За более чем полвека
Поиск ответа
Вопрос № 307346 |
Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру! Обращаюсь к вам даже не с вопросом, а, скорее, с утверждением. Но лёгкое сомнение всё же есть. На сайте OBRAZOVAKA: «Делая ударение на «е» безудЕржный, происходит возвращение к старой норме, вышедшей из употребления в современном русском языке.» И это на ресурсе, посвященном грамотности! Я имею в виду употребление деепричастного оборота. В своё время (более полувека назад) моя учительница русского языка Антонина Сергеевна Бурьян приводила пример некорректного употребления деепричастного оборота: «Проходя по улице, на меня упал кирпич», который я запомнил навсегда. Правда, в приведенном выше примере несколько другая конструкция, однако правило действует то же самое (я сам себе его сформулировал): деепричастный оборот выражает действие, осуществляемое подлежащим. А если такового нет, то и такой оборот употреблять нельзя. Я прав?
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы, конечно. Преложение некорректно.
Добрый день, Подскажите, пожалуйста, в фразе «За более чем полувека своего независимого существования. » правильно написать » полУвека » или «полвека»? Заранее спасибо! Виктория
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Я только один раз получила от вас ответ на почту, больше не получала. А без него, если даже вы и ответили на своем сайте, не могу найти свой вопрос. (Тороплюсь закончить книгу, поджимают сроки.) У меня вопрос, который я, видимо, до конца не уяснила. В предложении «Более полувека тому назад в отсутствиЕ/И вычислительной техники не было возможности. » что надо писать в слове «отсутствие»? Я бы написала Е, но засомневалась, почитав ответы на сайте. Спасибо заранее за ответ. Надеюсь, что ответите. Еще вопрос: без кода вопрос до вас не доходит?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: в отсутствие вычислительной техники.
Если Вы не ввели код, вопрос не будет отправлен.
Как только мы отвечаем на вопрос, Вам на почту приходит уведомление с номером ответа.
Какой ответ хотят увидеть составители тестов по русскому языку: заржАветь или заржавЕть, когда просят расставить ударения.
Ответ справочной службы русского языка
Этот вопрос хорошо бы задать составителям. Вообще самым правильным было бы выделить оба варианта как допустимые. Да, когда-то вариант ржавЕть, заржавЕть не разрешался. Например, в словаре «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (1959) указывалось: ржАветь (не ржавЕть ), заржАветь (не заржавЕть ). Но это было более полувека назад. И хотя некоторые носители языка (особенно те, кто пользуется старыми словарями) до сих пор убеждены, что ржавЕть, заржавЕть – ошибка, этот вариант уже не одно десятилетие считается нормой. В словарях современного русского языка варианты ржАветь и ржавЕть, заржАветь и заржавЕть даются как равноправные, а в некоторых изданиях ударение ржавЕть, заржавЕть даже считается предпочтительным.
Ответ справочной службы русского языка
Разница прежде всего в том, что ПТУ – буквенная аббревиатура (т. е. читается по названиям букв: [пэтэу]), а вуз – звуковая (т. е. читается не по названиям букв – [вэузэ] – а как обычное слово). Впрочем, подавляющее большинство аббревиатур – и буквенных, и звуковых – пишутся прописными буквами. Строчными буквами пишутся только некоторые (немногие) звуковые аббревиатуры, давно существующие в языке и воспринимаемые уже не как аббревиатуры, а как обычные слова: вуз, втуз, дот (от долговременная огневая точка ), дзот. Отдельные звуковые аббревиатуры могут писаться и прописными, и строчными буквами: ЗАГС и загс. Отдельные буквенные аббревиатуры могут писаться двояко – по буквам и по их названиям: БТР и бэтээр. В случае возникновения сомнений следует обращаться к орфографическому словарю.
Словарь Даля на яндексе выдает сочетание «ветренный человек» как правильное. Насколько я понимаю, бесприставочное прилагательное «ветреный» всегда пишется с одной Н. Изменились нормы?
Ответ справочной службы русского языка
По сравнению с тем временем, когда В. И. Даль работал над словарем (вторая половина XIX века), – конечно, изменились. Тогда нормативным было написание с двумя Н, но вот уже более полувека единственно правильным является написание с одной Н: ветреный человек. По словарю Даля нельзя проверять орфографию современного русского языка.
Здравсвтуйте.
Я задавал вопрос №248939 (о букве Ё в газетах и книгах), но не до конца понял ответ.
===
Авторы, как правило, не своевольничают, а пишут в соответствии с «буквой закона», то есть по правилам. Правила правописания регламентируют обязательное употребление буквы Ё в книгах для младших школьников, в некоторых учебных изданиях (кстати, наряду с обязательной постановкой ударения в таких изданиях), а также в ряде слов с целью предупредить ошибочное прочтение слова (например, слова все и всё).
===
Скажите, следует ли это понимать так, что во всех остальных случаях можно свободно писать Е вместо Ё?
Если да, то поделитесь, пожалуйста, опытом, скажите, есть ли тенденция исчезновения буквы Ё из русского языка?
Благодарю за помощь.
Ответ справочной службы русского языка
Добавим, что в последние годы вокруг буквы Ё создается несколько истеричная обстановка: ее усиленно пытаются «спасать», ей ставят памятники, организуют различные движения в защиту «истребляемой» буквы и т. д. Всё это по меньшей мере несерьезно. Буква Ё всегда воспринималась носителями языка как факультативная, такой она и продолжает быть до сих пор.
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, мы не имеем возможности ответить на столь объёмный вопрос.
Поиск ответа
Вопрос № 308830 |
Добрый день! Подскажите, нужна ли в данном случае запятая перед «и перед которым даже царь. «. Спасибо! 1) В рассматриваемую эпоху весь архитектурный ансамбль города был полностью «подчинен» периптеру, то есть главному культовому сооружению, которое явилось символом классического полиса и перед которым даже царь или тиран выглядел не более чем одним из сограждан полиса
Ответ справочной службы русского языка
Все запятые на месте, дополнительных знаков не нужно. Кавычки при слове подчинен также не требуются.
Уважаемая Грамота, подскажите, нужна ли запятая перед «чем» в предложении «Изделия легко стираются и служат более чем 2 года»
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна, так как предложение не содержит сравнения.
Мы помогли более пятнадцати тысячам семей или Мы помогли более пятнадцати тысячам семьям
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Мы помогли более чем пятнадцати тысячам семей.
Здравствуйте, уважаемые сотрудники ГРАМОТЫ! Подскажите, пожалуйста, какой падеж (предложный или винительный) требуется в следующем предложении? Или правильны оба варианта? Предложение такое: «Перевод и озвучка фильмов и песен были выполнены более чем на 500 языках/языков». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Интересует правильность употребления глагола в приведенном далее предложении: во множественном или единственном числе? «Свыше 400 моделей используется по всему миру в более чем 20 странах».
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительна форма множественного числа, так как модели используются не в одном месте, а в разных местах, по отдельности. То есть в предложении выражается «расчлененное представление о действии» (Д. Э. Розенталь).
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: организовать комплексную помощь более чем 500 семьям.
Правильно ли будет сказать так: резолюция подписана свыше тысячи делегатов?
Ответ справочной службы русского языка
Значительно увеличился размер уставного фонда: прирост составил 19 814 000 мил. рублей, показатель увеличился более() чем в 3,5 раза.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Значительно увеличился размер уставного фонда: прирост составил 19 814 000 млн рублей, показатель увеличился более чем в 3,5 раза.
Рекомендуем проверить цифры: вряд ли речь идет о 19 миллионах миллионов.
Как правильно сказать: выбрать из более 30 наименований или из более, чем 30-и наименований?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: выбрать из более чем 30 наименований.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно прочитать числительное 100 в данном обороте: «сотрудничает с более чем 100 международными институтами». Из-за этого не понимаю, как правильно согласовать существительное. Заранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Русское словесное ударение
Добрый день! подскажите, пожалуйста, как правильно: Для торговой организации нашего масштаба эти цифры более чем приличные. или Для торговой организации нашего масштаба эти цифры, более чем приличные.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна, верен первый вариант.
Здравствуйте, уважаемые сотрудники ГРАМОТы! Помогите, пожалуйста, разобраться с одним вопросом. Мы исследовали эту тему на вашем сайте, но мнения разделились. Спасибо вам за интеллектуальную честность в ответе на вопрос 257752 и за ценную информацию в «Письмовнике» в статье «„Тысяче работникам“ или „тысяче работников“?». Скажите, пожалуйста, в сочетании « более чем на 1000 языков» зависит ли падеж слова «язык» от того, в какой форме написано число: в буквенной (тысяча) или в цифровой (1000)? Как мы поняли, если оно написано буквами, то будет правильно написать только так: «Этот сайт доступен более чем на тысяче языков». Но в каком падеже нужно написать слово «язык», если мы хотим использовать цифры: «Этот сайт доступен более чем на 1000 языков/языках»? Будем очень благодарны за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
При написании цифрами требуется управление, так же как и при написании словами: доступен более чем на 1000 языков.
Подскажите, как будет правильно: «. в случае переноса матча на более чем 24 часа.» или «. в случае переноса матча более чем на 24 часа.»
Ответ справочной службы русского языка
Более, чем лаконично рассказал о себе. Нужна ли запяя?
Ответ справочной службы русского языка
Какое окончание правильное? Покупайте в более чем 50 000 других магазин(ах/ов)-партнёр(ах/ов) и Покупайте в 50 000 магазин(ах/ов)-партнёр(ах/ов) Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верно: покупайте в более чем 50 000 других магазинов-партнеров; покупайте в 50 000 других магазинов-партнеров.
Поиск ответа
Вопрос № 302902 |
Здравствуйте. Поманите разобраться с орфографией и правильным употреблением частицы ни(не) в данном предложении: « Я далеко ни Пушкин, ни Есенин. я так на кухне, под сигаретку, под стакан горячий и с душой. ». Имеется ввиду ни тот ни другой, ни Пушкин ни Есенин.
Ответ справочной службы русского языка
Поэтому верно: Я далеко не Пушкин, не Есенин.
За свою более чем десятилетнюю карьеру в этой сфере, он дорос до позиции директора по персоналу. Нужна ли запятая в обороте с » более чем «? Нужна ли запятая перед «он дорос. «? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Запятые не нужны: За свою более чем десятилетнюю карьеру в этой сфере он дорос до позиции директора по персоналу.
Как правильно? Создал более чем семьсот или семисот трудов? Автор более чем семьсот или семисот трудов? Такой науки, как экология или экологии?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: более семисот трудов; такой науки, как экология.
Добрый день, Подскажите, пожалуйста, в фразе «За более чем полувека своего независимого существования. » правильно написать «полУвека» или «полвека»? Заранее спасибо! Виктория
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Скажите, можно ли говорит так: «Скидки на более 200 направлений?». Или все-таки правильно будет «Скидки на более чем 200 направлений»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Скидки на более чем 200 направлений.
Есть ли разница в следующих выражениях? Если нет, то, возможно, есть стилистические (и даже грамматические) рекомендации? из более чем ХХ стран — более чем из ХХ стран из примерно ХХХ глав — примерно из ХХХ глав
Ответ справочной службы русского языка
_ более чем в семиста(х) странах мира. Какое окончание? дайте ссылку на правило
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Возможный вариант: Сформирован архив более чем с 540 единицами.
Какие варианты корректны для клички собаки: Рыжий пёс, Рыжий Пёс или по-другому? Это действительно собака и действительно рыжая, но кличка именно такая. В правилах нет про клички животных более чем из одного слова.
Ответ справочной службы русского языка
Оба слова в кличке нужно писать с прописной: Рыжий Пес.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно: «неспособный ни на что» или «не способный ни на что», и почему? Полностью предложение выглядит так: «Сказать однозначно, что это плохо — нельзя: разобщенный народ — это не более чем хаотическая масса, не*способная ни на что».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно раздельное написание. Не с прилагательными пишется раздельно, если есть слова, усиливающие отрицание. В данном случае это отрицательные местоименные слова ни на что. Обратите внимание: пропущена запятая после плохо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Как правильно: от населенного пункта более чем с пятьюстами тысячами ( более чем с 500 тысяч?) жителей.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: . более чем с пятьюстами тысячами.
Добрый день! Фраза «Средства необходимы для выплаты долгов по зарплате более 2,7 тысячам работников угольной компании» Каким должно быть окончание у слова «тысяча»?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: . более чем 2,7 тысячи работников угольной компании.
» десятки предприятий, на которых работают более X человек по более чем Y специальностей.» Требуется ли запятая перед «по»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Я не очень хорошо знаю русский язык. Как правильно написать: Энциклопедия поз йоги по более чем 200 (двум сотням) древних трактатов или Энциклопедия поз йоги по более чем 200 (двумстам) древним трактатам.
Ответ справочной службы русского языка
В данном контексте предпочтителен второй вариант. Предлог лучше поставить после слов более чем : более чем по 200 (двумстам) древним трактатам.
Поиск ответа
Вопрос № 298210 |
Добрый день, Подскажите, пожалуйста, в фразе » За более чем полувека своего независимого существования. » правильно написать «полУвека» или «полвека»? Заранее спасибо! Виктория
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста: «. поэтому статистика не доступна за более ранний период» или «. поэтому статистика недоступна за более ранний период»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно слитное написание. Слова лучше поменять местами: поэтому статистика за более ранний период недоступна.
Добрый день. Скажите, является ли речевой ошибкой употребление качественного прилагательного в краткой форме в сравнительной степени, например: «фра за более длинна», «путь наиболее короток» и т.д.? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, какая фра за более правильна/литературна: «ведь лето скоро кончится» или «ведь лето скоро закончится»?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Благодарю. Располагает ли Грамота.ру более точными сведениями об этом документе (желательно с указанием ссылки на источник) или информацией о том, где можно найти более точные сведения о нем?
Ответ справочной службы русского языка
Насколько нам известно, договоренность была достигнута на основании экспертного заключения Института русского языка РАН. Поэтому за более подробной информацией можно обратиться в Институт. Телефон: (+7 495) 695-26-60.
Здравствуйте,
Мне задали вопрос, но я не могу ответить на него. Правило известное, но почему так, не знаю.
Вопрос следующий: почему прямое дополнение при переходных глаголах стоит в винительном падеже, а если глагол с отрицанием, то в родительном.
Ответ справочной службы русского языка
Это правило справедливо только по отношению к некоторым типам переходных глаголов. К их числу относятся глаголы восприятия, мысли, желания, ожидания и некоторые другие: не слышать голосов, не чувствовать печали, не хотеть лучшей доли и т. п. Родительный и винительный падеж в таких конструкциях конкурируют, и сложившаяся непростая система норм и правил (в справочнике Д. Э. Розенталя по литературной правке описание этой проблемы занимает более трех страниц) отражает историю «борьбы» двух падежей. За более подробной информацией по данному вопросу можно обратиться к тексту «Русской грамматики».
Ответ справочной службы русского языка
Указанные запятые не требуются.
Здравствуйте! Подскажите, какая фра за более корректна: 1) Можно принимать три разныЕ таблетки. 2) Можно принимать три разныХ таблетки. Допустимо ли писать «разныХ» или это ошибка?
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: _три разные таблетки_.
Поиск ответа
Вопрос № 306975 |
Подскажите, пожалуйста, «не» или «ни» должно быть в этой цитате (речь идёт о песне): «Кто и где её за эти полвека НЕ/НИ певал, НЕ/НИ переиначивал на свой лад, НЕ/НИ добавлял и НЕ/НИ убавлял в тексте всё, что душе угодно! Кто и где только НЕ/НИ использовал, как хотел — без всякого на то спроса!»
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, Подскажите, пожалуйста, в фразе «За более чем полувека своего независимого существования. » правильно написать «полУвека» или » полвека «? Заранее спасибо! Виктория
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос о выборе окончания в форме родительного падежа множественного числа слова килограмм не является орфографическим, это проблема грамматической нормы. О ней Вы можете прочитать в ответе на вопрос № 290583.
Правила 1956 года и правила 2006 года, о которых Вы спрашиваете, – это своды орфографических и пунктуационных законов. Вот их полные библиографические описания:
Правила русской орфографии и пунктуации : утв. Акад. наук СССР, М-вом высш. обр. СССР и М-вом просвещ. РСФСР / [наибольшее уч. в сост. принимали С. Г. Бархударов, К. И. Былинский, В. В. Виноградов, И. С. Истрина, И. А. Каиров, Е. И. Корневский, С. Е. Крючков, С. П. Обнорский, Д. Н. Ушаков, А. Б. Шапиро, Л. В. Щерба]. – Москва : Учпедгиз, 1956. – 176 с.
Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник : одобрено Орфографической комиссией РАН / [авт. Н. С. Валгина, Н. А. Еськова, О. Е. Иванова, С. М. Кузьмина, В. В. Лопатин, Л. К. Чельцова ; отв. ред. В. В. Лопатин] ; Рос. акад. наук, Отд. историко-филол. наук, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – Москва : Эксмо, 2006. – 478, [1] с. – Справочник представляет собой дополненную редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 г. – Издания после 2006 г. стер.
Свод 2006 года нельзя признать реформирующим наше письмо, хотя по тем публикациям, которые выходили в СМИ в начале 2000-х, такой вывод вполне можно было сделать. Но журналистам нужна сенсация, им свойственно демонизировать любую ситуацию.
Неполнота «Правил» 1956 г. в большой степени объясняется изменениями, произошедшими в самом языке: появилось много новых слов и типов слов, написание которых «Правилами» не регламентировано. Например, в современном языке активизировались единицы, стоящие на грани между словом и частью слова; среди них появились такие, как мини, макси, видео, аудио, медиа, ретро и др. В «Правилах» 1956 г. нельзя найти ответ на вопрос, писать ли такие единицы слитно со следующей частью слова или через дефис. Устарели многие рекомендации по употреблению прописных букв. Нуждаются в уточнениях и дополнениях правила пунктуации, отражающие стилистическое многообразие и динамичность современной речи, особенно в массовой печати.
Таким образом, подготовленный текст правил русского правописания не только отражает нормы, зафиксированные в «Правилах» 1956 г., но и во многих случаях дополняет и уточняет их с учетом современной практики письма» (с. 9).
Нужно признать, что расхождения в рекомендациях свода 1956 года и свода 2006 года есть. Но они совершенно незначительны. Некоторыми из них мы обязаны еще Д. Э. Розенталю. Он в своих руководствах по правописанию не воспроизводил правила 1956 г., а уточнял, детализировал их и в некоторых случаях менял рекомендации. Все эти изменения связаны с изменениями, произошедшими в самом языке.
Кроме сводов правил, орфографическую норму фиксируют и орфографические словари. Работа над созданием академического орфографического словаря поручена Институту русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Там работают специалисты, которые ведут постоянные исследования в области орфографии, изучают современную практику письма, историю его нормирования и вырабатывают рекомендации по написанию слов, на наших глазах входящих в русский язык. Ими же готовятся к изданию новые редакции академического орфографического словаря. Наиболее полным из них на данный момент является 4-е издание «Русского орфографического словаря» (М., 2012). Соответствуют рекомендациям этого словаря данные орфографического ресурса, которым любой желающий может пользоваться на нашем портале в разделе «Проверка слова».
Здравствуйте, наш преподаватель дала нам задание сравнить современные нормы употребления формы р.п. мн. ч. слов «грамм», «килограмм» и нормы употребления в 2000-х годах, и отправила нас на ваш портал, чтобы разобраться. Я нашел как правильно на сегодняшний день употреблять эти слова, а вот как было в 2000-х хотел бы спросить у вас.
Ответ справочной службы русского языка
В словаре-справочнике «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (М., 1959) проводится такое разделение: граммов – преимущественно в письменной речи, грамм – преимущественно в устной речи после числительных. То же с килограммами: килограммов – в письменной речи, килограмм – в устной (здесь про числительные не говорится).
Такое разделение дожило до начала 2000-х, хотя за эти полвека словари то указывали вариант грамм, килограмм в качестве допустимого, то не указывали. Например, в 10-м издании «Орфографического словаря русского языка» (М., 1970) – только граммов и килограммов, а вышедшее два года спустя 9-е издание «Словаря русского языка» С. И. Ожегова (под ред. Н. Ю. Шведовой) повторяет рекомендацию 1959 года: граммов – преимущественно в письменной речи, грамм – преимущественно в устной речи после числительных; килограммов – в письменной речи, килограмм – в устной. Академическая «Русская грамматика» (М., 1980) также указывала, что в устной речи формы граммов, килограммов неупотребительны.
В 21-м издании «Словаря русского языка» С. И. Ожегова (М., 1989) варианты грамм и граммов, килограмм и килограммов уже даны как равноправные. Казалось бы, формы грамм и килограмм окончательно стали нормативными. Однако 2-е издание словаря Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» (М., 2001) констатирует, что разделение на устную и письменную речь в последнее десятилетие XX века и на рубеже веков еще отмечалось: «Бытовые единицы измерений веса грамм, килограмм в устной речи употребляются в подавляющем большинстве с нулевой флексией. В письменной же речи под воздействием редакционной корректуры в настоящее время употребляются исключительно формы граммов и килограммов».
Таким образом, сейчас верно: пять грамм и пять граммов, шесть килограмм и шесть килограммов, но (вне сочетания с числительным): подсчет количества граммов и килограммов (не грамм и килограмм).
Ответ справочной службы русского языка
«Русским орфографическим словарем» РАН (4-е изд. М., 2012) установлено раздельное написание обоих сочетаний: линейно зависимый, линейно независимый.
Проблема слитного, дефисного, раздельного написания сложных слов – одна из самых острых в современной орфографии. «Решение ее упирается в несовершенство действующих до сих пор «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года, – пишет Б. З. Букчина в предисловии к словарю «Слитно? Раздельно? Через дефис?» (М., 2013). – Правила, регламентирующие этот раздел орфографии, были построены на ограниченном материале, на сравнительно небольшом количестве сложных слов. Вполне естественно, что более чем за полвека существования этих правил в их формулировках обнаружился ряд существенных пропусков и неточностей, появилось много новых слов и их типов, написание которых этими правилами не регламентировалось. Нечеткость формулировок правил вызывала разнобой в написании в разных словарях и даже в разных изданиях «Орфографического словаря русского языка» Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН».
Уже задавала этот вопрос, но, видимо, мое письмо затерялось в потоке других. Рискну еще раз.
В последнее время довольно часто приходится сталкиваться со словосочетанием «арабская весна». Как правильно его оформлять: по аналогии с «оранжевой революцией», «революцией роз» – в кавычках со строчной буквы – «арабская весна»; или аналогично Пражской весне – с прописной без кавычек – Арабская весна?
Ответ справочной службы русского языка
«На Украине» или все же «В Украине»?
Почему ваше грамотное бюро такое безграмотное? Вы словари читаете? 🙂
N.B.
Удаление вопроса буду расценивать как предвзятость, слабость и некомпетентность ресурса.
Ответ справочной службы русского языка
Мы знаем, что в последних изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя вариант в Украине зафиксирован как нормативный. Вы не первый, кто нам об этом пишет. Но представляется, что это позиция не самого Розенталя, а редакторов, переиздававших справочник уже после смерти Дитмара Эльяшевича и внесших свои дополнения (справочник датирован 2003 годом, а Д. Э. Розенталь ушел из жизни в 1994-м).
Проблема в том, что многие склонны политизировать этот сугубо языковой вопрос. Приходится вновь и вновь повторять: дело здесь вовсе не в политике (никто, разумеется, не оспаривает суверенитета Украины), а в специфике литературной нормы. Она складывается столетиями и, как мы неоднократно писали в наших ответах, не может измениться в один миг, даже вследствие каких-либо политических процессов. Для того чтобы новый вариант занял место старого, необходимы десятилетия, а иногда и те же столетия. Вот хороший пример: вариант дОговор еще полвека назад фиксировался словарями как допустимый в разговорной речи – но за это время так и не смог стать в языковом сознании «легитимным», он до сих пор воспринимается многими носителями языка как пример безграмотности. Литературная норма постоянно находится в динамике (она неизменна только в мертвом языке), но в то же время все изменения в ней происходят постепенно. В одночасье «выключить» один орфоэпический, лексический, грамматический вариант и «включить» другой нельзя.
Ответ справочной службы русского языка
Для того чтобы проследить различия между современной орфографической нормой (а также современной практикой письма) и нормой середины прошлого века, можно просто сопоставить тексты современного академического справочника «Правила русского правописания» и свода правил, вышедшего в 1956 году.
Благодарю вас за ответ, который вместе с моим вопрос я привожу ниже. К сожалению, я не могу вот так же формально ответить детям. Если в русском алфавите 33 буквы, то почему не используется буква «ё». Кто создавал пресловутые «правила»? Чем он руководствовался, и когда были эти «правила» созданы? Верны ли они? Печально сознавать, что и здесь, на грамота.ру, люди сталкиваются с совершенно необдуманными вещами, которые уже приобрели вид разрушительных для русского языка стереотипов. Внедрение же их в письменную речь Служба русского языка (и это следует признать) объяснить не может. Пагубное воздействие на восприятие грамотности людьми ещё с младых лет этой службой никак не объясняется. Может, пора пересмотреть эти «правила» в лучшую сторону. Стоит только указать, что написание буквы «ё» является обязательным. Вот и вся доработка этих правил. Как вы на это смотрите?
Я повторяю, к сожалению, вопрос, который постоянно игнорируется вашим бюро. Почему здесь, на грамота.ру, не используется буква «ё». Я не знаю, как это объяснить, детям, которые читают ваш сайт и задают мне этот вопрос. По-моему, это существенная недоработка сайта, заставляющая сомневаться в его качестве, а это плохо.
Столбняк
Ответ справочной службы русского языка
Употребление буквы Ё в современном русском письме, в соответствии с «Правилами русской орфографии и пунктуации», факультативно (необязательно). Мы следуем правилам.
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, следует признать, что вокруг буквы Ё в последнее время сложилась нездоровая (если называть вещи своими именами – истеричная) атмосфера. Ее пытаются «спасать», организуют разного рода движения в ее защиту, ставят ей памятники и т. п. Написание Е вместо Ё многими воспринимается как тягчайшее преступление против языка. Примером такого восприятия служит и Ваш вопрос, в котором встречаются слова «пагубное», «разрушительных», «необдуманное» и т. п.
В этой обстановке практически не слышны голоса лингвистов, не устающих повторять, что факультативность употребления буквы Ё находится в точном соответствии с правилами русского правописания, конкретно – с «Правилами русской орфографии и пунктуации». Этот свод был официально утвержден Академией наук, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г. и официально действует до сих пор. Согласно правилам, буква ё пишется в следующих случаях: 1) когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем ; всё в отличие от все ; 2) когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма и 3) в cпециальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языкa и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения. К этому следует добавить, что в последнее время букву Ё рекомендуется употреблять в именах собственных (личных именах и географических названиях). В остальных случаях употребление буквы Ё факультативно.
Вы пишете: «Стоит только указать, что написание буквы «ё» является обязательным. Вот и вся доработка этих правил». Действительно, на первый взгляд, еще составители свода 1956 года могли бы указать, что букву Ё следует писать всегда и везде – это бы сняло все вопросы. Но полвека назад лингвисты так не сделали, и на это у них были все основания. Во-первых, сама буква Ё в сознании носителей языка воспринимается как необязательная – это «медицинский факт». Вот красноречивое доказательство: однажды была сделана попытка закрепить обязательность употребления буквы Ё, причем сделана она была Сталиным в 1942 году. Рассказывают, что это случилось после того, как Сталину принесли на подпись постановление, где рядом стояли две фамилии военачальников: Огнёв (написанная без буквы Ё) и Огнев. Возникла путаница – результат не заставил себя долго ждать. 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения В. П. Потёмкина было введено обязательное употребление буквы «ё». Все советские газеты начали выходить с буквой Ё, были напечатаны орфографические словари с Ё. И даже несмотря на это, уже через несколько лет, еще при жизни Сталина приказ фактически перестал действовать: букву Ё снова перестали печатать.
Во-вторых, введение обязательного написания Ё приведет к искажению смысла русских текстов XVIII–XIX веков – искажению произведений Державина, Пушкина, Лермонтова. Известно, что академик В. В. Виноградов при обсуждении правила об обязательном написании буквы Ё очень осторожно подходил к введению этого правила, обращаясь к поэзии XIX века. Он говорил: «Мы не знаем, как поэты прошлого слышали свои стихи, имели ли они в виду формы с Ё или с Е». Н. А. Еськова пишет: «Введя «обязательное» ё как общее правило, мы не убережем тексты наших классиков от варварской модернизации». Подробнее об этой проблеме Вы можете прочитать в статье Н. А. Еськовой «И ещё раз о букве Ё».
Вот эти соображения и заставили составителей свода 1956 года отказаться от правила об обязательном употреблении Ё. По этим же причинам нецелесообразно принимать подобное правило и сейчас. Да, в русском алфавите 33 буквы, и никто не собирается прогонять, «убивать» букву Ё. Просто ее употребление ограниченно – такова уникальность этой буквы.
Ответ справочной службы русского языка
1. Введены ли изменения к правилам 1956 г., представленные на странице данного сайта http://spravka.gramota.ru/pravila.html?proekt.htm#5
2. Как правильно пишутся слова «ветре(н/нн)ый» и «р(а/о)зыскной»?
3. Если существует официальный документ со сводом правил русского языка (наподобие ГОСТов), то как он называется?
С уважением, Дмитрий.
Ответ справочной службы русского языка
Он по-прежнему влюблен в свою жену, как и полвека назад. Запятая перед КАК нужна? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Хотелось бы узнать, был ли принят проект реформы русского языка, подготовленный институтом русского языка им.В.В.Виноградова. Если да, то в каком виде. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
«60 женщин-фотографов представили / предоставили свои работы на конкурс». Когда же В.В. Лопатину удасться провести реформу языка? Надеюсь, дойдет дело и до этой парочки. Вот не ощущаю разницы и все, и архив ваш посмотрела, и мэтра Розенталя. Подскажите, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка