За рекой в тени деревьев о чем книга

Мендельсон М.О. Анализ романа «За рекой, в тени деревьев» Э. Хемингуэя

Повесть «За рекой в тени деревьев» — единственное известное нам до сих пор художественное произведение Хемингуэя, в котором часто упоминается вторая мировая война.

Вскоре после окончания войны немолодой уже полковник американской армии Роберт Кантуэлл приезжает в любимый им с давних пор уголок Италии — Венецию, чтобы провести там несколько дней. Кантуэлла многое влечет в эти края. Он хочет там поохотиться. В Венеции живет его возлюбленная — юная графиня Рената. Наконец, неподалеку от Венеции находится то хорошо памятное ему место, где он был ранен еще в первую мировую войну.

Полковник серьезно болен, у него никуда не годное сердце. Чтобы получить разрешение врача на поездку в Венецию, ему пришлось проглотить очень много лекарств — «столько нитроглицерина, сколько было нужно для того, чтобы. он и сам толком не знал, для чего; для того, чтобы пройти этот осмотр, уверял он себя».

Во всем этом есть очень много знакомого по ранним книгам Хемингуэя. Перед читателями еще один несчастный человек, превосходно осознающий, что ему плохо, а будет еще хуже. Но он воспринимает свою судьбу стоически, не жалуется, а шутит. Кантуэлл часто говорит о пустяках вместо того, чтобы сказать о том, что его на самом деле тревожит. «Он говорил без умолку, стараясь поскорее прийти в себя», — пишет Хемингуэй о своем герое. В эту печальную «игру» включаются и окружающие.

Повесть «За рекой в тени деревьев» в значительной степени выдержана именно в такой манере.

Невольно вспоминается роман «И восходит солнце». Во всяком случае, со времени появления этой книги мы не читали у Хемингуэя таких подробнейших бесед на тему о том, что можно было бы съесть или выпить за обедом или ужином. Вот, к примеру, метрдотель, которого Кантуэлл называет Gran Maestro, решает пойти выяснить, «что у нас сегодня из мясного», чтобы покормить полковника и Ренату.

Дальше следует такой диалог:

» — Выясните как следует.

— Я человек прилежный.

— И к тому же чертовски рассудительный.

Когда Gran Maestro отошел, девушка сказала:

— Он прекрасный человек, я рада, что он тебя любит.

— Мы с ним друзья, — сказал полковник. — Надеюсь, у него найдется для тебя хороший бифштекс.

— Есть один отличный бифштекс, — сообщил, возвратившись, Gran Maestro.

— Возьми его, дочка. Меня все время кормят бифштексами в офицерской столовой. Хочешь с кровью?

— Да, пожалуйста, с кровью».

» — Пожалуйста, милый, — сказала девушка, — пожалуйста, не надо.

— А ты ни о чем не думай. Ни о чем на свете.

Все это написано с присущей Хемингуэю скрупулезностью и тщательно выверено. Нигде нет и нотки фальши. Но снова и снова возникает ощущение, что читаешь что-то очень хорошо знакомое.

С большим мастерством написаны сцены охоты, занимающие в повести значительное место. В беседе с журналистами Хемингуэй как-то сказал: «Я хотел, чтобы прочитанное казалось ему (читателю. — М. М.) пережитым, чтобы у него было такое впечатление, как будто это произошло на самом деле». Впечатление лично пережитого нами и оставляют страницы книги «За рекой в тени деревьев», посвященные охоте. Здесь характерное для писателя богатство очень точных деталей. Вместе с тем ощущается и довольно типичный как раз для раннего Хемингуэя «второй план». Сцены охоты в повести существуют не сами по себе. Мы вскоре начинаем понимать, что, пристально подмечая каждую подробность охоты, Хемингуэй запечатлевает то, что творится в душе его героя. А Кантуэлл напряженно впитывает все происходящее вокруг по причинам, очень сходным с теми, которые определили повышенную чувствительность Ника — героя рассказа «На Биг-ривер» к деталям его трапезы в лесу. Совершенно ясно, что и Кантуэлл, и Ник потрясены до глубины души чем-то тяжким, мучительным, а охота и еда помогают им в какой-то степени отвлечься от беспокоящих их мыслей и ощущений.

