Enquiry и inquiry в чем разница
enquire, enquiry/inquire, inquiry
He enquired after her health. — Он справился о её здоровье.
Слово inquire и особенно существительное inquiry используются в контексте, относящемуся к официальному расследованию: an inquiry agent («агент по расследованию», частный детектив), a police inquiry (полицейское расследование), a special committee of inquiry (особая комиссия по расследованию). Вот наглядный пример такого различия:
I’d like to enquire about the progress of the inquiry. — Я бы хотел узнать, как идёт расследование.
В американском английском существительное inquiry имеет ударение на первом слоге.
Смотреть что такое «enquire, enquiry/inquire, inquiry» в других словарях:
enquire / enquiry vs inquire / inquiry — In British English there s a subtle difference between enquiry and inquiry, but Americans tend to use inquiry for both, as a result the lines are getting blurred, but generally: If you enquire about someone or something you ask about them.… … English dictionary of common mistakes and confusing words
enquire / enquiry vs inquire / inquiry — In British English there s a subtle difference between enquiry and inquiry, but Americans tend to use inquiry for both, as a result the lines are getting blurred, but generally: If you enquire about someone or something you ask about them.… … English dictionary of common mistakes and confusing words
enquire / enquiry vs inquire / inquiry — In British English there s a subtle difference between enquiry and inquiry, but Americans tend to use inquiry for both, as a result the lines are getting blurred, but generally: If you enquire about someone or something you ask about them.… … English dictionary of common mistakes and confusing words
inquire, inquiry — (esp. AmE) ⇨ See enquire, enquiry … Collocations dictionary
enquire — enquire, enquiry, inquire, inquiry The forms in en and in have long been largely interchangeable. At present the in forms are dominant in all meanings in AmE, whereas in BrE there is a tendency to prefer the in forms for official or formal types… … Modern English usage
enquiry — enquire, enquiry, inquire, inquiry The forms in en and in have long been largely interchangeable. At present the in forms are dominant in all meanings in AmE, whereas in BrE there is a tendency to prefer the in forms for official or formal types… … Modern English usage
inquire — enquire, enquiry, inquire, inquiry The forms in en and in have long been largely interchangeable. At present the in forms are dominant in all meanings in AmE, whereas in BrE there is a tendency to prefer the in forms for official or formal types… … Modern English usage
inquiry — enquire, enquiry, inquire, inquiry The forms in en and in have long been largely interchangeable. At present the in forms are dominant in all meanings in AmE, whereas in BrE there is a tendency to prefer the in forms for official or formal types… … Modern English usage
enquire, inquire — Both spellings of this word are acceptable, although inquire is more widely used. Similarly, the noun inquiry is preferable to enquiry. Enquire (enquiry) is sometimes used for the act of questioning, whereas inquire (inquiry) refers to a more… … Dictionary of problem words and expressions
enquire — verb chiefly Brit. 1》 ask for information. ↘(enquire after) ask about the health and well being of. ↘[as adjective enquiring] (of a look) suggesting that information is sought. 2》 (enquire into) investigate. Derivatives enquirer noun… … English new terms dictionary
Self-enquiry — (also spelled self inquiry) (Sanskrit IAST|ātma vicāra ) is a practice of meditation designed to rapidly bring about Self realization, Self awareness, spiritual liberation or enlightenment, and is most commonly associated with its most famous… … Wikipedia
ru_learnenglish
Learn English!
For speakers of Russian
В принципе, разница не суперсущественная, смотря для чего, в какой ситуации употребляете. То есть важен контекст. Гальперин вообще даёт знак равенства и не вдаётся в подробности.
Считается, что американцы больше склонны к варианту с i
http://www.future-perfect.co.uk/grammartips/grammar-tip-enquiry-inquiry.asp
Wikianswers уточняет нюансы употребления.
http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_distinction_between_inquiry_and_enquiry
+
e.g. Enquiry and inquiry have long existed together as alternative spellings of the same word. In America inquiry is dislodging enquiry for all purposes. In England a useful distinction is developing: enquiry is used for asking a question and inquiry for making an investigation. Thus you might enquire what time the inquiry begins.
Рада, если помогла
Re: Рада, если помогла
Re: Рада, если помогла
для английского не знаю, а для русского:
если я всё правильно помню 😉
Re: Рада, если помогла
разница там в приставках:
им = in = русское «в»
э = ex = русское «из»
Re: Рада, если помогла
Ищем уточнение в Oxford Advanced Learner’s Dictionary:
Immigration = 1 the process of coming to live in another country permanently, or an instance of this: restrictions on immigration; immigration officers/officials. 2 (also immigration control) an area at an airport, a sea port, etc at which the passports and other documents of people wanting to come into a country are checked: go/pass through immigration.
Emigration: the mass emigration of refugees from the war; emigration laws/officials. (Определения нет).
Emigrate = to leave one’s own country and go to live permanently in another.
И то и другое слово означает переселение в другую страну, говорит нам Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Оба слова участвуют в ряде устойчивых словосочетаний, намекает нам Oxford Advanced Learner’s Dictionary.
Обращаемся к этимологическому словарю (словарь, который объясняет происхождение слова):
Таким образом, по отношению к бабушке, которая провожает внука на учебу в Канаду, внук эмигрирует, выезжает, он эмигрант. По отношению к канадскому колледжу, украинский студент иммигрирует, въезжает, он иммигрант.
Министерство иностранных дел Украины и Министерство юстиции Украины, в которых внук будет заверять какие-нибудь бумажки перед своим отъездом, в его случае являются emigration officials, а не immigration officials.
В большинстве случаев различие между двумя терминами не носит критического характера, их употребление достаточно синонимично.
Inquiry vs. Enquiry: как правильно подобрать слово
В английском языке очень много слов, которые либо так похожи друг на друга по написанию и произношению, либо их значения настолько близки друг к другу, что их почти невозможно отличить друг от друга. Так обстоит дело со словами inquiry и enquiry.
Эти слова особенно сбивают с толку, потому что они страдают от всего вышесказанного: они пишутся одинаково, произносятся одинаково, и их значения очень похожи (если не одинаковы).
Сегодня постараемся прояснить любую путаницу или неясность, которые могут возникнуть у вас при использовании этих слов в письме, чтобы вы были абсолютно уверены, какое слово использовать и когда
В чем разница между inquiry и enquiry?
Inquiry и enquiry − это существительные, которые могут означать «вопрос, исследование или тщательное изучение вопроса». Оба слова образованы от глаголов «to inquire» и «to enquire» соответственно. Таким образом, все, о чем мы говорим сегодня, в равной степени относится как к глагольным, так и к именным формам. Например,
Вы, вероятно, все еще задаетесь вопросом: «Хорошо, но я все еще не знаю, когда использовать любое из них».
Короткий ответ на этот вопрос заключается в том, что различие между этими словами полностью диалектное. Вот именно. С тех пор как эти слова впервые вошли в английский язык, они употребляются примерно с одинаковой периодичностью и без каких-либо различий в значении.
Тем не менее, есть некоторые важные аспекты использования, которые вы должны иметь в виду, когда употребляете их.
В американском английском
В американском варианте английского языка, inquiry и enquiry взаимозаменяемы, но слово «inquiry» быть предпочтительным вариантом.
Несмотря на то, что эти два слова используются взаимозаменяемо в американском английском, inquiry используется гораздо чаще, и многие руководства по стилю призывают использовать исключительно его.
В британском английском
В британском английском эти слова также используются взаимозаменяемо, но между ними начинает появляться небольшое различие. Британские писатели в настоящее время обычно ограничивают «enquiry» общим смыслом «задать вопрос», в то время как inquire и inquiry используются в контексте формальных расследований. Например,
Оба вышеприведенных предложения − это то, как следовало бы ожидать, что эти слова будут использоваться британскими писателями. Но даже в Великобритании, однако, это не является жестким правилом, поскольку слова все еще используются в большинстве случаев взаимозаменяемо.
Как запомнить разницу
Если вы являетесь носителем британского английского и ищете способ понять, какое слово использовать и когда, просто помните, что inquiry предпочтительнее, когда речь идет о investigation (расследование). Оба слова начинаются с буквы «I».
Несмотря на то, что inquiry и enquiry могут использоваться взаимозаменяемо, вы должны иметь в виду аудиторию, для которой вы пишите.
Оригинал статьи на английском можно посмотреть здесь.
Употребляем слова правильно: captivate vs capture, expand vs expend, enquire vs inquire
автор: Людмила Хабирова • 2016-02-19 •
Как обычно, мы продолжаем тему правильного употребления похожих слов. Но если в прошлой статье в поле нашего внимания попали слова, которые сходны скорее по своему значению и функции, то сегодня мы поговорим о тех, которые похожи по форме.
Captivate и capture
Итак, наша первая пара это глаголы captivate и capture. Оба слова происходят от латинского корня capt, но если для первого слова основой, скорее всего, послужил латинский глагол captare (хватать, брать), то для второго существительное captura (поимка). Однако, несмотря на то, что эти слова близкие родственники, значения их в современном английском сильно разошлось.
Captivate совершенно утратил свое старое прямо значение хватать, брать, и сейчас использует в значении увлечь, захватить чье-то внимание, вызвать интерес к кому-то или чему-то.
She captivated him not only with her charm and beauty, but also her ordinary intelligence.
А вот глагол capture свое физическое значение сохранил в полной мере и обозначает захватывать силой или хитростью, получать контроль над чем-то.
The soldiers finally captured the village.
Кроме того, у него есть и переходное значение: запечатлеть на пленке или картине, передать настроение в записи.
The artist managed to capture the joy of youth of the girl in a perfect way.
Expand и expend
Теперь перейдем к следующей паре — словам expand и expend.
Казалось бы, разница в одну букву! Но если посмотрим на значение, то увидим, что в нем нет ничего общего.
Глагол expand может быть как переходным (принимать дополнение), так и непереходным. То есть у него может быть и значение «расширять что-то, увеличивать что-то в размерах», так и «расширяться, увеличиваться.
All learners of English work hard to expand their vocabulary.
The company expanded last year and has been conquering new markets since then.
Expend — это переходный глагол со значением использовать или тратить что-то (особенно деньги, время или усилия).
She expends a lot of money to help the poor.
Professor Jones expended a lot of efforts to encourage his students and continue the scientific career.
Enquire и inquire
Ну, и наконец, последняя на сегодня глагольная пара: enquire и inquire. Сразу отмечу, что в американском варианте английского языка разницы между этими словами не будет, и они будут восприниматься просто как два варианта написания. А вот в британском английском в их значении, несмотря на всю похожесть, есть одно существенное отличие.
Если вы используете глагол enquire, то вы спрашиваете о ком-то или о чем то (обратите, пожалуйста, внимание на предлог после глагола). Соответственно и существительное enquiry будет означать просто нейтральный вопрос.
John enquired Mary her mother’s health. She felt touched deeply touched by his enquiry.
А вот глагол inquire предполагает более формальные вопросы, и хотя на русский язык тоже может переводиться как «спрашивать», но еще может иметь значения «выяснять, допытывать, запрашивать информацию, допрашивать». Существительное inquiry может означать и официальный запрос, и даже расследование.
There was a police inquiry into her death as the suicide version looked very suspicious.
Теперь ваша очередь!
4.I am not ready to ___________ a lot of energy on it.
руководитель проекта English is My Cup of Tea, переводчик-синхронист, преподаватель английского языка с 15-летним опытом, сертифицированный коуч, интернет-тренер, автор тренингов и курсов
Что вы получите, сотрудничая со мной: интересные и эффективные групповые программы для изучения английского языка с удовольствием, индивидуальные программы и лингвокоучинг.
Английский язык в деталях
(нерешенный вопрос или проблема: This raises the question of teacher pay — Из-за этого вытекает вопрос о зарплате учителя What are your views on the climate change question? — Что вы думаете о проблеме изменения климата? Let’s look at the question of security — Давайте коснемся вопроса безопасности= Давайте коснемся темы безопасности Which route is better remains an open question — Вопрос о том, какой маршрут лучше до сих пор остается открытым It is still an open question whether or not you may go — Мы еще не договорили, сможешь ты пойти или нет Her paper raises several questions that need to be ed — Ее научная работа затрагивает несколько вопросов, которые необходимо обсудить The class ed the question of stem cell re — Класс обсуждал вопрос исследования стволовых клеток We ed the question of confidentiality — Мы обсудили вопрос о конфиденциальности This raises the question of government funding — Это ставит вопрос о государственном финансировании Several questions have still not been resolved — Несколько вопросов еще не решены)
(то, в чем нет сомнения сомнения, безаговорочность: Her loyalty is beyond question — Ее преданность не подлежит обсуждению= Никто не сомневается в ее преданности There’s no question that he’s guilty — Нет никаких сомнений, что он виновен Her honesty is beyond question — В ее честности никто не сомневается Her version of events was accepted without question — Ее версия происходящего была принята без лишних вопросов= Ее версия происходящего была принята без сомнений There is no question that he was one of the greatest players of the game — Нет сомнений, что он был одним из величайших игроков This has called into question people’s right to retire at 60 — Это поставило под вопрос право людей на пенсию в 60 лет There are questions the system’s practicality — Есть сомнения насчет полезности данной системы);
a query (BrEAmE; formal) —
вопрос, вызывающий сомнение или обеспокоенность
(синонимы ‘сомнение’ — ‘doubt’ и’вопрос’ — ‘question’: I have a query my order — У меня вопрос о моем заказе The librarian responded to my query — Библиотекарь ответил на мой вопрос Our assistants will be happy to answer your queries — Наши консультанты будут рады ответить на ваши вопросы If you have a query your insurance policy, our helpline — Если у вас есть вопрос о вашем страховом полисе, обратитесь в нашу службу поддержки If you have any queries your treatment, the doctor will answer them — Если у вас есть какие-либо вопросы касательно вашего лечения, врач ответит на них What was their response to your query? — Что они ответиили на твой вопрос? He could always do something useful instead of wasting my with footling queries — Он всегда мог делать что-то полезное, вместо того чтобы попросту тратить время глупые вопросы Most of the job involves sorting customers out who have queries — Большая часть работы связана с решением вопросов, потсупающих от клиентов I’ve got a query my tax — У меня вопрос о моих налоговых отчислениях We have received many written queries the product — Мы получили много письменных вопросов о выпускаемом нашей компанией продукте She queried whether three months was long enough — Она поинтересовалась, нормально ли то, что оказание услуги занимает более трех месяцев Staff are always available to answer your queries — Сотрудники всегда готовы ответить на ваши вопросы);
query (BrEAmE; formal) —
задавать вопрос (ы) при сомнении или обеспокоенности чем-то (
синоним’сомневаться’ — ‘doubt’,’задавать вопросы’- ‘ask questions’ и ‘опрашивать, расспрашивать’ — ‘question’: The reporter queried several citizens the tax hike — Репортер опросил нескольких граждан на тему повышения налогов They conducted a survey in which several hundred people were queried their dietary habits — Они провели опрос, опросив несколько сотен человек об их режиме питания ‘What’s that?’ he queried — Что это? — спросил он She queried the teacher’s decision — Она засомневалось в принятом учетилем решении We queried the bill as it seemed far too high — Мы попросили счет, поскольку озвученная сумма оказалась завышенной I’m not in a position to query their decision — Я не в том положении, чтобы сомневаться в их решении ‘Who will be leading the team?’ queried Simon — ‘Кто будет руководить командой?’ — cпросил Саймон A few students have queried their marks — Несколько студентов возникли сомнения по поводу их оценок Lawyers queried Ann what she wore that day — Адвокаты спросили Энн во что она была одета в тот день Both players queried the umpire’s decision — Оба игрока засомневались в решении судьи);
an inquiry(BrEAmE; formal) = an enquiry(BrE; formal) — и
нформационный запрос, справка
(получение детализированной информации о ком-то или о чем-то: We’re getting a lot of inquiries our new London-Rio service — Мы получаем много запросов о нашей новой услуге «Лондон-Рио» The government has not yet answered our inquiry — Правительство еще не ответило на наш запрос Staff will be available to deal with inquiries — У сотрудников появится время обработать запросы We’ve already had a lot of inquiries membership of the new sports centre — Мы уже получили много запросов о членстве в новом спортивном центре Inquiries from potential applicants — Запросы от потенциальных соискателей работы Sherefusedtoanswerinquiries fromthehermarriage- Она отказалась отвечать на запросы СМИ о своей семейной жизни She was told that she could not make an inquiry into the salaries of her coworkers — Ей сказали, что она не может расспрашиватьс своих коллег об уровне их дохода We received over 300 enquiries the job — Мы получили более 300 запросов о работе);
makeaninquiry(BrEAmE; formal) = make an enquiry (BrE; formal) — делать информационный запрос о, делать запрос о, сделать запрос о (синоним ‘наводить справки о’ — ‘makeinquiries’);
an inquiry into(BrEAmE; formal) = anenquiry into (BrE; formal) — рассмотрение, расследование, разбирательство (Citizens have demanded a full inquiry into the government’s handling of the epidemic — Граждане потребовали правительство рассмотреть и принять меры по решению проблемы развернувшейся эпидемии по стране Theboardorderedaninquirytodetermine whethertheruleshadbeenfollowed- Совет отдал приказ провести расследование, чтобы понять были ли соблюдены инструкции или нет Thepolicehavelaunchedamurderinquiry- Полиция приступила к расследованию убийства Parents have called for an independent inquiry into the accident — Родители призвали провести независимое расследование аварии A public enquiry into the environmental effects of the proposed new road — Публичное рассмотрение вопроса о строительстве новой дороги и ее влияния на окружающую среду);
inquire into (BrEAmE; formal; used more often than ‘make inquiries into’) = make inquiries into (BrEAmE; formal; used less than ‘inquire into’) = make enquiries into (BrE; formal) = make an inquiry into (BrEAmE; formal; used less than ‘inquire into’,’make inquiries into’ ) = make an enquiry into (BrE; formal) —
рассматривать, расследовать, разбираться
inquire after someone (BrEAmE; formal) = enquire after someone (BrE; formal) = ask after someone (BrEAmE; general) —
спрашивать о чьем-то здоровье, интересоваться чьим-то здоровьем
(He inquired after his parents — Он поинтересовался здоровьем его родителей Jerry inquired after you when I saw himat the store today — Джерри поинтересовался у меня о твоем здоровье, когда я увидел его сегодня в магазине I will inquire after his wife the next I see him — Я спрошу о самочувствии его жены в следующий раз, когда его увижу);
a request (BrEAmE; formal) —
(прошение о чем-то, чтобы получить это для личных целей: She sent a formal request for more rmation — Она отправила официальный запрос для получения дополнительной информации They received hundreds of requests for more rmation — Они получили сотни запросов на получение дополнительной информации Her request for off work was denied — Ее запрос на выходной был отклонен At your request, I am enclosing a full refund of your payment — В ответ на ваш запрос, я возмещаю и передаю вам полную сумму затраченных вами средств An application form will be sent to you on request — Если вы запросите бланк заявки, то он будет отправлен вам The library gets a lot of requests for books new babies — В библиотеку поступает множество запросов о книгах про новорожденных);
request (BrEAmE; formal; used without ‘for’ as it is redundant) = make a request for (BrEAmE; formal) = ask for (BrEAmE; general) —
(попросить о чем-то, чтобы получить это для личных целей: He requested rmation the experiment — Он запросил информацию об эксперименте The pilot had requested permission to land imtely at the airport — Пилот запросил разрешение на экстренную посадку в аэропорту Enclosed, please find the rmation you requested — Проверьте, пожалуйста, содержимое пакета. Там вы найдете запрошенную вами информацию);
a request (BrEAmE; formal) —
(синоним’прошение о чем-то’ — ‘asking for something’: He denied her request — Он отклонил ее просьбу He fulfilled her request — Он выполнил ее просьбу The radio program takes requests — Радиопередача принимает заказы на исполнение песен The radio ion plays requests — Радиостанция проигрывает заказанные песни Troops were sent at the request of our allies — Войска были отправлены по просьбе наших союзников My request was granted — Моя просьба была удовлетворена The boss refused our request to leave work early — Босс отказал нам в просьбе уйти с работы порьньше The clause was added to the contract at Carlos’s request — Данный пункт был включен в контракт по просьбе Карлоса My request for help was met with silence — Никто не откликнулся на просьбу помочь мне We have been inund with requests for help — Нас завалили просьбами о помощи They agreed to his request for help — Они откликнулись на его просьбу о помощи);asking (BrEAmE; general) —
request (BrEAmE; formal; used without ‘for’ as it is redundant) = make a request for (BrEAmE; formal) = ask for (BrEAmE; general) —
просить о, попросить о,обращаться с просьбой о
a favour(BrE; general) = afavor (AmE; general) — просьба, одолжение (I have a small favor to ask you = I’ve got a small favor to ask you — У меня к тебе маленькая просьба Howtoaskforafavor- Как попросить об одолжении Can I ask you for a favor? — Не откажешь ли ты мне в одной просьбе? = Могу ли я попросить тебя об одолжении?);have a favour to ask someone(BrE; general) = have a favour to ask of someone (BrE; general) = have a favor to ask someone (AmE; general) = have a favor to ask of someone (AmE; formal) —
просить о просьбе кого-то, просить об одолжении кого-то
(I have a favor to ask you = I have a favor to ask of you — У меня к тебе просьба);
Enquiry и inquiry в чем разница
Enquiry and inquiry are the same word however not used everywhere. Enquiry is British English and inquiry is American English. For instance, I live in America and have never seen the word «enquiry». Example sentence: «Can I make an inquiry» is the same as «Can I ask a question».
Enquiry and inquiry are the same word however not used everywhere. Enquiry is British English and inquiry is American English. For instance, I live in America and have never seen the word «enquiry». Example sentence: «Can I make an inquiry» is the same as «Can I ask a question».
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )