За все чем дышишь и живешь зубами брат держись
За все чем дышишь и живешь зубами брат держись
Перед первым посещением могилы Высоцкого на Ваганьковском кладбище Юрий Федоров написал стихотворение. Эти строчки родились в ночь 29-30 августа 1980 года, и начинались словами «Спасибо друг, что посетил последний мой приют. »
Тогда авторы стихов, посвящённых Высоцкому, как правило, не подписывали их своей подлинной фамилией, т.к. могли вычислить и наказать, поэтому «Последний приют» зажил собственной жизнью. Одна из легенд гласила, что стихотворение принадлежит самому Владимиру Семёновичу, написанное им за 3 дня до смерти.
Эти стихотворение безусловно заслуживает внимание, как память об одном из самых любимых поэтов и музыкантов XX века.
Юрий Федоров «Последний приют»
Спасибо друг, что посетил
Последний мой приют.
Постой один среди могил,
Почувствуй бег минут.
Ты помнишь, как я петь любил,
Так распирало грудь,
Теперь ни голоса, ни сил,
Чтоб губы разомкнуть.
И воскресают, словно сон,
Былые времена,
И в хриплый мой магнитофон
Влюбляется страна.
Я пел, и грезил, и творил —
Я многое успел,
Какую женщину любил!
Каких друзей имел!
Прощай, Таганка и кино!
Прощай, зеленый мир!
В могиле страшно и темно,
Вода течет из дыр.
Спасибо, друг, что посетил
Приют печальный мой.
Мы здесь все узники могил,
А ты — один живой.
За все, чем дышишь и живешь,
Зубами, брат, держись,
Когда умрешь, тогда поймешь,
Какая штука — жизнь…
Прощай! Себя я пережил
В кассете «Маяка».
И песни, что для вас сложил,
Переживут века!
Последний приют. Стихи В. Высоцкого а может быть,
ИЗ интернета
.
(Э.К.- не убирается)
Последний приют. Стихи В. Высоцкого (а может быть, и нет)
Спасибо, друг, что посетил
Последний мой приют.
Постой один среди могил,
Почувствуй бег минут.
Ты помнишь, как я петь любил,
Как распирало грудь?
Теперь ни голоса, ни сил,
Чтоб губы разомкнуть.
И воскресают, словно сон,
Былые времена,
И в хриплый мой магнитофон
Влюбляется страна.
Я пел, и грезил, и творил.
Я многое сумел.
Какую женщину любил!
Каких друзей имел!
Прощай, Таганка и Кино.
Прощай, зелёный мир.
В могилах тихо и темно,
Вода течёт из дыр.
Спасибо, друг, что посетил
Приют печальный мой.
Мы все здесь – узники могил
И ты один живой.
За всё, чем дышишь и живёшь,
Зубами, брат, держись!
Когда умрёшь, тогда поймёшь,
Какая штука – жизнь!
Прощай! Себя я пережил
В кассете «Маяка».
Пусть песни, что для вас сложил,
Переживут века.
Уже после того, как сделал песню, прочитал, будто авторство этих стихов принадлежит Юрию Фёдорову, строчки родились в ночь с 29-го на 30-е августа 1980 года перед его первым посещением могилы Высоцкого на Ваганьковском кладбище.
Тогда авторы стихов, посвящая свои произведения Высоцкому, как правило, не подписывались под ними своей настоящей фамилией, т.к. их могли вычислить и наказать. Вот и здесь стихотворение зажило своей собственной жизнью, люди считали, что строки принадлежат самому Владимиру Семёновичу, ведь повествование в стихотворении шло от его имени.
Где здесь правда, а где вымысел, ответить нельзя. Прямых доказательств тому нет.
Последний приют. Стихи В. Высоцкого (а может быть, и нет)
Вот попытался спеть строки, авторство которых в последние годы оспаривается. Но я об этом узнал только сегодня, сам же искренне верил все годы, что это последние стихи Владимира Высоцкого, написанные им за два дня до своей смерти и ставшие пророческими.
Именно такое авторство указывалось во многих печатных изданиях прошлого и на современных интернет-сайтах.
Спасибо, друг, что посетил
Последний мой приют.
Постой один среди могил,
Почувствуй бег минут.
Ты помнишь, как я петь любил,
Как распирало грудь?
Теперь ни голоса, ни сил,
Чтоб губы разомкнуть.
И воскресают, словно сон,
Былые времена,
И в хриплый мой магнитофон
Влюбляется страна.
Я пел, и грезил, и творил.
Я многое сумел.
Какую женщину любил!
Каких друзей имел!
Прощай, Таганка и Кино.
Прощай, зелёный мир.
В могилах тихо и темно,
Вода течёт из дыр.
Спасибо, друг, что посетил
Приют печальный мой.
Мы все здесь – узники могил
И ты один живой.
За всё, чем дышишь и живёшь,
Зубами, брат, держись!
Когда умрёшь, тогда поймёшь,
Какая штука – жизнь!
Прощай! Себя я пережил
В кассете «Маяка».
Пусть песни, что для вас сложил,
Переживут века.
Уже после того, как сделал песню, прочитал, будто авторство этих стихов принадлежит Юрию Фёдорову, строчки родились в ночь с 29-го на 30-е августа 1980 года перед его первым посещением могилы Высоцкого на Ваганьковском кладбище.
Тогда авторы стихов, посвящая свои произведения Высоцкому, как правило, не подписывались под ними своей настоящей фамилией, т.к. их могли вычислить и наказать. Вот и здесь стихотворение зажило своей собственной жизнью, люди считали, что строки принадлежат самому Владимиру Семёновичу, ведь повествование в стихотворении шло от его имени.
Где здесь правда, а где вымысел, ответить нельзя. Прямых доказательств тому нет.
Рейтинг работы: 51
Количество отзывов: 13
Количество сообщений: 21
Количество просмотров: 3718
Добавили MP3 в избранное: 1
© 23.05.2018г. Овсей Фол
Свидетельство о публикации: izba-2018-2280464
Спасибо, Таня, так вошло в сознание, так прочувствовалось и так спелось!
Стихи потрясли с первого прочтения, я не заморачивался на счёт авторства и только после того, как спел, начались все эти разборки, но они не повлияли на моё отношение к содержанию строк, потому что они глубоко отражают суть великого артиста и исполнителя авторской песни, в которой вся наша та жизнь лежит как на ладони!
Инна, благодарю от всей души за проникновенность отзыва!
Евгений Крысин 15.01.2019 11:26:18
Эти стихи действительно принадлежат Юрию Фёдорову. Вот его признание в том, опубликованное в Стихире под одним из комментов:
Фёдоров Юрий 08.08.2018 12:59 Заявить о нарушении
А далее следует такой текст:
Ирина, знаешь ли ты печальную весть — Юрий Александрович умер?
Сегодня прощание.
Татьяна Ильина Антуфьева 17.11.2018 11:42 Заявить о нарушении
Юрий Фёдоров был замечательным поэтом. Пусть покоится с миром.
Благодарю от всей души, что привели здесь эту приятную для любого исполнителя переписку и высокую оценку моего скромного исполнительского мастерства!
Когда мне прислали по почте этот текст и спросили, верю или нет, что это написал Высоцкий накануне смерти?
Сразу же ответил, мог бы поверить, что это написал именно он, но вот, что накануне смерти, сомневаюсь, ведь Высоцкий в те дни был никакой.
Светлая память человеку, написавшему такой замечательный стих, где вся душа и жизнь барда, низкий поклон памяти Высоцкому и Фёдорову
Ещё раз благодарю за дружеское внимание!
Сергей Андрейченко 08.08.2018 10:22:16
Отзыв: положительный
Отличная песня-посвящение В.Высоцкому, Овсей. Послушал с огромным удовольствием, ибо с юных лет и до сих пор обожаю творчество В.С. Творческих удач и всех благ!
Сергей, очень рад, что нашёл время заглянуть, большое спасибо!
Фёдоров Юрий, автор, Стихи Ру 31.07.2018 14:47:05
Чем больше слушаю, тем больше нравится песенное исполнение стихотворения, написанного 38 лет назад. Сколько очарования, сколько души вложено в каждое слово! Всё очень трогательно и проникновенно.
Большое спасибо Вам, Овсей.
Юра, огромное спасибо!
Если это ты предполагаемый автор, то мне приятно, что посетил мою страницу и оставил добрый отзыв!
Я не хотел подражать Высоцкому, но и не хотел это превратить в банальный романс или рядовую песенку, если у меня получилось воссоздать вполне слушаемую песню, то очень рад!
У меня сразу же закралось подозрение в авторстве Высоцкого из-за даты рождения стиха и, конечно же, содержания, есть маленькие нюансы, смущающие меня.
Оленька, большое спасибо, рад твоему теплу, вниманию и поддержке!
Никто и никому не может запретить перепевать кого-то, просто надо это делать с ответственностью и желательно лучше первого исполнителя, а тем более, автора.
Тут другой случай и не стоит оправдываться.
Но ты понимаешь, что это стих не ВВ?
Чувствую, что не его, но это не так уж и важно, ведь он мог так написать, я не имею в виду стиль.
Пусть песни, что для вас сложил,
Переживут века.
Думаешь, он был скромным?
Ни то, чтобы скромным.
Просто это не его стиль.
Маргарита Шульман 26.05.2018 10:38:59
Отзыв: положительный
Мне понравилось, Овсей! Спасибо тебе большое!
Конечно, песни В.Высоцкого пели, поют и будут петь. И ты пой. Выйдет по-другому, но это будет ТВОЕ прочтение и восприятие.
Рита, большое спасибо за поддержку!
И не важно, чьи это слова, главное, они посвящены великому барду!
Елена Ватолина 24.05.2018 14:18:08
Отзыв: положительный
Хотела поучаствовать в полемике ниже и ответить Вере, но вспомнила, что неавторизованным не приходит уведомление на ответ. Не понимаю, зачем писать в таком виде, вроде здесь никто не кусается, и замечания в книге жалоб тобою, Овсюш, всегда принимаются адекватно, и ты их даже больше любишь, чем елей на свою голову.
Хотя очень сожалею, что ты не вписался со своей подачей в представления нового слушателя. Что поделаешь, бывает, что ты с первого приёма не воспринимаешься должным образом, да и со второго не лучше, нестандартно хрипат, поэтому хвала тем, кто тебя расслушает, а точнее даже не хвала, а их собственное наслаждение в свою нестандартную копилку. Потому что расслушав, уже не сможет уйти от тебя, зацепишь навеки.
У нас время сейчас ненормальное, всем подавай красивые голоса, хоть всамделишные, хоть сфабрикованные, со стандартным набором интонаций, и не ума, что порою за ними ничего нет. – нет вхождения в образ, нет глубины подачи, трагизма или чувственности (исходя из требуемого материала), нет проживания эмоций. И людей, несущихся по жизни, вполне устраивает такая поверхностность.
Улыбаюсь сквозь нагнанную бучу, но кого-кого, а тебя, Овсюнь, можно обвинить во всех смертных грехах, специально надуманных и навешанных на тебя целыми авоськами, но никогда в том, что ты не искренен в своих песнях. Душа в них превыше всего. Интонации зашкаливающие и надо быть полным чурбаном, чтобы их не расслышать.
Самой, когда прислал, не хватало воздуха. Мало того, что кажется, будто всё случилось вчера. этот уход Высоцкого. и эта песня в исполнении «Машины времени», где авторство тоже было указано, что на слова Владимира Семёновича, но и у Макаревича лично я воспринимала текст только выборочно (на некоторых строках даже отторжение, например, где поёт «Какую женщину любил» (наигранность) или «Когда умрёшь, тогда поймёшь. » тоже не по мне. А вот «Прощай, Таганка и кино. » – здоровски, в общем, все мы разные по восприятию, Андрей прочувствовал по-своему. И куча его слушателей будет тоже иметь разное мнение по поводу его исполнения. В современной обработке, где добавлена объёмность, те неудачные, на мой взгляд, места значительно технически сглажены и слушаются очень даже неплохо, это уже не первоначальная авторская подача.
Петь строки никому не запрещается. Петь по-своему. Другое дело, что в них настолько сильная энергетика, что примерять подобное на себя опасно. История знает немало случаев последствий подобной примерки ролей. Тем более, как я уже сказала выше, для тебя всё по-настоящему, а по-другому ты не умеешь, всегда работаешь на износ.
Рвал мне сердце. Задыхалась.
Обнимаю. люблю в твоих творениях. Не продавайся никогда в угоду кому-то или чему-то.
Овсюнь, сейчас жутко спешу, но вот поставлю информацию, думаю, она будет интересна:
Почему не печатался под своей фамилией? Вот как об этих причинах рассказывает сам Юрий Федоров:
«Последнее стихотворение» В.Высоцкого
Спасибо, друг, что посетил
Последний мой приют.
Постой один среди могил,
Почувствуй бег минут.
Ты помнишь, как я петь любил,
Как распирало грудь?
Теперь ни голоса, ни сил,
Чтоб губы разомкнуть.
И воскресают, словно сон,
Былые времена,
И в хриплый мой магнитофон
Влюбляется страна.
Я пел, и грезил, и творил.
Я многое сумел.
Какую женщину любил!
Каких друзей имел!
Прощай, Таганка и Кино.
Прощай, зелёный мир.
В могилах тихо и темно,
Вода течёт из дыр.
Прощай! Себя я пережил
В кассете «Маяка».
Пусть песни, что для вас сложил,
Переживут века.
И сейчас в сети продолжают ходить версии, что это последний стих великого барда. А правда. правда она не так (или так) красива. Без лишних слов, предоставляю слово (да простят ревнители тавтологию) автору произведения Юрию Александровичу Федорову:
Фрагмент рукописи Ю.Федорова от 30 августа 1980 года.
«ПОСЛЕДНИЙ ПРИЮТ»
Владимир Семёнович Высоцкий (1938-1980 г.) http://www.stihi.ru/2015/06/05/3
Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
Спасибі, друг, що навістив
Останній мій поріг.
У тиші цвинтаря постій –
Хвилин відчуєш біг.
Ти пам’ятаєш, як любив
Пісень струну дзвінку’.
Тепер ні голосу, ні сил –
І губ не розімкну.
І воскресає, мов той сон,
Колишніх днів струна.
У хриплий мій магнітофон
Влюбляється й шпана.
Співав і марив, і творив –
Зробив багато справ.
Яку я жіночку любив!
Яких я друзів мав!
Прощай, Таганка і кіно!
Прощай, любові строк!
Тут дуже страшно і темно,
Вода тече з дірок.
Спасибі, друг, що навістив
Притулок мій сумний.
Ми всі тут в’язні, тільки ти –
Із нас усіх – живий.
За все, чим дихаєш й живеш,
Держись зубами, брат,
Коли помреш, тоді поймеш:
Життя – це біль утрат.
Прощай! Себе я пережив
У плівці «Маяка».
Пісні’, що я для вас зложив,
Переживуть віка!
***
Николай Сысойлов
05.06.15
ПОСЛЕДНИЯТ ПОДСЛОН
(Перевод с русского на болгарский язык: Красимир Георгиев)
Благодаря, че посети
последния ми кът.
Постой сред гробовете ти,
минутите летят.
Ти помниш, пеех страстно аз,
от песните обзет,
сега не ми остана глас
и устните са в лед.
Възкръсват сякаш в сън и стон
предишни времена
и в дрезгав мой магнетофон
е влюбена страна.
Аз пях, мечтах, творих, живях –
донякъде успях.
Каква жена обичах, ах,
с какви другари бях!
Таганка – сбогом! Кино – сбогом!
Сбогом, свят зелен!
Незнаен мрак е в моя гроб,
вода тече край мен.
Благодаря, че носиш звук
в подслона ми трънлив.
Затворници сме вечни тук,
а ти си, друже, жив.
За всеки недопят копнеж
със зъби дръж се, брат,
умреш ли, в миг ще разбереш
живота в този свят.
Прощавай! Преживях живот
в касетата „Маяк”.
За вас написах песни – брод
към бъдещия бряг!
* Това е последното стихотворение на Владимир Висоцки. Написал го е на 23 юли 1980 г., два дни преди смъртта си.