Но только ли грозная болезнь заставляет полковника Кантуэлла отдаваться стрельбе на болоте с необычайной даже для такого заядлого охотника страстью?

На первый взгляд кажется, что все дело действительно в болезни главного персонажа повести. Кантуэлл может умереть в любую минуту (и действительно он вскоре умирает). Не потому ли Кантуэлл и его друзья так много «болтают», что хотят избежать разговоров и мыслей о смерти (вспомним, что Джейк Барнс подобным же образом хотел избежать мыслей о своей трагической любви к Брет, а Ник — о военных событиях)?

Было бы неверно, конечно, преуменьшать значение мотива приближающейся смерти в повести «За рекой в тени деревьев» (во время охоты Кантуэлл думает: «Каждый выстрел теперь, может быть, мой последний выстрел. «). А все же нельзя не видеть, что Хемингуэя волнует не просто общечеловеческая тема старости и смерти. В образе Кантуэлла явственно ощущаются приметы времени. Центральный герой книги не только пожилой человек, страдающий от сознания близости конца. Он несчастен и по причинам, бросающим свет на существенные стороны современной жизни США, по причинам, социальный характер которых несомненен. Героя повести терзает важнейшая проблема современности — проблема войны.

В одном из первых эпизодов повести рассказывается о том, как Кантуэлл отправился в Фоссальту, где «он был тяжело ранен тридцать лет назад» и где, узнаем мы дальше, пострадала его «правая коленная чашечка» (любопытно, что сам Хемингуэй был ранен там же, тогда же и так же, как его герой). Полковника влекут в эти места не сентиментальные причины. Он хочет осуществить (и в самом деле осуществляет) символический акт, исполненный для него большого значения. Кантуэлл закапывает в землю на том месте, где его ранило, банкнот, равный сумме, выплаченной ему за медаль, которую он получил, когда был ранен. Иными словами, он отказывается от денег за медаль, ибо война, в которой он участвовал «мальчишкой», для него ненавистна так же, как для Ника Адамса и Фредерика Генри. Каждый из последних двух героев заключил, по характеристике писателя, «сепаратный мир». Надо полагать, что в молодости Кантуэлл не был на это способен, но отрицание им первой мировой войны тридцать лет спустя несомненно.

В повести мы не только находим сцену, свидетельствующую о решительной переоценке героем книги того, что произошло с ним лично в 1918 г. при Фоссальте. Писатель показывает, что полковник склонен теперь рассматривать ту войну в целом как грязное и страшное дело. Нестерпимая и неоправданная жестокость первой мировой войны ясно раскрывается, к примеру, в беседе Кантуэлла с лодочником-итальянцем.

» — В каком году убили вашего брата на Граппе? — спрашивает лодочника Кантуэлл.

— В восемнадцатом. Он был патриот, и уж очень зажгли его речи д’Аннунцио. Пошел добровольцем, хотя его год еще не призвали. Мы к нему и привыкнуть толком не успели, больно быстро он от нас ушел.

— А сколько вас было братьев?

— Шестеро. Двоих убили за Изонцей, одного — на Баинзицце и одного у Карста. Потом на Граппе мы потеряли того брата, о котором я говорю, и я остался один».

Порою полковник вообще весьма отрицательно отзывается о своей профессии. Когда Рената говорит о военной науке: «Какая страшная наука, если только это вообще наука. Терпеть не могу военные памятники при всем моем уважении к погибшим», то Кантуэлл отвечает ей: «Да я и сам их не люблю. Как и дела, во славу которых их воздвигали». Временами герой повести мечтает «бросить свое военное ремесло и быть добрым и хорошим, каким мне хочется быть».

Каково же, однако, отношение Кантуэлла к конкретной войне, которая только что завершилась, к войне, в которой он принимал самое активное участие?

Вспомним, что, по свидетельству Каули, в том большом романе, над которым Хемингуэй работал на протяжении целого десятилетия, начиная с 1941 г., должна была быть показана вторая мировая война. Темы войны 1939 — 1945 гг. писатель не мог, разумеется, обойти и в повести «За рекой в тени деревьев», рассказывающей о послевоенной жизни.

Что же, совершенно очевидно, что полковника не радует многое из того, что случилось в 40-х годах и, в частности, в первой половине этого десятилетия. Он понимает, например, что для некоторых людей вторая мировая война была средством обогащения. Вот почему «в память о войне, а также из настоящей, хорошей ненависти ко всем, кто на ней наживается», Кантуэлл и некоторые его друзья основали шуточный «военный, аристократический и духовный орден», которому издевательски присвоили имя «известного миланского спекулянта — миллиардера, уклонявшегося от уплаты налогов».

Героя книги волнует то, что и после второй мировой войны «толстозадый» генерал Франко продолжает господствовать в Испании. Он выражает надежду, что Франко, подобно Муссолини, еще будет повешен «вниз головой возле заправочных станций». Полковника бесит, что и в самой Италии с фашизмом еще далеко не покончено. Людей с «мордой фашиста» он видит повсюду и относится к ним с нескрываемой враждебностью.

В уста Кантуэлла вложено также немало довольно пространных рассуждений о разных американских военачальниках периода второй мировой войны. Называя известных генералов, он отзывается о них крайне язвительно. Мы читаем, например, что генерал Паттон, «вероятно, ни разу в жизни не сказал правды». Да и вообще, говорит полковник, «после того как человек получит генеральскую звезду или несколько звезд, правда становится для него такой же недосягаемой, как святой Грааль для наших предков».

С возмущением изображена военная деятельность крупного американского разведчика генерала Смита. «Итак, после того, как я имел честь услышать от генерала Уолтера Беделла Смита, как легко будет наступать, — саркастически рассказывает Кантуэлл, — мы перешли в наступление. растянувшись всеми тремя дивизиями в одну линию как раз там, где этого хотели немцы. Не будем поминать лихом генерала Уолтера Беделла Смита. Он не злодей. Он только наобещал с три короба. «.

Крепко достается также Эйзенхауэру и всему верховному командованию союзными экспедиционными силами.

Кантуэлл один за другим приводит факты, свидетельствующие об ошибках американских генералов, об их неумении воевать. Он с горечью вспоминает о напрасных потерях, о том, что по вине командования солдаты попадали в ловушки и т. д. В повести правдиво, в присущей Хемингуэю реалистической манере, запечатлены отдельные эпизоды военных операций в западной Европе.

Все это безусловно представляет интерес. Но постепенно начинаешь осознавать, что восприятие Кантуэллом второй мировой войны сводится главным образом к оценке чисто военных достоинств и недостатков командования. Вот почему весьма критически охарактеризованным американским генералам противопоставляется. Роммель.

Рената не без удивления спрашивает своего возлюбленного;

» — Неужели тебе правда нравился Роммель?

— Но ведь он был твой враг.

— Я люблю своих врагов иногда больше, чем друзей».

Есть в повести места, где осуждена, пожалуй, политическая позиция американской военщины. Кантуэлл, например, думает про себя: «Мне нельзя ненавидеть фашистов. И фрицев тоже, потому что, к несчастью, я военный». Вместе с тем полковник очень тепло отзывается о русских: «. лично мне они очень нравятся, я не знаю народа благороднее, народа, который больше похож на нас» (впрочем, он тут же замечает: «Говорят, это наш будущий враг. Так что мне, как солдату, может, придется с ними воевать»).

Да, кое-что в повести свидетельствует, хотя я косвенно, об известной озабоченности писателя тем, какие цели преследовали правящие круги США, в частности военное командование, во время второй мировой войны. Но Хемингуэй не углубляется в эту проблему. Следует добавить, что со опасности третьей мировой войны и о тех силах в Америке, которые видят в советских людях «будущего врага», упоминается лишь в цитированном только что высказывании Кантуэлла.

Автор повести «За рекой в тени деревьев» хорошо знал, конечно, что влиятельные элементы в США активно готовятся к войне против Советского Союза. Он понимал, вероятно, и то, что американская военщина играет в этом весьма заметную роль.

Что ж, можно только пожалеть, что в повести «За рекой в тени деревьев» все это не нашло достаточно ясного отражения. Вообще тот широкий взгляд на войну, который был характерен для лучших произведений Хемингуэя, в книге этой дает себя знать сравнительно мало. Повесть, основные персонажи которой то и дело возвращаются к историческим событиям 1939 — 1945 гг., оказывается менее содержательной, чем того можно было ожидать от автора только что упомянутого предисловия или статьи в книге «Люди на войне».

Писатель сохраняет свою замечательную способность изображать то, что он видит, с завидной отчетливостью, необычайно рельефно. Но нельзя сказать, что взор его достаточно глубоко проникает в толщу жизни. Чувствуется: что-то мешает ему говорить о только что завершившейся войне во всю силу.

Во всяком случае, многое в повести возвращает автора на старые идейные и творческие позиции, а то и повторяет сказанное им раньше. В книге, в частности, вновь возникает памятное нам по многим из ранних произведений Хемингуэя ощущение непреодолимого трагизма жизни.

Образ Ренаты намечен в повести пунктиром. Его нельзя назвать убедительным. В рассказе о любви стареющего Кантуэлла к юной графине звучат, увы, в прошлом столь чуждые Хемингуэю сентиментальные нотки.

Американский критик умудрился позабыть о тех положительных героях, которые появились в творчестве Хемингуэя в 30-е годы, когда он рисовал борцов против фашизма, людей, исполненных веры в будущее, в победу народа. Как известно, таков, например, Сордо в романе «По ком звонит колокол». С большой силой Хемингуэй запечатлел его гибель. Партизанский вождь не боялся смерти, читаем мы, но «боишься ты или не боишься, а со смертью примириться трудно». И все же Сордо умирал с чувством, что жизнь его не прожита впустую, что он гибнет не зря. Кантуэлл такого чувства лишен.

Источник

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книгаapetrochenkov

Александр Петроченков

Издательство дает такую аннотацию к этому роману: «Трагическая нота фатальной обреченности и утраты всего дорогого звучит во многих позднейших произведениях Хэмингуэя, в том числе и в печальном романе «За рекой, в тени деревьев», а широкая антивоенная тема романов пронизывает все творчество писателя».

Да, роман мрачный. Но никакой антивоенной темы я не обнаружил. Наоборот, речь постоянно идет о героизме солдат и о доблести войны, точнее — о замечательных войнах возле Венеции, в которых, довелось участвовать самому Хэмингуэю. Причем о войне Ричард Кантуэлл, полковник пехотных войск США, говорит скорее с радостной гордостью и хвастовством. Хотя шила в мешке не утаить: мерзостей и гадостей на войне много. И дураков хватает. Но он военный, это его мир, и всё остальное он презирает.

Мне не довелось побывать в Венеции, но ясно, что под образом девушки скрывается именно Венеция, и все признания полковника в любви относятся не столько к девушке Ренате, сколько к этому старому итальянскому городу. Ренате всего девятнадцать, она происходит из старинного аристократического рода, который проливал кровь, защищая Венецию. Потому и девушка, символизирующая прежнюю столицу мира, столь воинственна и так страстно любит рассказы прожженного ветерана о войне. Главный герой романа — 50-летний человек, профессиональный военный, американский полковник Ричард Кантуэлл. Он прошел через все крупные войны XX века и теперь, в первые годы после Второй мировой войны, он приехал на несколько дней в Венецию, чтобы поохотиться на уток. Здесь он получил первое в своей жизни тяжелое ранение, когда защищал город в кровопролитных сражениях.

В романе говорится о последних днях жизни и последней любви полковника Кантуэлла. И кончается все трагически, как и предупреждает издательство: полковник умирает от сердечного приступа. Причем знает об опасности предынфарктного состояния, он постоянно принимает лекарство, прописанное армейским врачом в США, но продолжает пить без остановки. Такое поведение даже наталкивает на мысль о преднамеренном суициде. Образ полковника какой-то нереалистический, а скорее символический: я не верю, что в армии США могут держать насквозь больного и пьющего человека, не отправив его немедленно в отставку. Как и предупреждал доктор, полковник прожил недолго: в конце романа он умирает после неудачной утиной охоты.

Мне кажется, сюжет «За рекой, в тени деревьев» скорее подходит для короткого рассказа. Сюжет очень простой и статичный, в романе почти ничего не происходит, много навязчивых повторов. Это можно было бы принять за композиционный прием, но работает он плохо. После выхода романа в 1950 году большинство критиков дали ему негативную оценку. Критиковали за то, что роман слишком мрачен и автобиографичен, в нем мало действия, а полковник Кантуэлл — грубый солдафон. Хэмингуэя ранила столь резкая критика. Но в целом рядовые читатели приняли роман неплохо. На мой взгляд, довоенные книги Хэмингуэя все-таки читаются с большим интересом и удовольствием.

Эрнест Хемингуэй. За рекой, в тени деревьев (Across the River and Into the Trees). / Переводчики: Елена Голышева, Б. Изакова. — М.: АСТ, Астрель, 2010. — 320 с. — Тираж 3000 экз. — (Серия: Книга на все времена).

Источник

За рекой, в тени деревьев

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книга

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книга

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книга

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книга

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книга

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Осенняя Венеция. Холодная, но при этом не менее величественная и прекрасная…

Что влечет сюда главного героя – пожилого полковника Ричарда Кантуэлла, защищавшего этот город во время войны?

Воспоминания о былом. Тоска по ушедшей молодости. Попытка освободиться от ошибок прошлого. И… настоящая и единственная любовь к совсем еще юной девушке…

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книга

Ну, на другой день мы всетаки бросили вызов врагу, как говорят наши двоюродные братья англичане, которые не в состоянии прорвать даже мокрое полотенце; вот тут над нами и стали парить наши короли воздуха.

Ну, на другой день мы всетаки бросили вызов врагу, как говорят наши двоюродные братья англичане, которые не в состоянии прорвать даже мокрое полотенце; вот тут над нами и стали парить наши короли воздуха.

С этой книгой читают

Отзывы 4

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книга

На протяжении прочтения всей книги, я прибывала в состоянии некой эйфории. Два главных героя книги, совершенные противоположности друг другу. Молодая, хрупка, нежная героиня, старый, черствый, мудрый герой. Лично на меня данный роман произвел огромное впечатление. Смешно, но после прочтения книги я начала любить открывать окна в своей квартире, даже в очень холодные дни. Я полюбила прохладу… Также после прочтения романа, я очень заинтересовалась судьбой, биографией Хемингуэя и узнала о нем много интересного. К моему стыду, «За рекой в тени деревьев» оказалось моим первым знакомством с автором. Однако, наше знакомство, переросло в вечную дружбу и любовь.

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книга

На протяжении прочтения всей книги, я прибывала в состоянии некой эйфории. Два главных героя книги, совершенные противоположности друг другу. Молодая, хрупка, нежная героиня, старый, черствый, мудрый герой. Лично на меня данный роман произвел огромное впечатление. Смешно, но после прочтения книги я начала любить открывать окна в своей квартире, даже в очень холодные дни. Я полюбила прохладу… Также после прочтения романа, я очень заинтересовалась судьбой, биографией Хемингуэя и узнала о нем много интересного. К моему стыду, «За рекой в тени деревьев» оказалось моим первым знакомством с автором. Однако, наше знакомство, переросло в вечную дружбу и любовь.

У меня – зачитанная почти до дыр книжка в мягком переплете. Даже не знаю, через сколько рук она прошла. Практически нет действия: всего несколько дней до смерти главного героя. который это знает. Поражает стойкость и мужество этого человека, проживающего последние дни в полную силу. Служака, с тонкой и нежной душой, умирает за рекой, в тени деревьев, не дожив, не долюбив.

Источник

За рекой, в тени деревьев

«За рекой в тени деревьев» (англ. Across the River and into the Trees ) — роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1950 году. В книге рассказывается о последних днях жизни и последней любви полковника Ричарда Кантуэлла. Как и многие другие произведения писателя, «За рекой в тени деревьев» включает в себя множество автобиографичных вставок и сюжетов.

Содержание

Название

В названии книги использованы предсмертные слова Томаса Джексона, генерала «южан» времен Гражданской войны в США, умершего от ран 10 мая 1863 года: «Переправимся через реку и отдохнем в тени». [1]

Сюжет

Главный герой романа — пожилой человек, профессиональный военный, американский полковник Ричард Кантуэлл. Он прошел через все крупные войны XX века и теперь, в первые годы после Второй мировой войны, полковник приезжает на несколько дней в Венецию. Здесь он получил первое в своей жизни тяжелое ранение, когда защищал город в кровопролитных сражениях. Ричард знает, что это, возможно, его последняя поездка в любимый город — у него уже было два сердечных приступа, и врачи сказали ему, что третьего приступа он не переживёт.

Полковник едет прощаться не только с Венецией, но и с любимой женщиной, которая родилась и выросла в этом городе. Ренате всего девятнадцать и она происходит из старинного аристократического рода. Это последняя любовь Ричарда Кантуэлла. Несколько дней они проводят вместе, гуляют по городу, сидят в барах и уютных ресторанчиках, лежат в постели и разговаривают о любви и войне. Через несколько дней полковник решает поехать поохотиться на уток и на обратной дороге умирает от сердечного приступа.

Персонажи

Примечания

За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть фото За рекой в тени деревьев о чем книга. Смотреть картинку За рекой в тени деревьев о чем книга. Картинка про За рекой в тени деревьев о чем книга. Фото За рекой в тени деревьев о чем книга

Полезное

Смотреть что такое «За рекой, в тени деревьев» в других словарях:

За рекой — За рекой, в тени деревьев За рекой в тени деревьев Across the River and into the Trees Жанр: роман Автор: Эрнест Миллер Хемингуэй Язык оригинала: Английский Публикация … Википедия

Хемингуэй — Хемингуэй, Эрнест Эрнест Хемингуэй Ernest Hemingway Имя при рождении: Эрнест Миллер Хемингуэй Дата рожд … Википедия

Хемингуэй, Эрнест — Запрос «Хемингуэй» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Эрнест Хемингуэй англ. Ernest Hemingway … Википедия

ХЕМИНГУЭЙ Эрнест Миллер — (Hemingway, Ernest Miller) ЭРНЕСТ ХЕМИНГУЭЙ (1899 1961), один из наиболее популярных и влиятельных американских писателей 20 в., снискавший известность в первую очередь своими романами и рассказами. Родился в Оук Парке (шт. Иллинойс) в семье… … Энциклопедия Кольера

Острова в океане — У этого термина существуют и другие значения, см. Острова в океане (значения). Острова в океане Islands in the Stream Жанр: роман Автор: Эрнест Хемингуэй Язык оригинала … Википедия

Джексон, Томас Джонатан — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Джексон. Томас Джонатан Джексон англ. Thomas Jonathan Stonewall Jackson … Википедия

Джексон «Каменная стена» — Томас Джонатан Джексон англ. Thomas Jonathan Stonewall Jackson 21 января 1824(18240121) 10 мая 1863 Портрет генерала Джексона, сделанный в Спотсильвейни, 26 апреля 1863, за 7 дней до ег … Википедия

Хемингуэй Эрнест Миллер — Хемингуэй (Hemingway) Эрнест Миллер (21.7.1899, Ок Парк, близ Чикаго, ‒ 2.7.1961, Кетчем, штат Айдахо), американский писатель. Окончил школу (1917), работал репортёром в Канзас Сити. Участник 1 й мировой войны 1914‒18. Журналистская практика… … Большая советская энциклопедия

Хемингуэй — (Hemingway) Эрнест Миллер (21.7.1899, Ок Парк, близ Чикаго, 2.7.1961, Кетчем, штат Айдахо), американский писатель. Окончил школу (1917), работал репортёром в Канзас Сити. Участник 1 й мировой войны 1914 18. Журналистская практика сыграла… … Большая советская энциклопедия

Хемингуэй — (Hemin gway) Эрнест Миллер (1899, Оак Парк, близ Чикаго – 1961, Кетчум, штат Айдахо), американский писатель. Э. Хемингуэй Родился в семье врача, рано начал читать, в школе увлекался футболом и боксом, разделил страсть отца к охоте и рыбалке. С… … Литературная энциклопедия

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *