Женский портрет книга о чем

Женский портрет

Мистер Тачит и его сын Ральф живут в своей усадьбе Гарденкорт милях в сорока от Лондона. Миссис Тачит много путешествует и бывает в доме мужа всего месяц в году. Она провела зиму на родине, в Америке, познакомилась там со своей племянницей и написала мужу и сыну, что пригласила молодую девушку погостить у них в Гарденкорте. Отец и сын Тачиты вместе с их другом лордом Уорбертоном ждут приезда миссис Тачит и гадают, какой окажется её племянница. Пока они перебрасываются остротами, появляется девушка редкой красоты — это и есть племянница миссис Тачит Изабелла Арчер. Мужчины встречают её приветливо, хотя никогда прежде о ней не слышали: миссис Тачит была в ссоре с мужем своей покойной сестры и только после его смерти отправилась в Олбани повидаться с роднёй. Умная, искренняя девушка быстро завоёвывает всеобщую симпатию.

Ральф преданно ухаживает за стариком отцом, хотя сам серьёзно болен: из-за слабых лёгких ему пришлось оставить службу. Чувствуя, что долго не проживёт, Ральф хочет провести остаток своих дней с наибольшей — насколько это возможно в таком положении — приятностью. Он открывает для себя радость созерцания. Изабелла вызывает у него интерес, и он с увлечением беседует с ней. Английские условности для Изабеллы в новинку, она привыкла к свободе, Она любит все делать по-своему, но все равно хочет знать, чего здесь делать не следует. «Чтобы именно это и сделать?» — спрашивает миссис Тачит. «Нет, чтобы иметь возможность выбора», — отвечает Изабелла.

Видя страсть Изабеллы ко всему романтическому, лорд Уорбертон приглашает её вместе с тёткой и Ральфом в своё владение Локли, где он и его сестры радушно принимают гостей. Изабелла получает письмо от своей подруги Генриетты Стэкпол, корреспондентки Нью-Йоркского «Интервьюера». Генриетта приезжает в Англию, и Тачиты приглашают её погостить. Обитатели Гарденкорта относятся к чересчур энергичной и несколько навязчивой Генриетте с добродушной иронией. Генриетта очень любит Америку и критикует все европейские устои и обычаи. Миссис Тачит недолюбливает её, но считает себя не вправе указывать Изабелле, с кем ей водить дружбу.

На одном пароходе с Генриеттой в Англию прибыл Каспар Гудвуд — юноша из Бостона, страстно влюблённый в Изабеллу. Изабелла встревожена: она боится, как бы Гудвуд не приехал прямо в Гарденкорт, но он присылает письмо, где просит о встрече. Перед отъездом Изабеллы из Америки он делал ей предложение, на которое она ответила отказом. Гудвуд не смирился с поражением и не теряет надежды завоевать её сердце. Как только Изабелла дочитывает письмо Гудвуда, появляется Уорбертон. Он делает Изабелле предложение, но девушка считает, что они ещё мало знают друг друга. Она обещает подумать и написать Уорбертону. Изабелла рассказывает мистеру Тачиту о предложении Уорбертона, но выясняется, что тот уже знает о нем от самого Уорбертона. Изабелле нравится Уорбертон, но она ещё не хочет выходить замуж, она хочет быть свободной. Письмо Гудвуда она оставляет без ответа, а Уорбертону отвечает вежливым отказом.

Генриетта просит Ральфа пригласить Гудвуда в Гарденкорт — она благоволит к соотечественнику, потому что не хочет, чтобы Изабелла вышла замуж за какого-нибудь «бездушного европейца». Но Гудвуд, получив приглашение не от Изабеллы, а от Ральфа, ссылается на неотложные дела и не приезжает. Лорд Уорбертон пытается выяснить причину отказа Изабеллы, но девушка ничего не может толком объяснить. «Я не могу сворачивать со своего пути», — говорит она. Изабелла понимает, что с Уорбертоном её ждут покой, почёт, богатство, избранное положение в обществе, но сознательно отвергает все это. Тачиты поражены, что Изабелла отказала столь блестящему жениху.

Изабелла и Генриетта решают отправиться в Лондон. Ральф вызывается их сопровождать. В Лондоне девушки знакомятся с приятелем Ральфа мистером Бентлингом, который охотно всюду сопровождает Генриетту, восхищаясь её образованностью и смелыми суждениями. Пока Бентлинг показывает Генриетте достопримечательности Лондона, Ральф беседует с Изабеллой. Ему очень интересно узнать, «какой путь изберёт молодая особа, отвергнувшая лорда Уорбертона». Когда Изабелла возвращается в гостиницу, ей докладывают о приходе Гудвуда. Она понимает, что Генриетта подстроила их встречу, сообщив Гудвуду, в какой гостинице они остановились. Изабелла просит Гудвуда не преследовать её. Получив известие, что мистер Тачит в тяжёлом состоянии, Ральф и Изабелла возвращаются в Гарденкорт. Там в это время находится подруга миссис Тачит — мадам Мерль, светская дама, вызывающая восхищение Изабеллы своей безукоризненной манерой держаться. Эта женщина сильных чувств, умеющая держать их в узде, кажется Изабелле идеалом. Ральф недолюбливает мадам Мерль, хотя и не говорит этого прямо. Мистер Тачит перед смертью советует Ральфу жениться на Изабелле, но Ральф понимает, что он серьёзно болен и долго не проживёт. Он просит отца изменить завещание и оставить Изабелле половину той суммы, которую он предназначает ему. Ральф считает, что для того, чтобы полностью проявить все свои способности, Изабелле нужны деньги — тогда она обретёт полную свободу и независимость. Изабелла девушка гордая и от Ральфа денег не примет — вот он и просит отца взять на себя роль её благодетеля. Мистер Тачит умирает, и Изабелла получает по завещанию семьдесят тысяч фунтов.

Изабелла и миссис Тачит отправляются в Париж, где Изабелла встречает Эдварда Розьера, с которым была знакома ещё ребёнком — их отцы дружили. Теперь Розьер — благовоспитанный молодой человек, собирающий коллекцию предметов искусства. Миссис Тачит решает навестить Ральфа в Сан-Ремо, где он проводит зиму. Изабелла едет с ней. Девушка спрашивает кузена, почему вдруг его отец оставил ей такое большое наследство, но Ральф не открывает ей правды. Через полгода во Флоренции мадам Мерль знакомит Изабеллу со своим другом мистером Озмондом. Мадам Мерль говорит Озмонду, что Изабелла — выгодная партия, к тому же она красива, умна и добродетельна. Озмонд — вдовец, отец пятнадцатилетней дочери Пэнси, воспитанной в монастыре и только что оттуда вышедшей. Поначалу он относится к намерению мадам Мерль женить его скептически, но, познакомившись с Изабеллой, не может не оценить её достоинств. Ральф относится к Озмонду без приязни, считая его «невыразительным». Изабелле Озмонд нравится своей утончённостью, оригинальностью и значительностью. Сестра Озмонда графиня Джемини не любит мадам Мерль и хочет предостеречь Изабеллу от своего брата, но репутация графини такова, что к её мнению никто не прислушивается.

Озмонд часто приезжает к Изабелле, и миссис Тачит, у которой она живёт, начинает тревожиться. Но Ральф успокаивает мать, говоря, что Изабелла не примет ухаживаний Озмонда. Да и сама миссис Тачит считает, что было бы глупо, отказав пэру Англии, удовлетвориться «безвестным американским дилетантом, вдовцом средних лет с нелепой дочкой и сомнительным доходом». Ральф предлагает Изабелле поехать в Рим. Генриетта и Бентлинг также собираются туда. Озмонд говорит Изабелле, что хотел бы быть там с ней, и она приглашает его присоединиться к их компании. Мадам Мерль радуется: все идёт по её плану. В Риме Изабелла случайно встречает Уорбертона, который все ещё любит её. Уорбертон и Ральф обмениваются мнениями об Озмонде: он им обоим не по душе, и они надеются, что Изабелла не выйдет за него замуж. Перед отъездом Изабеллы из Рима Озмонд объясняется ей в любви. Изабелла уезжает и целый год путешествует, вначале с тёткой, потом с сестрой, после этого с мадам Мерль. Побывав в Греции, Турции и Египте, дамы возвращаются в Италию, где Изабелла поселяется в Риме у мадам Мерль. Туда же на три недели приезжает Озмонд и каждый день бывает у них в гостях. Когда Изабелла приезжает к тётке во Флоренцию, к ней снова является Гудвуд. Узнав о предстоящем замужестве Изабеллы, он поспешил приехать, «чтобы услышать её голос». Видя, что она ему не рада, Гудвуд обещает завтра же уехать. Тётка не в восторге от выбора Изабеллы, но предпочитает «не вмешиваться в чужие дела». Приезжает Ральф, он пытается отговорить Изабеллу от брака с Озмондом, но безуспешно.

Проходит несколько лет. Розьер, случайно познакомившись с Пэнси, влюбляется в неё. Розьер небогат, и Озмонд мечтает о лучшей партии для дочери, тем более что воспитал её так, что она, хотя и любит Розьера, никогда не посмеет ослушаться отца. Розьер регулярно бывает у Озмондов, он надеется на сочувствие Изабеллы, которая очень привязана к падчерице. В Рим приезжает Уорбертон и является к Изабелле засвидетельствовать своё почтение. Он приехал вместе с Ральфом, но Ральф так болен, что не может прийти. Услышав об этом, Изабелла обещает завтра же навестить кузена. Уорбертон пытается узнать, счастлива ли Изабелла в замужестве. Она уверяет, что очень счастлива. Уорбертон начинает ухаживать за Пэнси, и Озмонд хочет выдать за него дочь. Ни большая разница в возрасте, ни то, что Пэнси любит другого, его не пугает — Уорбертон знатен и богат, а именно это и нужно Озмонду. Уорбертон собирается просить руки Пэнси. Однажды Изабелла случайно застаёт Озмонда с мадам Мерль, и что-то в их обращении друг с другом настораживает её — ей начинает казаться, что их связывают какие-то тесные узы, гораздо более тесные, чем узы дружбы. Мадам Мерль очень близко к сердцу принимает дела Пэнси, Она, как и Озмонд, считает, что Уорбертон — прекрасная пара для Пэнси. Изабелла боится Озмонда, но ей жаль падчерицу. Она рассказывает Уорбертону, что Пэнси любит Розьера. Вдобавок она подозревает, что сорокадвухлетний Уорбертон не так уж страстно влюблён в девушку, а подсознательно хочет быть поближе к самой Изабелле.

Узнав, что Пэнси его не любит, Уорбертон решает не делать ей предложения и уезжает. Озмонд в бешенстве: он считает, что Изабелла расстроила брак Пэнси с Уорбертоном. Через три дня после отъезда Уорбертона в Рим приезжает Гудвуд. Он несчастен, и Изабелла чувствует перед ним вину. Но она и сама глубоко несчастна, хотя гордость и не позволяет ей признаться в этом. Озмонд оказался пустым, расчётливым человеком. Изабелла чувствует, что он и мадам Мерль обманули её, сделали игрушкой в своих руках. Она понимает, что Озмонд женился на ней ради денег. Гудвуд регулярно посещает Изабеллу по четвергам, когда она устраивает приёмы. Она знакомит его с Ральфом и просит Гудвуда заботиться о её кузене. Ральф хочет вернуться в Англию, но он не может ехать один: Генриетта и Гудвуд вызываются сопровождать его. Изабелла обещает Ральфу приехать, когда он позовёт её. «Такую радость я приберегу напоследок», — отвечает Ральф.

Розьер сообщает Изабелле, что продал свою коллекцию безделушек и выручил за неё пятьдесят тысяч долларов. Он надеется, что Озмонд смилостивится к нему, но Изабелла понимает, что Озмонд никогда не согласится выдать за него дочь. Озмонд на время отсылает Пэнси в монастырь, чтобы она побыла в одиночестве, подумала, отдохнула от общества.

Получив известие, что Ральф при смерти, Изабелла собирается ехать в Гарденкорт. Озмонд возражает против её поездки, но Изабелла идёт на разрыв с ним. Сестра Озмонда раскрывает Изабелле тайну: Пэнси дочь Озмонда не от первой жены, а от мадам Мерль, хотя и не подозревает об этом. Пэнси родилась, когда месье Мерль был ещё жив, но он не признал девочку, и Озмонд сочинил историю о том, что его жена умерла во время родов, хотя на самом деле она умерла бездетной. Шесть-семь лет Озмонд был любовником мадам Мерль, потом они расстались, но их столько связывает, что они не могут друг без друга обойтись. Узнав эту историю, Изабелла проникается ещё большей жалостью и нежностью к Пэнси, которой её отец и мать готовы сломать жизнь. Перед отъездом она навещает Пэнси в монастыре, где встречает и мадам Мерль, приехавшую повидать девушку. Пэнси не любит мадам Мерль, и Изабелла лишний раз убеждается, что при всей своей кротости Пэнси не так проста. Пэнси просит Изабеллу не оставлять её, и Изабелла обещает ей вернуться. Мадам Мерль раскрывает Изабелле глаза на то, что своим богатством она обязана Ральфу: это он уговорил отца оставить ей состояние. «Знаю, вы несчастны. Но я ещё несчастнее», — говорит Изабелле мадам Мерль.

Изабелла приезжает в Лондон, где её встречает Генриетта. Она собирается замуж за Бентлинга и даже, вопреки своим убеждениям, намеревается переселиться в Англию. В Гарденкорте тётка сообщает Изабелле, что лорд Уорбертон женится. Изабелла только теперь понимает, как сильно любил её Ральф и говорит, что готова умереть, только бы не расставаться с ним. Она спрашивает Ральфа, правда ли, что это он сделал её богатой. «Думаю, я погубил вас», — горестно отвечает Ральф. Изабелла признается ему, что несчастна, что Озмонд женился на ней ради денег. После смерти Ральфа в Гарденкорт приезжает Гудвуд. Он уговаривает Изабеллу не возвращаться к мужу, умоляет остаться с ним. Изабелла просит его пожалеть её и уйти. Гудвуд целует её. Взволнованная Изабелла убегает в дом. Когда через два дня Гудвуд приезжает в Лондон и приходит к Генриетте в надежде застать там Изабеллу, Генриетта сообщает ему, что Изабелла уехала в Рим. Видя его отчаяние, она советует ему подождать — ведь он ещё молод и у него есть время.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

Рецензии на книгу « Женский портрет » Генри Джеймс

Женский портрет книга о чем. Смотреть фото Женский портрет книга о чем. Смотреть картинку Женский портрет книга о чем. Картинка про Женский портрет книга о чем. Фото Женский портрет книга о чем

С трудом за неделю дочитала до 80 страницы. За эти страницы, еще ничего особенного не произошло, но за то, в большом количестве описание всего, главной героини, как она мыслит, как она ходит, как она дышит, какой характер, внешность и так о каждом герое, о каждом доме, природе, ситуации, постоянное сравнение нравов в Англии и Америке. Честно, уже занудно, вообще не затягивает, это очень на любителя произведение.
Диалогов очень мало, без особой смысловой нагрузки. Одни описания, очень красочные и яркие конечно, но по большему счету набор красивых слов, которые не цепляют вообще, как то все очень сухо. Читается вкупе кашей..
Это огромный кирпич для любителей одних описаний и суждений героев…
Я уже начала пропускать абзацы, если пропускать описания, то ничего читать почти не останется. Не совсем уверена, что смогу дочитать «это».

Женский портрет книга о чем. Смотреть фото Женский портрет книга о чем. Смотреть картинку Женский портрет книга о чем. Картинка про Женский портрет книга о чем. Фото Женский портрет книга о чем

Внешним действием книга не увлекает, светские встречи и разговоры даже довольно однообразны. Это история девушки, которая была одарена всеми возможными дарами судьбы, почему-то отвергла двух благородных мужчин, каждый из которых вполне тянул на принца, чтобы полюбить человека низкого и ограниченного. Вызывает у современного читателя печальные размышления о грустной доле женщин в былые века, когда даже самая лучшая, молодая, красивая, богатая, свободная от какого-либо угнетения и желающая употребить свою жизнь на что-то полезное, могла реализовать себя только через брак. А ошибка выбора, весьма вероятная при тогдашних нравах, губила ее навсегда. В этом смысле напоминает «Мидлмарч», где женщина тоже имеет все, выходит замуж, чтобы куда-то себя применить, но результат убогий, потому что сама женщина куда глубже, чем человек, которому она пытается служить, но другого пути у не нет. Кроме этого, по-моему, роман представляет ценность только для таких, как я, любителей почитать на ночь что-нибудь умиротворяющее, без гибели вселенной, репрессий и прочих трагедий 🙂

Женский портрет книга о чем. Смотреть фото Женский портрет книга о чем. Смотреть картинку Женский портрет книга о чем. Картинка про Женский портрет книга о чем. Фото Женский портрет книга о чем

Я только получила ее,но качество отличное,думала из- за цвета обложки будет чем- то напоминать советские книги,ту обложку))) но нет: листы белые и прочные,книга добротная,приятно держать в руках))

Заслуживающая внимания и чтения серия классических книг полубюджетного варианта. Качество: в пределах нормы, бумага белая приятная на ощупь, маркая непрактичная обложка; шрифт приятный и комфортный для чтения; сомнительный по надежности переплет; идет в защитной пленке. Без иллюстраций. Для меня большим плюсом является наличие примечаний и качественная сопроводительная статья. Прикрепляю фото страниц для ознакомления с содержанием.

Замечательная книга. Твердая немного шероховатая обложка, белые страницы с четкой печатью. Фотографии для ознакомления.

Женский портрет книга о чем. Смотреть фото Женский портрет книга о чем. Смотреть картинку Женский портрет книга о чем. Картинка про Женский портрет книга о чем. Фото Женский портрет книга о чем

Женский портрет книга о чем. Смотреть фото Женский портрет книга о чем. Смотреть картинку Женский портрет книга о чем. Картинка про Женский портрет книга о чем. Фото Женский портрет книга о чем

Генри Джеймс — один из самых непрочитанных до сих пор в России американских классиков. Несмотря на великолепные экранизации — например, «Портрет леди» с Николь Кидман и Джоном Малковичем в главных ролях. Книга волшебная и на все времена. Любовь и коварство, верность и предательство, — ах, зачем же нашей прекрасной героине досталось наследство, неужто лишь для того, чтобы стать приманкой для обольстительного негодяя?! Читать непременно.

Сопроводительная статья Марии Шерешевской

Источник

Рецензии на книгу «Женский портрет» Генри Джеймс

Женский портрет книга о чем. Смотреть фото Женский портрет книга о чем. Смотреть картинку Женский портрет книга о чем. Картинка про Женский портрет книга о чем. Фото Женский портрет книга о чем

Возвращаясь к теме о судьбах и книгах: «Женский портрет» был у нас по программе в университете пять лет назад, но прошел мимо меня. И вот так случилось, что мы снова встретились. С уверенностью могу сказать, читая его через страницу тогда, я бы вряд ли получила такое удовольствие от романа, и вряд ли оценила бы его по достоинству. Но пришло время, и я, не скованная жесткими временными рамками учебного процесса, в полной мере смогла насладилась каждым словом автора (поверьте, там есть чем насладиться!). Какая тонкая ирония! Какое знание человеческой натуры! Какие глубокий и живые персонажи! Браво! Вот это поистине восхитительный классический роман замечательного американского писателя. Кстати, стиль у Джеймса нисколько не американский. Видимо, он, как и его герои, был почитателем и последователем традиций Старого Света. А я, честно говоря, все-таки английской литературе симпатизирую намного больше, чем американской. В общем, очень и очень достойный роман!

Мы замечаем, что нам было хорошо, только когда становится плохо. (с)

Сюжет, задумка и персонажи:

Как говорит сам писатель в дополнении к книге, за задумку бралась не какая-то идея расчётливого брака или страдания женщины; задумкой был сам образ женщины, которая явилась ему однажды, и ему захотелось построить сюжет вокруг её личности. В центре находится образ некой женщины, рядом с которой происходят внешние события, оказывающие на неё непосредственное влияние. Но, помимо этого, это и внутренний образ, переживающая, чувствующий, размышляющий. Поэтому сама задумка этой книги — это женщина по имени Изабель Арчер (как было указано в книге, имена и фамилии очень говорящие, в данном случае фамилия отсылает читателя к Archer, буквально означающее «лучница»; здесь представлена отсылка к римской богине Дианы, символу женской независимости).

«Помести центр сюжета в сознание твоей героини, — говорил я себе, — и вот тебе одна из интереснейших и привлекательнейших по трудности задач».

«Тысячи и тысячи самонадеянных девиц, умных и неумных, ежедневно бросают вызов своей судьбе, какой же из ряда вон должна оказаться эта судьба, чтобы подымать вокруг нее много шума. Ибо что такое роман, как не «шум» – шум по тому или иному поводу, и чем длиннее роман, тем этого шума, разумеется, больше. Стало быть, мне предстояло сознательно стремиться к тому, чтобы создать как можно больше шума вокруг Изабеллы Арчер».

Итак, теперь — о Ральфе Тачите, один из тех, кто является движущей силой сюжета, и тех, кто имеет непосредственное влияние на главную героиню. Ральф — её кузен, и с первой встречи они заинтересовались друг другом. На протяжении всего повествования мы наблюдает развитие отношений между двумя этими персонажами. Почему он является движущей силой? Так как он стал катализатором основных событий, он поспособствовал тому, что случилось в итоге с Изабель. Ни в коем случае я его не обвиняю, это не его вина. И мне понравилось, как в конце все вышло с ним (то, какие разговоры состоялись с Изабель), хоть и грустно.

Что же можно сказать о лорде Уобертоне? Он представляется как идеальный пример английского лорда, у которого есть и красота, и богатства, и харизма, но… кажется слишком идеальным, что порой понимаешь позицию Изабель. Он доброжелателен, достаточно решительный, эмоциональный, но не настойчивый (особенно эта черта заметна в отношениях с Изабель). Можно, конечно, поспорить в этом случае, т. к. спустя года он остаётся на периферии жизни Изабель, порой приближаясь ближе к центру. Но если сравнивать с Каспаром Гудвудом, то он ему не в какие подмётки не годится в плане настойчивости. Мне его было жалко в некоторые моменты, и ему действительно хочется пожелать счастья, любви, которая не отвергнет его. В этом же абзаце коснусь и второго поклонника главной героини — Каспара Гудвуда, богатого американца. И даже в этом видится противостояние двух миров, сталкивая двух мужчин из Америки и Англии перед лицом Изабель, которая как будто находится в нейтральной зоне между ними. Вот — настоящий пример настойчивости, упорности, огромного желания достичь всего, приложив при этом все силы, все возможности и все средства. В какой-то степени он раздражал как раз из-за этой настойчивости. Он предлагал всё, приправ предложение любовью. И это настолько сильная любовь, привязанность к человеку, которая не угасает из года в год.

Теперь о троице людей, которые стали частью жизни Изабель уже ближе ко второй части. Я говорю о мадам Мерль, Гилберте Озмонде и Пэнси. Первые два человека с самого начала внушают неприязнь, как бы изысканно и искусно ни выставлял их автор. Возможно, именно так и должно было получиться. В начале мадам Мерль представляется читателю как идеальная женщина, у которой нет изъянов, она слишком добродетельна, слишком искусна, слишком совершенна. Это и настораживает всех вокруг, кроме Изабель Арчер, которая неминуемо попала в её сети. Каждый раз, когда появлялась мадам Мерль, мне постоянно хотелось сказать главной героине: «Остановись, подумай, нужно ли тебе с ней говорить?» Я не особо люблю таких людей, даже с изъянами. В какой-то степени можно понять её мотивы, проникнувшись к ней эмоциями, которые она испытывала, сбросив маску, например, в последних мгновениях книги. Гилберт Озмонд вызывал ещё большее отторжение, хотя его образ вполне мог показаться нормальным, естественным. «Он не стремился выделиться из общего ряда, но был не такой, как другие, хотя и не казался странным», — весьма лестное описание Озмонда, которое представила Изабель. В первые моменты, возможно, оно так и было, но потом, по истечению лет, понимаешь, что это как будто его маска, которую он представляет всем. Просто маска, скрывающая все его желания и идеи от всех. За ней-то и скрывается настоящая личность Озмонда. Ральф очень точно описывает его характер, потом это подтверждает сама Изабель. Если говорить о Пэнси, то мне хотелось бы сказать, что её действительно жаль, по-настоящему так жаль, что даже хотелось, чтобы она согласилась на предложение Изабель в конце. Она всего лишь оболочка, личность как будто исчезла, потеряна по воле отца.

Не вижу нужды описывать остальных персонажей, которые мелькают в сюжете, участвуют в жизни Изабель Арчер; думаю, что я достаточно сказала о них. По всему этому можно судить, как автор постарался расписать и раскрыть своих персонажей. И у него это действительно удалось. «Мне кажется, что, проснувшись однажды утром, я увидел их всех разом: Ральфа Тачита и его родителей, мадам Мерль, Озмонда с дочерью и сестрой, лорда Уорбертона, Каспара Гудвуда и мисс Стэкпол – парад участников истории Изабеллы Арчер». Он их узнал, они как будто были её знакомы, условиями его задачи — раскрытие личности Изабель.

«Они словно сами собой, по собственному почину, появились на моем горизонте с единственной целью – откликнуться на мучивший меня вопрос: что же она будет у меня делать? Ответ их, по-видимому, сводился к тому, что, если я согласен им довериться, они мне это покажут; и я им доверился, умоляя при этом только об одном: постараться придать повествованию возможно большую занимательность. Они были чем-то вроде распорядителей и музыкантов, прибывших всей компанией на поезде в загородный дом, где собираются дать бал; их подрядили выполнить контракт, заключенный на устройство этого бала».

Книга поистине меня удивила и влюбила в себя. В ней автор поставил перед собой задачу — раскрыть образ девушки посредством других людей, событий и в сюжета в целом. И ему это удалось. Его стиль, его слов — интересны, занимательные и красивы. Зря я боялась начинать читать столь большой труд, ведь выстраивается удивительное путешествие вглубь человеческих судеб, переживаний и страстей. Здесь важен не именно сюжет (как по мне, он достаточно плавный, без резких поворотов, но бывали неожиданные моменты, которые удивляли), а персонажи, которые готовы ворваться в вашу читательскую жизнь и заставить вас обратить на них внимание. Я рекомендую эту книгу к прочтению!

P. S. Я думаю, что не стоило указывать фильм в аннотации к книге на сайте, так как, по моему мнению, это не самая удачная экранизация. Режиссёр не смог передать всего настроения книги, стиль Генри Джеймса, оставив всё это за бортом. Получилась история как будто о глупенькой женщине, которая всё ищет лучшую партию для себя, отказываясь от лучшим мужчин мира сего. Тем более огромную часть начала книги просто выбросили (приезд Изабель в Англию, знакомство с родственниками, лордом Уобертоном, вводя зрителя как будто посреди сюжета, перемотав самое начала). В какой-то степени я думаю, это повлияло на героиню в фильме, так как не было тех самых разговоров Изабеллы со своим дядей, показывая её позицию, её характер. Так что, если вы решили посмотреть фильм и потратить 2,5 часа на это, то лучше найдите занятие полезнее, чем это. В противном случае вы рискуете попасть на обрезанное пустое изложение событий, не на передачу персонажей с правильной стороны.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *