Жинкин черт это что значит

Жинкин черт это что значит

Приведем соответствующий пример, взятый из исследований Н. И. Жинкина (76).

1. Черные живые глаза пристально смотрели на нее.

2. Казалось, сейчас разомкнутся губы и с них слетит веселая шутка, уже играющая на открытом и приветливом лице.

3. Кто автор этой замечательной картины?

4. Прикрепленная к позолоченной раме табличка свидетельствовала, что портрет Чингиннато Баруцци написан Карлом Брюлловым.

Как указывает Н. И. Жинкин. — «в этом тексте между первыми тремя предложениями настолько глубокие «скважины», что не так легко связать их по смыслу. И только в четвертом предложении указано все необходимое для того, чтобы связать вместе все четыре предложения. Но и четвертое предложение, отдельно взятое, тоже малопонятно» (76, с. 127). В то же время, по мнению исследователя, данный текст относится к числу достаточно понятных и целостных текстов. Согласно теории построения текста Н. И. Жинкина, «текстовый смысл — это интеграция лексических значений двух смежных предложений текста. Если интеграция не возникает, берется следующее смежное предложение, и так до того момента, когда возникает смысловая связь этих предложений» (84, с. 58). Исходя из этого, смысл текста, по определению Н. И. Жинкина, рождается лишь на пересечении как минимум двух отдельных высказываний (предложений). Соответственно этому и сам текст возникает на «стыке» двух соположенных в смысловом и языковом (грамматическом) плане предложений. Хорошее знание темы текста позволяет слушателю понять (соотнести с действительностью) те фрагменты информации, которые были выражены достаточно общими словами.

За последние три десятилетия в отечественной психолингвистике был проведен ряд экспериментальных исследований по проблеме пересказа (воспроизведения) текста (20, 89 и др.). Оказывается, что, воспроизводя прочитанный текст, репродуциенты почти всегда подвергают исходный текст не только языковой (что вполне естественно), но и смысловой трансформации (СНОСКА: Языковая трансформация исходного текста при пересказе определяется как трудностью удержания в памяти языковой фактуры воспринятого речевого высказывания (исключение составляют случаи воспроизведения заученного текста), так и индивидуальными особенностями языковой системы человека, индивидуальными характеристиками его языковой способности. (Прим. авт. — В. Г.)). Следует отметить, что некоторые типы изменений встречаются постоянно во всех пересказах, к ним относятся замены слов, пропуски и добавления информации. Наиболее часто языковой трансформации подвергается «глагольная группа», в которой отмечаются пропуски в основном наречий, прилагательных и предложных конструкций. В пересказах детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста достаточно часто (не менее 50% всех случаев семантической трансформации) опускается информация, указывающая «где», «когда» или «как» происходило то или иное действие (22). Добавления к исходному тексту касаются объяснения причин поступков персонажей, дополнения информации о результатах их действий, о достижении намеченной цели; добавляются также суждения о внутренней психологической реакции персонажей на происходящие события и др. При этом в 50% случаев меняется языковая модальность сообщения: пассивный залог заменяется на активный или предложения перестраиваются так, что внутренняя реакция субъекта деятельности (персонажа рассказа) превращается в его активное действие (68, 90). Анализ пересказа помогает обнаружить эмоционально окрашенные, личностно значимые знания индивида — нередко они проявляются в подробном описании мотивов и поступков персонажей пересказываемого текста. Адекватное, близкое к оригиналу воспроизведение текстов во многом зависит от принятия реципиентом точки зрения автора, от ее соответствия его собственным личностным установкам (20, 77, 246 и др.).

Источник

Жинкин черт это что значит

Смотреть что такое ЧЕРТ в других словарях:

(чорт, от черный) — термин, употребляемый народом как родовое название для обозначения всякого рода злых духов старинной дохристианской веры, а также в. смотреть

(чорт, от черный) — термин, употребляемый народом как родовое название для обозначения всякого рода злых духов старинной дохристианской веры, а также в. смотреть

Чёрт м. Сверхъестественное существо, олицетворяющее собою злой дух, злое начало мира; Дьявол, Сатана (обычно в образе человека, но с рогами, хвостом и копытами).

чёрт 1. м. разг.-сниж. Употр. как бранное слово. 2. межд. разг.-сниж. Употр. при выражении сильной досады, неудовольствия.

чёрт м.devil, deuce ♢ иди к чёрту! — go to the devil!, go to hell! чёрт возьми!, чёрт побери! — the devil take it!, to hell with it! чёрт знает что! —. смотреть

Черт (чорт, от черный) — термин, употребляемый народом как родовое название для обозначения всякого рода злых духов старинной дохристианской веры, а та. смотреть

мTeufel m••черт возьми!, черт побери! — hol’s der Teufel!пошел к черту — geh ( scher dich ) zum Teufel!сам черт не разберет — kein Teufel kann daraus k. смотреть

Чёрт (слав.) — «проклятый» — злой дух дохристианского происхождения. Христианские понятия о дьяволе оказали влияние на облик Ч. — его представляют в виде человекоподобного существа с рогами, хвостом и копытами, покрытого черной шерстью. Происхождение нечисти в народных легендах связывается с мифом о падших ангелах — они устали славить бога и были сброшены с неба на землю, где превратились в злых духов. Ч. отличаются от водяных и леших местами обитания (преисподняя, где они мучают грешников, болота, перекрестки и развилки дорог) и способностью к оборотни-честву. По поверьям, Ч. могут превращаться в черную кошку или собаку, в свинью, в змею, в человека, в том числе знакомого. Они постоянно причиняют людям мелкие неприятности, толкают их на дурные поступки, насылают морок, провоцируют на преступление, самоубийство. Ч. всячески пытаются заполучить человеческие души для своего хозяина, покупают или выманивают их у людей. В народе считалось, что колдуны я ведьмы приобретают у Ч. сверхъестественные способности в обмен на свою душу. Ч. могут соблазнять женщин, отчего рождаются упыри, вселяться в людей, насылать непогоду, метель, болезни. Они особенно опасны в «нечистых» местах в определенное время суток (обычно с полуночи до первых петухов, реже в полдень) или года (на Святки и в канун праздника Ивана Купалы). В эти периоды с ними возможно общение, их призывают в гаданиях и колдовстве.

черт сущ.муж.одуш. (12) ед.им. Черт сущий, в девичей она; ПозватьГоУ 3.10. Это черт знает что такое!Студ. 1.6. Чем черт не шутит!Студ. 1.6. брат, из. смотреть

чёртмdiabo m; demónio m••ни Богу свечка, ни черту кочерга — пгв não tem atilho nem vencilho- черт бы тебя побрал!- что за черт- черт знает что!- черт м. смотреть

Сон о чертях – это предостережение. Он означает, что ваша неразборчивость в поисках удовольствий может принести вам множество неприятностей. Увидев себя в облике черта, вы должны понять, что неумное поведение и тайные пороки могут привести вас к нищете. Болгарская прорицательница Ванга истолковывала сны о черте следующим образом: Увидели во сне черта – вас ждут удача и везение, в результате чего ваш престиж значительно возрастет. Но, возгордившись своим положением и успехом в делах, вы превратитесь в злого, тщеславного и наглого человека. Если вам приснилось, что вы разговариваете с чертом, то в реальной жизни вы находитесь в смертельной опасности. Будьте предельно внимательны и осторожны. Вертели черта за хвост – ваш злой и язвительный характер способствует разочарованию в вас людей, прежде искренне преданных вам. Смотрите, как бы не остаться в одиночестве. смотреть

Общеслав. Объясняется по-разному. Наиболее предпочтительным является толкование слова как родственного черта, др.-рус. чьрсти «чертить, вскапывать». Че. смотреть

черт I чуйск. то же, что шерт; кыргыздын черти кылып, той беришти они устроили пир по киргизским обычаям. чертII 1. щёлкнуть пальцем; дать щелчка; бир эле черткенде жок кылам я (его) одним щелчком уничтожу; 2. играть на щипковом инструменте; комуз чертиграть на комузе; бабабыз черткен бул комуз, баркына жетип сыйлайлы фольк. будем ценить и уважать этот комуз, на нём играли наши деды; 3. смахнуть (пальцем); мурдуна агып түшкөн көз жашын чертип койду она смахнула слезу, которая стекла ей на нос; 4. стукать, выстукивать (напр. больного); чоң догдур дейт, дүңгүрөгөн атагы, чертип көрүп, жан билбести билет дейт стих. большой врач, слава о котором гремит, выстукав (больного), узнает то, чего никто не знает; 5. (при игре в альчики) бить особым ударом, поднося биту вплотную к альчику. смотреть

тюрем. черт — человек, занимающий одну из самых нижних ступеней в неформальной иерархии заключенных (ниже — только чушки и опущенные). Черт отличается. смотреть

Настоящее имя: Петров Алексей ПетровичПериодические издания:• Будильник, 1888, № 12Источники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, учен. смотреть

жын-шайтан, сайтанчерт побери! таң қалғанда, күйінгенде айтылады;- жын соққыр!, қара басқыр деген сияқты кейіс сөздер;- к черт!, иди к черт! жоғал, сайтан алғыр!;- это ни к черту не годится бұл түкке тұрмайды;- черта с два! солай болмаса игі еді!, әрине;- сам черт ногу сломит аяқ алып жүргісіз, шым-шытырық, шытырман;-чем черт не шутит не болатынына кімнің көзі жетеді;- черт меня дернул мені осыған жетектеген жын ба, шайтан ба! (өкінгенде айтылады); на кой черт сайтаныма керек пе;- ни богу свечка, ни черту кочерга погов. құдайға шырақ та, шайтанға көсеу де бола алмайды. смотреть

чертм ὁ διάβολος, ὁ δαίμονας, ὁ δαί· μων: к

бы его побрал! νά τόν πάρει ὁ διάβολος!·

возьми! νά πάρει ὁ διάβολος!· один

τά ἰδια καί χειρότερα· до

а τόσα πού σοῦ φεύγει τό καφάσι, πάρα πολύ· к

у на кулички στοῦ διαβόλου τή μάννα· чем

не шутит ὅλα νά τά περιμένεις·

его знает ὁ διά(β)ολος ξέρει·

знает что! ὁ διάολος ξέρει τί· что за

Ι τί διά(β)ολο!· тут сам

ногу сломит ἐδῶ κι ὁ διά(β)ολος δέν τά βγάζει πέρα· не так страшен

, как его малюют ὁ διάβολος δέν εἶναι τόσο τρομερός ὅσο τόν παριστάνουν. смотреть

чёрт = м. devil чёрт! oh, damn/hell!; к чёрту! to hell with it!; идите к чёрту go to hell!; go to the devil!; какого чёрта what the devil/blazes/hell!; чем чёрт не шутит! you never know!, you never can tell; сам чёрт не разберёт there`s no making head or tail of it; чёрт знает что такое! outrageous!; ни черта не понимаю! I don`t understand а thing!; что за чёрт! what the devil!; не так страшен чёрт, как его малюют посл. the devil is not so terrible as he is painted; (не так плох) the devil is not so black as he is painted.

Видеть во сне черта, беса означает ваше желание преобладать, властвовать и повелевать другими. Если же во сне вы чувствовали страх, вполне вероятно, что вас пытаются насильно склонить к действиям, которые вам не нравятся. Принять во сне облик черта и обладать при этом сверхъестественными способностями – вам все надоело и срочно хочется новых впечатлений и переживаний. Возможно, вам хочется освежить чувства и эмоции, влюбиться и вновь пережить ту гамму ощущений, которую дарит молодым людям влюбленность. смотреть

(гр. – враг) – иначе дьявол, сатана. В русской культуре это мифический персонаж, персонифицирующий зло. Сложился он задолго до христианства. С ним связывалось представление о всякой нечисти: черт может быть оборотнем, покрываться густой шерстью, представать перед человеком с рогами, хвостом и копытами. Он уговаривает человека заключить с ним договор: за свои услуги черт просит после смерти только душу. В быту черта называли лукавым, врагом, анчуткой, окаянным. Слово «черт» имеет ругательный смысл. смотреть

Видеть во сне черта предвещает сомнительное удовольствие и горькое раскаяние. Вести с чертом спор – наяву быть уличенной в сокрытии доходов органами налогового контроля. Если черт уносит вас в пекло – это означает резкий поворот событий к худшему.Окружившие вас в дикой пляске и не дающие прохода черти – предвестие благоприятных перемен в делах, но затруднения в семейной жизни. Спасаться от черта бегством – сон-предупреждение не доверять лживым посулам мнимых друзей. смотреть

Черт во сне предвещает сильное везение. Но будьте осторожны: ваш престиж значительно возрастет, но гордыня может превратить вас в злого, тщеславного и наглого человека. Ваша неразборчивость в поисках удовольствий повлечет за собой неприятности. Видеть себя в облике черта – к нищете из-за собственной глупости и склонности к тайным порокам. Разговор с чертом предупреждает о смертельной опасности наяву, вам следует быть предельно внимательными и осторожными. смотреть

сущ. муж. рода; одуш.миф.чортот слова: черта сущ. жен. родариса

1. kurat2. kurivaim3. pärgel4. põrguvürst5. raisk6. saatan

Если кто увидит во сне нечистого духа, его постигнет неприятность. Если же кто увидит, что его обманул черт, тот очутится вдали от имущества и от родины. Если какой-либо человек увидит, что он враждует с чертом, это значит, что он одержит над врагом победу. смотреть

• piktasis (-jo) (4)• velnias (3)• nelabasis (-ojo) (4)

сущ.муж.множ. черти (ей) шуйттан, усал, мур (тӗн ӗненӗвӗсенче, юмаххалапсенчӗ) ♦ Чӗрт его знает! Мур пӗлети ӑна!; Чӗрт возьми! Мур илесшӗ! (тарйхса калани); Чем чӗрт не шутит! Тем те пулма пултарать!; Чӗрт с ним! Пултӑрах. смотреть

черт дьявол, сатана, демон, бес, чертяка, враг, лукавый, окаянный, нечистый, нечистый дух, нечистая сила, иблис, чертик, чертенок, анчибел, не к ночи будь помянут, анчутка, черный, нечисть, шайтан

• pekelník• rarach• čert• ďas• ďábelчерт!• kruci!• krucifix!

ЧЕРТ. Общеслав. Объясняется по-разному. Наиболее предпочтительным является толкование слова как родственного черта, др.-рус. чьрсти «чертить, вскапыват. смотреть

черт см. бес || как черт в болоте, к черту, ладонка на вороту, а черт на шее, словно черт веревочкой связал, черта с два

чертСм. бескак черт в болоте, к черту, ладонка на вороту, а черт на шее, словно черт веревочкой связал, черта с два.

Adui mbaya (ma-), ib[i]lisi (-; ma-), shetani (ma-), kikaramba (vi-), msengenya[ji] (wa-)

(чёрт)м. Teufel m черт возьми <побери>! — Donnerwetter! иди к черту! — scher dich zum Teufel!.

1. diabeł, czart, czort;2. chwacko, gracko, zawadiacko;

шайтанразг. черт возьми – шайтан алғыр

тоже, что дьявол, сатана, Мефистофель, нечистый.

Источник

Николай Иванович Жинкин, российский психолог — Исследование проблемы «язык-мышление»

Николай Иванович Жинкин — (27.07.1893, Суздаль — 10.10.1979, Москва) — российский психолог, специалист в области психолингвистики, психологии мышления и языка. Доктор психологии (1959), профессор (1963). Он получил образование в Московском университете, где окончил с золотой медалью историко-филологический факультет (1916). Работал в Институте психологии (с 1914 г.), в Государственной академии художественных наук (ГАХН) с 1923 г. В 1947 г. защитил докторскую диссертацию в Институте психологии на тему «Речевая интонация в связи с общими проблемами выразительности». С середины 1950-х годов он был старшим научным сотрудником лаборатории мышления и языка Института психологии Академии педагогических наук СССР. В 1959 году он защитил докторскую диссертацию на тему «Механизмы языка», в которой использовал оригинальную технику кинематографа. В 1960 году профессор Жинкин был председателем психологической секции Совета по кибернетике Академии наук СССР, а в 1962 году он стал членом Союза кинематографистов. В 1963 году он стал профессором филологии Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, одновременно преподавая в Институте иностранных языков имени М. Тореза. Научные интересы Жинкина были обширны и разнообразны. Помимо изучения психологии языка, речи и мышления, он занимался вопросами речевой коммуникации, семантики речи и программированного обучения. Он разрабатывал проблемы психологии искусства, особенно кинематографа. Проводил исследования в области студенческого языка, процессов коммуникации между людьми и животными, психологических аспектов программированного обучения, процессов восприятия, понимания и создания текстов. В своем фундаментальном труде «Механизмы языка» (М., 1958), получившем высокую оценку как в нашей стране, так и за рубежом, Жинкин одним из первых не только поставил, но и реализовал задачу изучения текста в целом, как самостоятельной единицы психологического и лингвистического анализа. Он выдвинул ряд фундаментальных идей, сыгравших важную роль в становлении отечественной психолингвистики. К ним относится, прежде всего, положение о том, что все речевые процессы должны рассматриваться не изолированно, а в коммуникативном акте, с учетом условий, целей и задач языкового общения. Обращаясь к лингвистике, Жинкин призвал не отделять изучение языка и речи от человека. Особое место в работах Гинкина занимала проблема декодирования человеком речевого сообщения в процессе его восприятия, осмысления и продуцирования. Наиболее известная работа в этой связи — «О кодовых переходах во внутренней речи», в которой рассматривался вопрос «…реализуется ли мысль только в речедвигательном коде, или существует еще один код, не связанный напрямую с формами естественной речи».

Проведенный эксперимент подтвердил гипотезу Генкина о возможности невербального мышления при условии перехода к особому коду внутренней речи, который автор называет предметно-моторным кодом. Своеобразным итогом его научной деятельности стала монография «Язык как информационная лестница», посвященная широкому кругу проблем, связанных с изучением взаимодействия трех кодов, которые под влиянием коммуникативных потребностей складываются в единую саморегулирующуюся систему — речь, язык, интеллект, а также центрального звена в этом взаимодействии — внутренней речи. Центральной идеей этой работы является универсальный предметный код (UPC), который является посредником не только между речью и интеллектом, между устной и письменной речью, но и между национальными языками. Другим важным понятием в данной работе является понятие интеграции, которое трактуется как универсальный процесс, происходящий при восприятии и создании языковых произведений любого уровня.

Жинкин черт это что значит. Смотреть фото Жинкин черт это что значит. Смотреть картинку Жинкин черт это что значит. Картинка про Жинкин черт это что значит. Фото Жинкин черт это что значит

Жинкин черт это что значит. Смотреть фото Жинкин черт это что значит. Смотреть картинку Жинкин черт это что значит. Картинка про Жинкин черт это что значит. Фото Жинкин черт это что значит

Исследование проблемы «язык-мышление»

Не задумываясь, любой человек может сказать, что язык и мышление связаны. Но природа этой связи совсем не очевидна: то ли мысль сначала сформировалась в психическом аппарате человека, а потом «соединилась» с эволюционировавшим языком, то ли, наоборот, эволюционировавший язык становится основой для развития мысли. А может быть, они формируются одновременно и спонтанно влияют друг на друга?

Наблюдения за детским языком свидетельствуют, что за 5 лет сознательной жизни нормальный ребенок может выучить любой язык в его основных системных чертах без учебников и квалифицированных преподавателей. Как известно, взрослый и мотивированный молодой человек на факультете иностранных языков должен ежедневно усердно заниматься под руководством специально обученных преподавателей и специальных инструментов, чтобы через 4-5 лет достичь желаемой цели. Но даже отличник, преподаватель специального образования, не всегда открывает для себя значение языка, как пятилетний ребенок, овладевший родным языком.

Исследователи обнаружили, что:

(a) Материал национального языка понимается нами только потому, что он сначала должен пройти перекодировку в специальный код мозга, отвечающий за построение смысла. Этот код в своей работе является информационной системой, которую мы называем «мыслью». Этот код не зависит от специфики национального языка, а является универсальным и надлингвистическим. Николай Иванович Жинкин, талантливый русский психолог, назвал его УПК — универсальным объектным кодом, в котором строятся все наши образные репрезентации и коммуникативные схемы (смыслы);

б) Рисунок (картина, реально наблюдаемая ситуация в жизни, шахматная позиция, знакомый нам строительный чертеж) — все это зависит от знания смысла, а не от знания языка. Все они либо одинаковы по сути, либо близки к единицам и комбинациям единиц CPC. Поэтому рисунок понятен представителям практически всех языков, если они знают соответствующие объекты CPC.

В середине 1960-х годов известный психолог А.Н. Соколов и его сотрудники провели большую и очень важную серию экспериментов для выяснения главного вопроса психологии языка — взаимозависимости речи и языка. Психологи специально хотели выяснить, является ли национальный язык «базальным компонентом» мыслительного процесса. Для этого многочисленным испытуемым с разными родными языками давались различные задания, которые, безусловно, требовали размышлений и исключали автоматизм. Ряд заданий был явно связан с языковыми операциями: Чтение незнакомого текста, мысленное воспроизведение знакомого стихотворения и т.д. Другие серии заданий (задания на лабиринт, сборка целостной картинки из фрагментов, задания на шашки и шахматы, изучение рисунков с похожими деталями и т.д.) не были автоматическими. Всем испытуемым были установлены специальные датчики на языке, губах и надгортаннике, импульсы которых регистрировались точными приборами. Специфические рисунки с самописцев, похожие на осциллограммы, были названы «электромиограммами» (ЭМГ).

Мы можем сделать вывод: нормальный человек думает, когда говорит о чем-то. Но это не значит, что когда человек думает, он обязательно также «говорит тайно». Поэтому Н.И. Жинкин утверждал, что «человек мыслит не на каком-либо национальном языке, а с помощью универсального предметного кода мозга, кода с надъязыковыми свойствами».

Основы психолингвистики

Высшие психические функции — сложные, пожизненные системообразующие психические процессы, имеющие социальное происхождение: волевое внимание, волевая память, рассуждения — полностью отсутствуют у животных. Они существуют сначала как форма взаимодействия между людьми и только потом как внутренний процесс. Преобразование внешних средств выполнения функций во внутренние психические средства называется интернализацией. На первых этапах формирования высшие психические функции представляют собой развернутую форму умственной деятельности, которая затем развивается и принимает характер автоматизированных умственных операций. Некоторые из членов функциональной системы жестко привязаны к определенным структурам мозга, но, как показали современные исследования, мозг как субстрат психических функций функционирует как единое целое, состоящее из множества высокодифференцированных частей, каждая из которых выполняет свою специфическую роль. Не вся психическая функция и даже не отдельные ее конечности непосредственно соотносятся со структурами мозга, а те физиологические процессы (факторы), которые происходят в соответствующих структурах. Нарушение этих процессов приводит к появлению первичных дефектов, которые распространяются на ряд взаимосвязанных психических функций.

Предметом психолингвистики является совокупность мыслительных и речевых актов. Алексей Алексеевич Леонтьев пишет: «Между психологией и лингвистикой возникло своего рода историческое размежевание объекта исследования: психология изучает процессы говорения, речи и занимается языком лишь постольку, поскольку ее онтология так или иначе проявляется в этих процессах; лингвистика изучает язык как систему … не будучи заинтересованным в реализации этой системы» (Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969, с.11). Фердинанд де Соссюр («Курс общей лингвистики», Москва, 1933) противопоставил язык как абстрактную надиндивидуальную систему и речевую способность как индивидуальную функцию и объединил обе категории понятием langage (речевая деятельность), которое противопоставляется parole (речь), реализующей речевую способность через посредничество языка как социальной системы. Здесь речевая деятельность представлена как речь + речевая способность, что противопоставляется языку как потенции и реализации.

Лев Семенович Выготский предложил деятельностный подход, согласно которому мысль «выражается не только в языке, … но и в реальных целенаправленных действиях людей, … в актах создания вещей и, следовательно, в формах создаваемых ими вещей, в формах орудий труда, машин, городов, государств с их политическими и правовыми структурами и т.д., короче говоря, она выражает себя в форме всего мира культуры, созданного целенаправленной деятельностью людей…».

Для психолога, по мнению А.А. Леонтьева, основным противоречием является противоречие между формирующимся в процессе усвоения языка речевым механизмом как объективной системой и речевым процессом, т.е. речевым общением. Языковая деятельность представлена как трехчленная система:

ЯЗЫК = объект + процесс + способность.

Язык как функция человеческого организма

Язык — это особая функция человеческого организма, которая во многих отношениях явно отличается от всех других функций и выделяет человека среди других живых существ.

(a) Существуют различные мнения о том, наследуется ли язык генетически в человеческом мозге, как и функции специальных органов слуха, зрения и осязания. Большинство лингвистов считают, что речевая и языковая деятельность не наследуется биологически, хотя у человека есть биологические предпосылки для такой деятельности. Каждый родившийся ребенок учится языку в обществе, в общении с другими людьми. Язык — это социальный продукт, а общество является предпосылкой для формирования языка индивида. В этом процессе человек естественным образом изучает свой родной язык с самого раннего детства. Приобретенная в детстве языковая деятельность, вербальное мышление и связанные с ними функции человеческих органов остаются постоянными характеристиками личности.

Биопсихологическая основа состоит из двух уровней. На первом анатомо-физиологическом уровне устанавливается генетическая основа языка. Здесь формируются участки коры головного мозга. Развиваются рефлексы, необходимые для языковой деятельности.

На втором психофизиологическом уровне возможности первого уровня становятся реальными механизмами языка.

Эти уровни всегда находятся во взаимодействии. Уже в первые часы жизни ребенка разговорный язык активизирует левое полушарие с его речевыми зонами. Следовательно, доминирование левого полушария в речевой деятельности является врожденным.

Способность распознавать акустические сигналы передается по наследству. Ближе к концу первого года жизни ребенок начинает воспринимать звуки, которые встречаются в речи других людей. Долингвистические механизмы производства звуков, такие как гудение и лепет, также генетически обусловлены. Именно их врожденность объясняет их наличие у глухих детей. На стадии гуления каждый ребенок «дергает» языком, как бы тренируя свой речевой аппарат и приобретая речь как лингвистический навык.

По мнению Николая Ивановича Жинкина, это своего рода самоподготовка. Принцип подражания здесь исключен. На этом этапе ребенок еще не способен к подражанию. Вскоре гуление сменяется лепетом — самозабвенным повторением одних и тех же слогов: мы-мы-мы, мама-мама, дай-дай-дай, та-та-та. Опять же, это происходит спонтанно, по собственному желанию, без влияния извне. Ребенок лепечет, подражает себе, для собственного удовольствия, для развлечения.

Социальные факторы вступают в игру только тогда, когда ребенок начинает реагировать на мягкий голос, мелодию, то есть когда начинается общение. С этого момента речевая деятельность приобретает социальный характер.

b) в случае специальных функций органов, чисто физиологических
естественная деятельность человека как живого существа. Речь, с другой стороны, служит для выполнения социальных функций.

(c) Язык способен динамично развиваться и совершенствоваться, в то время как функции органов восприятия остаются неизменными на протяжении всей наблюдаемой истории человечества. Биологически человек представляется ценностной константой в плане изменения, развития и совершенствования своей деятельности, мышления и языка. Некоторые органы человека функционально эволюционировали в соответствии с меняющимися условиями жизни. Некоторые функции могут деградировать и исчезнуть. Развитие различных видов деятельности Некоторые авторы не исключают морфологических изменений у человека.
Некоторые авторы не исключают морфологических изменений в человеческом …в человеческом мозге в этот период. Однако достоверных исследований, подтверждающих существование таких морфологических изменений в мозге человека, нет.

(d) Физиологические функции одинаковы для всех людей. Язык как форма мышления является общим для носителей конкретного языка. Но использование этой формы зависит от самого человека — его целей, намерений, степени владения этой формой, способностей человека.

Теория специальных кодов внутренней речи Н.И. Жинкина

Концептуальная позиция Соколова о наличии вербальных и невербальных компонентов в «языке» внутренней речи нашла отражение и развитие в поистине новаторской теории особых кодов внутренней речи Н.И. Жинкина.

Проблема соотношения мысли и речи как средства осуществления речевой деятельности впервые была достаточно подробно рассмотрена Н.И. Жинкиным в его известной работе «О кодовых переходах во внутренней речи» (79). Автор указывает, что концепция полного совпадения речи и мышления не нашла реального подтверждения, поскольку «структура суждения как единицы мысли не совпадает со структурой предложения как единицы речи». Таким образом, проблема соотношения мышления и языка остается нерешенной. Для решения этой проблемы И.И. Жинкин предлагает включить экстралингвистическую сферу, определить мыслительный процесс как психологическое явление, изучить, в какой форме возникает мысль у человека и как она преобразуется в язык.

Н.И. Жинкин в своей концепции берет за основу категориальный термин «код». По мнению Н.И. Жинкина, «код можно назвать системой знаков. С этой точки зрения, язык — это код». Однако код можно рассматривать и как «систему материальных сигналов», с помощью которых язык может быть реализован (звуковые, видимые, тактильные, речедвигательные сигналы). С этой точки зрения можно переходить от одного кода к другому. Изучая коды реализации естественного языка (речедвигательный, речеслуховой, фонематический, морфемный, вербальный и др.) Н.И.Жинкин поставил целью своего исследования «найти в цикле кодовых переходов… самую неясную, неуловимую связь — человеческую мысль, внутреннюю речь». Экспериментальное исследование автора было направлено на решение вопроса «реализуется ли мысль только в лингвомоторном коде, или существует еще один код, не связанный напрямую с формами естественного языка». Для этого Н.И. Жинкин использовал технику центральной речевой интерференции, позволяющую тормозить речевые движения в процессе внутренней речи, которая, по мнению автора, является «центральным звеном» обработки вербальных сообщений и областью кодовых переходов. Результаты эксперимента подтвердили его гипотезу о возможности невербального мышления в тех случаях, когда происходит переход от языкового к особому коду внутренней речи, который автор называет «объектно-схемным кодом» (79).

Н.И. Жинкин характеризует этот код («код образов и схем») как невыразительный, в котором нет материальных знаков слов естественного языка и в котором означаемое одновременно является знаком. Такой предметный код, по мнению Н.И. Жинкина, является универсальным языком, с помощью которого можно перевести содержание языка на все другие языки. Автор приходит к выводу, что «язык внутренней речи свободен от избыточности, характерной для всех естественных языков», во внутренней речи семантические связи «субъективны, а не формальны» (они представлены образами-представлениями, а не языковым знаком). Таким образом, механизм человеческого мышления реализуется в двух противоположных динамических связях — предметно-образном коде (внутренняя речь) и речедвигательном коде (внешняя экспрессивная речь). По мнению Н.И. Жинкина, использование естественного языка возможно только через фазу внутренней речи: «Без изобразительного языка внутренней речи не было бы естественного языка, а без естественного языка деятельность внутренней речи бессмысленна» (79, с. 36). Автор определяет процесс мышления как сложное взаимодействие внутренней, субъективной речи и естественной, объективной речи.

Теоретическая концепция И. Жинкина о механизмах внутренней речи была продолжена в его последней работе, книге «Речь как проводник информации» (1982). (1982). Объектом исследования здесь является проблема взаимодействия трех кодов, которые под влиянием коммуникативных потребностей образуют единую саморегулирующуюся систему — речь, язык и интеллект — и структура центральной единицы этого взаимодействия, внутренней речи, а также то, как эта система развивается в процессе онтогенеза.

Вклад в науку

Н. И. Жинкин много занимался проблемами звучащей речи, проводил эксперименты в акустической лаборатории консерватории, анализируя спектральную запись голосов великих певцов. После встречи в Париже в 1962 году с известным исследователем певческого голоса Раулем Юссоном, Н.И. Шинкин совместно с Я.М. Отряшенковым и Л.А. Хромовым разработал аппаратный комплекс для регистрации микровибраций голосовых связок, движений гортани, что позволило основать концепцию звукопроизводства по системному нейродинамическому типу.

В 1958 году появилась его работа «Механизмы речи», ставшая впоследствии классической, после чего ее автор «стал знаменитым». Основные положения книги предшествовали возникновению отечественной теории речевой деятельности и оказали влияние на ученых в этой области языкознания (И.А. Зимняя, А.А. Залевская, И.Н. Горелов и др.), а также определили направления экспериментальных исследований. В экспериментах, описанных в этой книге, сам автор выступал не только в роли экспериментатора, но и в роли испытуемого. Используя уникальную методику, Н.И. Жинкин сформулировал основные положения голосообразования, разработал концепцию фарингальной слогофикации, раскрыл парадокс речевого дыхания и вариативности гласных звуков, выявил природу сегментного и суперсегментного управления просодическими рядами, объяснил механизмы заикания и многие другие явления.

Также было показано, что преартикуляционные органы и голосовые связки активизируются и принимают определенное положение перед началом артикуляции. В некоторых случаях можно даже определить, генерируется ли вопросительное или повествовательное высказывание, и это проливает особый свет на тот факт, что генерация высказывания начинается с его формирования как синтаксического целого. Однако наибольший отклик получила статья «О кодовых переходах во внутренней речи» в журнале «Вопросы языкознания», в которой на основе результатов оригинальных экспериментов постулируется взаимосвязь между речью, интеллектом и сенсорикой, границу которой зачастую трудно определить. Н.И. Жинкин ввел понятие универсального предметного кода, который он трактовал как генетически наследуемый. Универсальный предметный код CPC представляет собой сочетание языка и интеллекта, это своего рода код «чистой мысли». УПК имеет принципиально невербальную природу и представляет собой знаковую систему, имеющую характер чувственного отражения действительности в сознании. Движение от мысли к слову начинается с работы УПК, а динамика порождения высказывания может быть представлена как переход от УПК к вербальному коду конкретного языка.

Эти теоретические тезисы и их экспериментальное подтверждение существенно дополняют и углубляют концепцию Л.С. о мышлении и речи. С. Концепция Выготского о мышлении и речи. Эти и другие идеи Н.И. Жинкина были впоследствии обобщены им в книгах «Речь как проводник информации» и «Язык. Речь. Творчество». От него произошла пресловутая фраза: «Не речь надо понимать, а действительность». Его суждения о взаимодействии человеческого тела и разума по-прежнему актуальны и звучат удивительно современно. Н.И. Жинкин основал трактовку внутренней речи как механизма речемыслительной деятельности — субъективного языка, языка-посредника или «цикла кодов», который не осознается субъективно, но обеспечивает общение между людьми, говорящими на одном или разных языках. Н.И. Шинкин по праву считается одним из непосредственных предшественников отечественной психолингвистики; его идеи активно используются и развиваются в таких современных направлениях, как когнитивная лингвистика и психология.

На странице курсовые работы по психологии вы найдете много готовых тем для курсовых по предмету «Психология».

Читайте дополнительные лекции:

Жинкин черт это что значит. Смотреть фото Жинкин черт это что значит. Смотреть картинку Жинкин черт это что значит. Картинка про Жинкин черт это что значит. Фото Жинкин черт это что значит

Образовательный сайт для студентов и школьников

Копирование материалов сайта возможно только с указанием активной ссылки «www.lfirmal.com» в качестве источника.

© Фирмаль Людмила Анатольевна — официальный сайт преподавателя математического факультета Дальневосточного государственного физико-технического института

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *