Жребий салема о чем
Стивен Кинг: о чем расскажет книга «Жребий Салема»?
Если бы кто-то рекомендовал мне ужастик про вампиров в американской глубинке, я бы ни за что не стал это читать. Подумать только, страшные кровососы в нашей Вселенной. Да кому это может быть интересно? Кого это может испугать?
С такими мыслями я впервые держал в руках «Жребий Салема» Стивена Кинга. Хоть и понятно, что Король ужасов не зря носит свой титул, да и роман написан за тридцать лет до «Сумерек», но всё-таки я был уверен: книга меня не испугает. Будет очень хорошо, думал я, если она меня не рассмешит.
Не буду говорить, что я никогда не ошибался так сильно, но… книга мне понравилась. Правда.
Начинается всё по-простому: писатель Бен Миерс приезжает в родную американскую глубинку — хочет разобраться со своими детскими страхами. А заодно написать об этом книгу. Как мне кажется, главный герой — писатель, журналист, фотограф, а сегодня ещё и блогер, это настолько изъезженное клише, что аж не могу: ну сколько можно?! А то, что этот герой ещё и приезжает в новую для себя локацию, по-моему, ещё большее клише.
Понятно, что так проще ввести читателя в курс дела: мол, герой, как и читатель, впервые в городе, значит, ему, вместе с читателем, будут рассказывать об этом городе второстепенные персонажи. Но всё-таки это клише. Способ проверенный, работающий, но уже давно набивший оскомину. И да, это клише намекнуло мне на ещё одну параллель с «Сумерками».
Впрочем, дальше книга идёт по другому пути. Начинается описание города Салемс-Лота, знакомство с его жителями. И на этом месте я понял, что главный герой здесь не Бен Миерс, а именно Салемс-Лот — город, у которого есть лицо. Автор даёт читателю кучу сюжетных линий, не связанных с основной, служащих исключительно для раскрытия «личности» города. И эти сюжетные линии — они ужасны. По-настоящему. Но в том-то и соль! Аккуратными мазками Король рисует маленькие истории, выворачивающие наизнанку сущность человеческой души. Кадр из сериала «Участь Салема», снятого по роману С. Кинга
Фото: kinopoisk.ru
Мне больше всего запомнилась история о паре молодых людей, живущих в трейлере и еле сводящих концы с концами. Они не любят друг друга — презирают, но живут вместе. Он — какой-то чернорабочий, пристрастившийся к бутылке, она — неадекватная домохозяйка, могущая разбить нос своему новорождённому ребёнку.
Или сюжетная линия ещё одной пары, в которой жена изменяет мужу, пока он где-то на вахте. Муж приезжает с дробовиком и очень жёстко обходится с любовником. А через пару дней тот возвращается и…
Знаете, в этом городе я увидел свой ужасный, богом забытый, но всё равно любимый посёлок городского типа. Уж простите за откровенность.
Дальше история разворачивается вокруг ещё одних новоприбывших в Салемс-Лоте. Это древнейший вампир Барлоу и его прислужник Стрейкер. О последнем говорить нечего, а вот на злом кровососе, пожалуй, остановимся поподробнее. Кадр из сериала «Участь Салема», снятого по роману С. Кинга
Фото: kinopoisk.ru
Курт Барлоу — главный антагонист в романе. Злой и могущественный, как Саурон, но, в отличие от «Тёмного Властелина», он не пребывает весь нарратив в бестелесной оболочке (если при сравнении учитывать только события «Властелина Колец», то есть без «Сильмариллиона»). Барлоу — страшный кровосос, жаждущий убийства, произвола и насилия. Это вам не Эдвард Каллен, по полдня сидящий у визажиста, — древний вампир из «Жребия» коварен, грозен и жесток.
Но на самом деле это не очень хорошо. Курт Барлоу, каким бы он ни был, — типичное мистическое «Зло». Кто-то, разумеется, заикнётся про «Тёмную Башню». Мол, вампиры — лишь одни из прислужников Алого Короля… тоже, впрочем, являющегося мистическим «Злом».
По-моему, большинству кинговских антагонистов изрядно не хватает глубины. Так сказать, с картинкой всё неплохо: Пеннивайз, Вендиго, Барлоу, — все представлены устрашающе. Читаешь книгу, и прямо-таки от каждого появления этих тварей мороз по коже. А потом начинаешь думать и приходишь к выводу: никто из них не имеет чёткой мотивации, какой-то предыстории или, может быть, внутренней подоплёки. Кадр из сериала «Участь Салема», снятого по роману С. Кинга
Фото: kinopoisk.ru
Как было сказано, город Салемс-Лот в романе — не просто декорация. Это полноценный герой повествования, имеющий лицо, кучу мелких деталей, характер И наблюдать за преобразованием этого «героя» — одно удовольствие.
Неожиданно вспыхивает «эпидемия вампиризма». Полторы тысячи жителей один за другим превращаются в кровососов, и только Бен Миерс со своей ватагой может всех спасти. Над городом сгущаются тучи, солнце прячется за горизонт, бог отводит глаза в сторону и начинается… мочилово.
Причём трансформация Салемс-Лота из тихого местечка в обитель вампиров происходит шаг за шагом: автор не забывает довести до логического завершения маленькие сюжетные линии, убивает некоторых персонажей, а одного отправляет прямиком в другую книгу (Дональда Калагэна) и, конечно же, во всех красотах демонстрирует клыкастых мерзких тварей, жаждущих испить твоей сладкой кровушки.
И в итоге мы получаем крепкий литературный аттракцион. Героям сопереживаешь, сюжет книги увлекает, атмосфера давит, и тебе это нравится. А ещё у меня возникло дичайшее чувство ностальгии. Не понимаю, как так получилось, что книга, написанная чуть ли не полвека назад, заставила меня, несовершеннолетнего, вспомнить былые деньки, но… мне это доставляет, знаете ли. Возможно, Америка последней четверти прошлого века попросту очень похожа на нулевые-десятые годы в России. Видать, до нас всё настолько долго доходит… Кадр из сериала «Участь Салема», снятого по роману С. Кинга
Фото: kinopoisk.ru
В целом, «Жребий» неплох. Книга затягивает. Хотя мне кажется, это не лучшее произведение Кинга. Вампиры здесь по-настоящему страшные. Люди — ещё страшнее. Текст увлекает, но не сказать, что удерживает до последней страницы. «Жребий» — это та книга, которую приятно почитать после учёбы, работы вместо сериала или, например, футбола с ребятами. Пугаться тут есть от чего. Есть за чем с интересом наблюдать. Каллены в эту Америку ещё не приехали, поэтому вампиры страшные и совсем не смазливые.
«Жребий Салема» Стивена Кинга — это 700 страниц обычной истории с давящей атмосферой, хорошими героями, не очень интересным злодеем и восхитительными декорациями. Мне эта книга подарила недельку размеренного чтения, после которой я не остался в восторге, но и плеваться тоже не хотелось. Книга — нормальная. С проблемами, но нормальная. Пожалуй, на этом и закончим.
Рецензии на книгу « Жребий Салема » Стивен Кинг
Как у любого популярного зарубежного писателя, у Стивена Кинга было, есть и будет множество различных переводчиков. Можно долго спорить с качеством того или иного перевода, но в таких спорах мы забываем о том, что перед нами великолепное произведения мастера своего жанра. Да, возможно перевод не совсем точен, да, зачастую упускаются детали, которые не могут быть переведены. Но что касается Жребия Салема, то могу сказать, что я просто окунулся в саму атмосферу произведения, города и его героев. Как это часто бывает, книга оказывается в разы лучше экранизаций. Поэтому всем любителям Кинга и вампиров советую сначала ознакомиться с книгой, а потом при желании с фильмами.
Довольно непросто оценивать культовые произведения знаменитых писателей, вроде Стивена Кинга. И, тем не менее, любой его читатель имеет право на свою точку зрения, тем более, если может изложить ее при помощи письма.
«Жребий Салема» стал вторым романом Кинга, и, естественно, стал вторым шагом писателя на пути к славе. Однако насколько сильным покажется роман сейчас, в 2015ом году, когда Вы, возможно, уже прочитали «Темную Башню», например? А ответ прост: прочитать «Жребий. » необходимо, потому что эта книга, подобно кирпичику в основании Башни, является необходимой частью фундамента.
На самом деле первые три произведения Кинга имеют много общего в манере повествования. Я говорю, конечно же, о вымышленных отрывках из газет, обрывках телевизионных новостей. Трудно сказать, считал ли Кинг это своим фирменным почерком, или же этот прием использовался для укрепления узнаваемости среди читателей, но в «Жребии. » этих отрывков заметно меньше чем в Кэрри, которая состояла из них чуть ли не на половину, что пошло лишь на пользу, ровным счетом, как и для «Сияния». В остальном же мы замечаем, что роман состоит из трех частей, из которых первые две по своей структуре очень похожи. Каждая глава посвящена отдельному персонажу, благодаря чему становится не совсем понятно, кто же главный герой повествования. Этот прием очень интересен, благодаря нему мы можем переживать одинаково рьяно за всех участников действия.
Лично меня смутила цепочка повествования лишь раз. Первые главы кажутся обычной бытовухой, где главные герои знакомятся и сближаются. И написаны эти главы настолько лампово, что когда ни с того ни с сего нас посылают на темное кладбище, где человек в капюшоне приносит в жертву своему господину мертвого ребенка, создается ощущение, что кто-то с небывалой скоростью подсунул вам в руки совершенно другой роман. Но, не смотря на резкость смены стиля, та самая ламповая бытовуха умудряется вполне органично перетечь в триллер и ужасы.
Кстати об ужасах. Быть может, Вы помните, за счет чего Кинг заставлял Вашу кровь стыть в венах, когда Вы читали «Кэрри»? Так вот, в «Жребии. » писатель умудряется делать это еще более искусно, даже не прибегая при этом к контакту между героями и антагонистами. Количества ярких и леденящих душу образов вполне достаточно, что бы Вы испугались, но при этом не отбивает желания читать всю ночь и до самого утра. Например, сцена с появлением вампира на втором этаже дома Мэтта до сих пор вызывает у меня благоговейное восхищение.
И в очередной раз про писателя. Точнее это вторая его книга в жизни после Кэрри. И с этого наверно началась его любовь к героям писателям. сколько у него было ещё героев писателей просто уму непостежимо. НО, книга офигенная, наверно станет моей любимой. Читается очень легко за счёт большого количества диалогов. Помню старый фильм, так вот с фильмом очень всё схоже.
Почему нельзя правильно переводить книги!? Авторы перевода несут каку-то осебячину. Уважаемые авторы: Почитайте несколько вариантов одного произведения в интернете, а потом уже переводите! Или не беритесь за перевод вообще. А так книга хорошая, был бы правильный перевод забрал-бы в коллекцию!
Стивен Кинг «Жребий Салема». Краткий экскурс
Если бы кто-то рекомендовал мне ужастик про вампиров в американской глубинке, я бы ни за что не стал это читать. Подумать только, страшные кровососы в нашей вселенной. Да кому это может быть интересно? Кого это может испугать?
С такими мыслями я впервые держал в руках «Жребий Салема» Стивена Кинга. Хоть и понятно, что король ужасов не зря носит свой титул, да и роман написан за тридцать лет до «Сумерек», но всё-таки я был уверен: книга меня не испугает. Будет очень хорошо, думал я, если она меня не рассмешит.
Не буду говорить, что я никогда не ошибался так сильно, но… книга мне понравилась. Правда.
Начинается всё по-простому: писатель Бен Миерс приезжает в родную американскую глубинку — хочет разобраться со своими детскими страхами. А заодно написать об этом книгу. Как мне кажется, главный герой писатель, журналист, фотограф, а сегодня ещё и блогер — это настолько изъезженное клише, что аж не могу: ну сколько можно?! А то, что этот герой ещё и приезжает в новую для себя локацию, — по-моему, ещё большее клише. Понятно, что так проще ввести читателя в курс дела: мол, герой, как и читатель, впервые в городе, значит, ему, вместе с читателем, будут рассказывать об этом городе второстепенные персонажи. Но всё-таки это клише. Способ проверенный, работающий, но уже давно набивший оскомину.
И да, это клише намекнуло мне на ещё одну параллель с «Сумерками».
Впрочем, дальше книга идёт по другому пути. Начинается описание города Салемс-Лота, знакомство с его жителями. И на этом месте я понял, что главный герой здесь не Бен Миерс, а именно Салемс-Лот — город, у которого есть лицо. Автор даёт читателю кучу сюжетных линий, не связанных с основной, служащих исключительно для раскрытия «личности» города. И эти сюжетные линии — они ужасны. По-настоящему. Но в том-то и соль! Аккуратными мазками Король рисует маленькие истории, выворачивающие наизнанку сущность человеческой души.
Мне больше всего запомнилась история о паре молодых людей, живущих в трейлере и еле сводящих концы с концами. Они не любят друг друга — презирают, но живут вместе. Он какой-то чернорабочий, пристрастный к бутылке, она неадекватная домохозяйка, могущая разбить нос своему новорождённому ребёнку.
Или сюжетная линия ещё одной пары, в которой жена изменяет мужу, пока он где-то на вахте. Муж приезжает с дробовиком и очень жёстко обходится с любовником. А через пару дней тот возвращается и…
Знаете, в этом городе я увидел свой ужасный, богом забытый, но всё равно любимый посёлок городского типа. Уж простите за откровенность.
Дальше история разворачивается вокруг ещё одних новоприбывших в Слаемс-Лоте. Это древнейший вампир Барлоу и его прислужник Стрейкер. О последнем говорить нечего, а вот на злом кровососе, пожалуй, остановимся поподробнее.
Курт Барлоу — главный антагонист в романе. Злой и могущественный, как Саурон, но, в отличие от «Тёмного Властелина», он не пребывает весь нарратив в бестелесной оболочке (если при сравнении учитывать только события «Властелина Колец», то есть, без «Сильмариллиона»). Барлоу — страшный кровосос, жаждущий убийства, произвола и насилия. Это вам не Эдвард Каллен, по полдня сидящий у визажиста, — древний вампир из «Жребия» коварен, грозен и жесток.
Но, на самом деле, это не очень хорошо. Курт Барлоу, каким бы он ни был, — типичное мистическое «Зло». Кто-то, разумеется, заикнётся про «Тёмную Башню». Мол, вампиры — лишь одни из прислужников Алого Короля… тоже, впрочем, являющегося мистическим «Злом».
По-моему, большинству кинговских антагонистов изрядно не хватает глубины. Так сказать, с картинкой всё не плохо: Пеннивайз, Вендиго, Барлоу, — все представлены устрашающе. Читаешь книгу, и прямо-таки от каждого появления этих тварей мороз по коже. А потом начинаешь думать и приходишь к выводу: никто из них не имеет чёткой мотивации, какой-то предыстории или, может быть, внутренней подоплёки.
Сейчас я читаю «По ту сторону Алой Реки» Василия Криптонова. Эта книга тоже про вампиров, но, простите, они представлены не просто как страшные бездумные машины убийства: это разумные существа, имеющие конкретные цели и знающие что и зачем они делают. Не думаю, что главный злой вампир в этом произведении — антагонист (всё-таки я ещё не дочитал), но если это так, то, наверно, он гораздо интереснее того же Курта Барлоу. По крайней мере, для меня.
Но вернёмся к «Жребию». Как было сказано, город Салемс-Лот в романе — не просто декорация. Это полноценный герой повествования, имеющий лицо, кучу мелких деталей, характер и т.д. И наблюдать за преобразованием этого «героя» — одно удовольствие.
Неожиданно вспыхивает «эпидемия вампиризма». Полторы тысячи жителей один за другим превращаются в кровососов, и только Бен Миерс со своей ватагой может всех спасти. Над городом сгущаются тучи, солнце прячется за горизонт, бог отводит глаза в сторону и начинается… мочилово. Причём трансформация Салемс-Лота из тихого местечка в обитель вампиров происходит шаг за шагом: автор не забывает довести до логического завершения маленькие сюжетные линии, убивает некоторых персонажей, а одного отправляет прямиком в другую книгу (Дональда Калагэна) и, конечно же, во всех красотах демонстрирует клыкастых мерзких тварей, жаждущих испить твоей сладкой кровушки.
И в итоге мы получаем крепкий литературный аттракцион. Героям сопереживаешь, сюжет увлекает, атмосфера давит, и тебе это нравится. А ещё у меня возникло дичайшее чувство ностальгии. Не понимаю, как так получилось, что книга, написанная чуть ли не полвека назад, заставил меня, несовершеннолетнего, вспомнить былые деньки, но… мне это доставляет, знаете ли. Возможно, Америка последней четверти прошлого века попросту очень похожа на нулевые-десятые года в России. Видать, до нас всё настолько долго доходит…
В целом, «Жребий» неплох. Книга затягивает. Хотя мне кажется, это не лучшее произведение Короля. Вампиры здесь по-настоящему страшные. Люди — ещё страшнее. Текст увлекает, но не сказать, что удерживает до последней страницы. «Жребий» — это та книга, которую приятно читать после учёбы, работы вместо сериала или, например, футбола с ребятами. Пугаться тут есть от чего. Есть за чем интересно наблюдать. Каллены в эту Америку ещё не приехали, поэтому вампиры страшные и совсем не смазливые.
«Жребий Салема» Стивена Кинга — это семьсот страниц обычной истории с давящей атмосферой, хорошими героями, не очень интересным злодеем и восхитительными декорациями. Мне эта книга подарила недельку размеренного чтения, после которой я не остался в восторге, но и плеваться тоже не хотелось. Книга — нормальная. С проблемами, но нормальная. Пожалуй, на этом и закончим.
Жребий (роман)
Обложка в серии «Стивен Кинг. Собрание сочинений»
Стивен Кинг. Собрание сочинений
Наибольшую известность в России роман получил под названием «Жребий» (издательство АСТ).
По книге снят фильм «Салимов Удел».
Содержание
Сюжет
Действие происходит в Салемс-Лоте, одном из маленьких городов США с населением в полторы тысячи человек.
Известный писатель Бен Мейерс приезжает в Салемс-Лот, чтобы побороть свои детские страхи и написать новую книгу. В городке он встречает девушку по имени Сьюзен, и у них возникает взаимное чувство. Также он знакомится с Меттом Берком, Джимми Коди и отцом Каллагеном. Но в городе происходит что-то странное.
Одновременно с Беном в Салемс-Лот приехали два бизнесмена. С их приездом в городе начинают пропадать люди, поодиночке и целыми семьями. Бен уверен, что это связано с приезжими и с чем-то более страшным, более сильным…
Герои
Cody, James (Коди, Джеймс) Был врачом в городке Салемс Лот. Принимал активное участие в уничтожении вампиров. Умер, попав в ловушку, расставленую вампирами.
Интересные факты
«… я придал своему роману намеренное сходство с „Дракулой“ Брема Стокера, и немного погодя мне начало казаться, что я играю в интересную — для меня по крайней мере — игру в литературный рекетболл. „Жребий“ — мяч, а „Дракула“ — стена, и я бью о стену, чтобы посмотреть, куда отскочит мяч, и ударить снова. Кстати, некоторые траектории были крайне интересными, и я объясняю этот факт тем, что хотя мой мяч существовал в двадцатом веке, стена была продуктом девятнадцатого».