Уро´к – план. А чтобы не издох, давать ему собачьей овсянки и уроки спрашивать без поблажки (МГХ).
Хе´знуть – болеть, чахнуть. Жить бы ровно да радоваться, а он невесёлый стал и здоровьем хезнул (МГХ).
Хи´тник – вор, преступник. Раз к ней и забрался хитник (МШ).
Ча´кать– стучать. Смотри, братко, чтобы не бояться, а у самого зубы чакают (ПВП).
Ча´тинка – трещинка, вмятинка. Хлестал-хлестал, чаша гудит, как литая медь, а от каёлки даже малой не остаётся (ТЗ).
Червя´нка – сосуд для червей. Червянки были полны, и удочки приготовлены с вечера (ЗК).
Чернеть – чернь, то есть гравировка на металле (серебре, золоте), штрихи которой заполнены чёрным металлическим сплавом. Стены малахитовые с алмазом, а потолок тёмно-красный под чернетью, на ём цветки медны (МГХ).
Чехво´стить – ругать, стыдить. Паротя видит, что жене шибко не мило, он и давай чехвостить(МШ).
Шалыга´н – бездельник. Эх ты, шалыган бесстыжий!(ЗС)
Шатова´тый – нахальный. Рыжий да шатоватый – нет того хуже (ЗС).
Шлиф – грань, обточка. В одном забое пошла руда со шлифом (ТЗ).
Шмы´гало – пронырливый человек. Небольшого росту, чернявая, в настасьиных годах, а востроглазая и, по всему видать, шмыгало такое, что только держись (МШ).