Дядюшка ау что это
Дядюшка Ау aka страшный
господин aka Herra Hu
В августе 1941 года (то есть ровно 77 лет назад) финский военный атташе сказал в Вашингтоне, что финская «отдельная» война может завершиться отдельным миром. В августе, но уже через три года, финны попросили у СССР условия прекращения боевых действий. Как видите, мир мы в итоге с Финляндией заключили. А вот долги СССР перед финнами смогли раздать лишь в 2013 году. Но давайте я не буду больше вас грузить историей Советско-финской войны или тем, почему и за что Россия аж до 2017 года выплачивала долги развалившегося СССР разным странам. Это нагуглите сами, если интересно. А я вам про мультики пришла рассказывать. Ведь, что может лучше показывать перемирие, чем совместное творчество? Создание цикла серий про дядюшку Ау было приурочено к 25-летию особых отношений СССР и Финляндии. Так в 1979 году советские дети увидели лик страшного господина, который был ничем иным, как страшным отголоском войны. И вот мультик:
Что можно сказать про Дядюшку Ау? Начнем с того, что в оригинале он Господин Хуу (Herra Huu). Почему Хуу? Потому что он финн. И создал его финн. Ханну Эльяс Мякеля.
А вот почему он так назвал своего героя — отдельная история. «Хуу», по-фински значит что-то освистывать. Попробуйте произнести «хуу». Понимаете? Вот и я не очень. Полезла я дальше в этимологию и. в такие дебри заползла. Начнем с того, что финский язык входит в, наверное, самую странную семью. Финно-угорскую. Вы можете представить себе, что люди, ныне живущие в Карелии, Венгрии и Краснодарском крае говорили на одном языке когда-то давным-давно? Это же нереальные расстояния! Как люди, живущие в столь далеких друг от друга местах, могут говорить на столь похожих языках? Тем более, когда рядом вообще другой существует. А самое прикольное, что ученые до сих пор бьются над этой загадкой. И всё неудачно. Зато я нашла свою разгадку и делюсь с вами как можно быстрее. У карелов «huu» — это выражение недовольства. А настоящая русская финка сказала, что у них это слово значит уханье совы (Крис, спасибо большое!). То есть, на самом деле, название сказки лишь передает её смысл. Ведь наш герой тот ещё ворчливый дядька, живущий в лесу.
А книга, кстати, получилась просто обалденная. Я в детстве чуть с дивана не упала от хохота, когда читала историю, как он поехал в город. Там был такой момент с бочками! Но я без спойлеров. Сами прочтите, истории меньше листика А4, а удовольствие доставят как маленьким, так и большим. Я вот перечитала сейчас и улыбнулась. Смотрите какой момент:
«Дядюшка шел. Но когда загорались или попадались надписи: «ВЫХОДА НЕТ», господин Ау совершенно не понимал, что делать. Он давно подозревал у себя в лесу, что в этой жизни выхода нет. Но то, что город это уже окончательно понял и даже везде рекламировал, было для него в диковинку…»
Круто? Для детской сказки даже очень. К слову, у нас она выходила под авторством Эдуарда Успенского, но вы то уже знаете, откуда ноги там на самом деле. Ноги там финские. В книге присутствуют упоминания финской бани и искрометный финский юмор:
«–А-аах! У-уух! – произнес он и захрапел, затарахтел во сне, как тарахтело бы метро в городе Хельсинки, если бы оно там было»
Эх, жаль, что экранизировали не все истории… да и не так, как в книге.
На самом деле, попытались экранизировать всё. Просто надёргали из всех историй только то, что показалось нужным. В итоге мультфильм выглядит так:
1. Есть какой-то неотесанный лесной житель, который умеет творить какую-то жуткую магию (через пару лет так начнётся домовенок Кузя). А вот по книге он не такой уж и неотесанный и бороды у него вообще нет.
3. В городе живет некая девочка маленькая. Добренькая, покладистая и домовитая (ну вы поняли, чаще всего их ещё Наташами зовут). А в книге девочка была наглая и позволяла себе всякие гадости говорить в адрес Г-на. Прям настоящая городская жительница, а не как по телевизору в итоге показали.
4. В мультике нам рассказывают, что он должен пугать, а на самом деле так он никого напугать и не может. Что он просто безобидный старикан, которому пора давно переезжать в город. А вот в книге он даже грабителей напугал до смерти…
Короче, я буду тем занудой, которой скажет, что книга лучше. А это полное безобразие. Но, как сказал Ау в одной из серий:
«Безобразие моё самое главное в жизни призвание»
По этой причине садитесь удобнее и включайте эти три — серии. Каждая из них длится не более 20 минут, а голос волшебного Ливанова отлично перенесёт вас в сказочный мир. И помните, дядюшка Ау — это не просто герой. Это состояние души.
Если вы дочитали до этого момента, то ловите интересный факт. В одной из серий, дядюшка Ау совершает огромную ошибку. И вместо того, чтобы поливать цветок водой, поливает его рыбным супом. Так вот! Совершает он эту ошибку из-за надписи на бумажке, которая должна была помочь. На ней было написано вот это:
«Поливать супом нельзя поливать водой. Будет беда»
Дядюшка Ау
Полное имя
Псевдонимы/Титулы
Буйный страшный господин Ау
Происхождение
Национальность
Возраст
Раса/Вид
Род занятий
Силы/Способности
Преступления
Тип злодея
“ | Я буйный страшный господин Ау! Нет ужасней и упрямей меня никого. Я бросаю детей в котёл УУУуууУУУ! И заставляю их кипеть и бурлить. | „ |
Дядюшка Ау (также известен как Господин Ау) — персонаж сказки «Господин Ау» Ханну Мякеля, а также советского мультфильма «Дядюшка Ау», очень злой и страшный (по крайней мере, он считает себя таковым) леший, который пугает людей в лесу и я бросает детей в котёл, заставляя их кипеть и бурлить.
Описание
Дядюшка Ау — очень маленький (ростом примерно с пенёк) леший с серой кожей, серой бородой и выступающим зубом, одетый в зелёный свитер и носящий на голове серую шляпу. Его возраст составляет более 200 лет, а в песнях говорится что он «малость староват». Он живёт в глубине тёмного леса в избушке заколоченной, где пересчитывает дедушкино наследство.
Дядюшка Ау считает себя злым и страшным злодеем, каждый вечер пугая людей, которые ему встретятся. Для этого он угрожающе кричит, носит костюм с головой тыквы, использует разные фокусы (вроде превращения платка в мышку) или шумит в домах новосёлов посуду по ночам. Но делает он это не от большого желания навредить, ведь Господин Ау является хранителем леса, который не хочет, чтобы в лесу было слишком много шума.
Пугание людей является работой Ау, которую он не особо-то любит, поскольку уже распугал всех, кого только мог, отчего несколько скучает. Он бы может и захотел бросить свою работу, однако нет никого, кто мог бы заменить его на этой работе.
Характер у Дядюшки Ау весьма недружелюбный: при встрече с Микой он угрожает кинуть того в котёл, чтобы тот кипел и бурлил, а также не оказывается рад соседству с воронами. Он просто хочет находиться в тишине, и чтобы всё шло так, как и должно идти.
Но на самом деле, несмотря на то, что он считает себя злодеем и отъявленным мерзавцев которых только видал белый свет, на самом деле у него доброе сердце и не менее добрые глаза. Так, например, Ау подружился с девочкой Риммой, которую изначально хотел напугать, а также не стал варить Мику в котле, дав тому настояние не говорить о том, что тот вышел из его хижины живым.
Господин Ау также плохо осведомлён о современном мире, и несколько неуклюж. Однажды, он случайно вырастил «вечнозелёное и вечноголодное» дерево, из-за того, что не заметил запятую в предложении «поливать супом нельзя, поливать водой».
Дядюшка Ау (мультсериал)
Иосиф Доукша
Майя Бузинова
Лидия Сурикова
Мария Муат
Иосиф Доукша,
Майя Бузинова,
Борис Савин,
Владимир Кадухин,
Татьяна Молодова,
Павел Петров,
Р. Карпинская
«Дя́дюшка Ау́» — советский кукольный мультсериал, созданный и выпущенный в 1979 году режиссёрами Иосифом Доукшей, Майей Бузиновой, Лидией Суриковой и Марией Муат.
Мультфильм создан по мотивам сказочной повести финского писателя Ханну Мякеля — «Господин Ау́» [1] (в литературном пересказе Эдуарда Успенского).
Содержание
Сюжет
Мультфильм состоит из трёх серий, в каждой из которых главный герой — волшебный лесной человечек, Дядюшка Ау, попадает в различные ситуации. Во всех сериях главного персонажа озвучил заслуженный артист РСФСР Василий Борисович Ливанов.
Серия первая. «Дядюшка Ау»
В первой серии зритель знакомится с Дядюшкой Ау, который, в свою очередь, спорит с собственным отражением в зеркале, принимает ванну, а также знакомится с девочкой Риммой, её друзьями, и даже приходит к ней на День рождения.
Серия вторая. «Ошибка Дядюшки Ау»
Главный герой принимает решение сделать опись своего имущества по книге, которая была оставлена ему дедушкой. Ау намеревается посадить зелёное дерево, что он и делает. Он ухаживает за ним, поливает его супом…
Однако, если бы бедный Дядюшка Ау знал, во что превратится его растение, то отбросил бы эту идею навсегда, поскольку она чуть не стоила ему жизни.
Серия третья. «Дядюшка Ау в городе»
Однажды избушку Дядюшки Ау перенесли на самый верх небоскрёба, поскольку весь лес оказался вырублен. Таким образом Дядюшка Ау оказывается в городе, на крыше многоэтажки. Бедный Дядюшка Ау от шока чуть не сошёл с ума, и ему пришлось целый день приходить в себя.
Позже наступила новогодняя ночь, и поскольку в обязанности Ау входило запугивание людей, то он был должен выйти на улицу и всех перепугать. Но всё заканчивается не так, как предполагал старичок…
Отличия от книги
Над фильмом работали
Съёмочная группа мультфильма состояла из:
Актёры
Создатели
Издания
В СССР в 1980-е годы выпускался на видеокассетах VHS изданием «Видеопрограмма Госкино СССР». В России в 1990-е годы выпускался на VHS в сборнике лучших советских мультфильмов «Царевна-Лягушка», «Пойди туда, не знаю куда», «По щучьему велению», «Жадный богач» и «Как старик корову продавал» «Studio PRO Video», с 1996 года — изданием «Videovostok». В 2000 году выпущен на VHS изданием «Мастер Тэйп» в сборнике мультфильмов «Детский кинотеатр: Дядя фёдор, пёс и кот». Все лицензионные видеокассеты производились со звуком Hi-Fi Stereo, и в системе PAL.
Источники
Примечания
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Дядюшка Ау (мультсериал)» в других словарях:
Дядюшка Бак — Uncle Buck … Википедия
Гетто (мультсериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гетто (значения). Гетто The Boondocks Жанр … Википедия
Кукольная мультипликация — Пример кукольной мультипликации Кукольная анимация метод объёмной мультипликации. При создании используется сцена макет и куклы актёры. Сцена фотографируется покадрово, после каждого кадра в сцену вносятся минимальные изменения (например,… … Википедия
Том и Джерри — Tom and Jerry … Википедия
Список американских телепрограмм по дате начала показа — Содержание 1 2010 е 1.1 2011 1.1.1 Январь 1.1.2 Февраль … Википедия
Tom & Jerry — Том и Джерри мультсериал о взаимоотношениях кота Тома и мышонка Джерри. Первый выпуск создан в 1940 году (ниже говорится, что он создавался несколько лет; требует проверки) американскими мультипликаторами Уильямом Ханной (англ. William Hanna) и… … Википедия
Tom and Jerry — Том и Джерри мультсериал о взаимоотношениях кота Тома и мышонка Джерри. Первый выпуск создан в 1940 году (ниже говорится, что он создавался несколько лет; требует проверки) американскими мультипликаторами Уильямом Ханной (англ. William Hanna) и… … Википедия
Хьюз, Джон (кинорежиссёр) — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хьюз. В Википедии есть статьи о других людях с именем Хьюз, Джон. Джон Хьюз John Hughes … Википедия
Волшебник Изумрудного города (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Волшебник Изумрудного города (значения). Волшебник Изумрудного города Жанр Мультфильм Режиссёр Леонид Аристов (2), Александр Боголюбов (4,5), Юлиан Калишер (3), Юрий Клепацкий, Кирилл Малянтович… … Википедия
Один дома — Home Alone Жанр … Википедия
Аудиосказка Дядюшка Ау слушать онлайн
Аудиосказка Дядюшка Ау произведение Ханну Мякеля. Сказку можно слушать онлайн или скачать. Аудиокнига «Дядюшка Ау» представлена в mp3 формате.
Аудиосказка Дядюшка Ау, содержание:
Аудиосказка Дядюшка Ау начинается с рассказа, в котором мы знакомимся с самим дядюшкой и с его родственниками. А так же узнаем, где и кем работает этот забавный волшебный персонаж.
В следующей истории наступила осень. С яблони как обычно упал желтый лист и дядюшка Ау решил, что в это время года дерево заболевает. Он решил бороться с этим явлением и вылечить растение с помощью пластыря, ниток и лекарств. Что из этого вышло? Дослушайте эту аудиосказку до конца и все узнаете!
В третьей сказке дядюшка Ау идет сначала в отпуск, а потом на рыбалку.
А вот в четвертой истории наш герой получил посылку с лыжными ботинками, лыжами и палками.
Пятый рассказ – о том, как господин Ау поссорился с собственным отражением.
В очередном рассказе Ау доказывает себе и другим, что он очень страшен и кровожаден. Однажды в полночь неодолимая сила вытащила Ау из кровати и потащила в лес. Вот тут-то все и началось!
Далее мы узнаем о том, как маленькая девочка пригласила дядюшку Ау в гости на кофе. Он, конечно, пошел и даже взял с собой подарок. Все бы хорошо, но Ау по своей привычке напугал всех гостей, чем рассердил хозяйку.
Вот пришло время и для следующей онлайн истории… Дядюшка Ау решил оставить свой лес, чтобы поехать развеяться в город. Он нарядился и отважно отправился навстречу приключениям!
В очередном эпизоде дядюшка Ау решил напугать собственные книги и, подбирая страшные угрозы и обзывательства, он случайно открыл в себе поэтический талант. А кроме этого с ним произошло еще много удивительных вещей.
В предпоследней сказке мы услышим, как Ау вспомнил всю дедушкину науку колдовства и начал воплощать на практике самые хитроумные колдовские рецепты.
А в последнем рассказе Господин Ау и его лесные братья переживают, что будет, если рядом с их обиталищем люди построят дом. Тут на подмогу пришел бобер и выручил дядюшек.
Ошибка дядюшки Ау — Цитаты
«Дядюшка Ау» — советский кукольный мультсериал, созданный и выпущенный в 1979 году.
Дядюшка Ау: Тихо, вы! Я вас щас ощиплю до последнего пёрышка и, это… и сварю!
Ворон: Не положено! Дядюшка Ау: Это почему же, а? Ворон: Соседей… не варят! Дядюшка Ау: Что?! А откуда вы вообще тут взялись?! Вас тут не было! Ворон: Были! Дядюшка Ау: А я говорю, не было! Ворон: Были! (слетает вниз) Дядюшка Ау: Не было! Ворон: Были! Дядюшка Ау: Ну, хорошо. Сейчас мы это проверим!
Дядюшка Ау: Изба старая финская — одна, окна дырчатые… окно дырчатое — одно, печь русская — есть, баня — сауна… веник, почти новый, — поношенный — есть, есть. Так, пошли дальше… Внук кричательный, бестолковый, хм… Мокрый. Кто это? Да это ж я сам! Но почему мокрый?
Ворон: Действительно, почему? Дядюшка Ау: А-а… Ну, знаю, знаю — дождик был.
Дядюшка Ау Дерево зелёное! Яблоня. А где? Где? Плохо дело! Вся зелень слезла.
Ворон: Ещё бы! Осень на дворе. Дядюшка Ау: Ну… ну, и что? У меня должно быть зелёное дерево!
Дядюшка Ау (украшая яблоню) Вот видишь — дерево есть, а вас нет!
Ворон: А ты возьми… и другое посади!
Дядюшка Ау: О-о… Молодец! Ну, ты… ты просто молодец. Посажу! А вас в книгу запишу, чтоб вы были!
Дядюшка Ау: Семена колокольчиковые… Так… Семена ругательные… (послушав) Да ну вас! Не то.
(записка на мешочке с семенами) Паливать супом нильзя паливать водой будит бида.
Дядюшка Ау (прочитав записку): Интересно — супом или водой?…
Ворон: Кто же супом поливает? Дядюшка Ау: А вот… супом! Супом, да! Супом! И вырастет вечнозелёное супное дерево!
Дядюшка Ау: Да-да-да-да-да! Я его вырастил — я его и спилю!
Дядюшка Ау: Что это?
Римма: Аэрозоль против мух и тараканов. Дядюшка Ау: А против мясоедящих растений? Римма: Не знаю. Но мясоедящая кошка нанюхалась и долго болела. Врача вызывали.
Вековое упрямство и темнота были старинными друзьями семейства Ау.
Ворон: Ой, чтоб тебя! Перестанешь ты, наконец?
Римма: Это же безобразие! Дядюшка Ау: Верно. Вот, вот это верно! Это — безобразие, моё самое главное в жизни призвание!