Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту

Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту

Дайте человеку все, чего он желает, и в ту же минуту он почувствует, что это все — не есть все.

Дайте человеку все, чего он желает, и в ту же минуту он почувствует, что это все — не есть все.

Дайте человеку все, чего он желает, и в ту же минуту он почувствует, что это все — не есть все.

Мне нужно ради кого то жить. По другому не имеет смысла. А получается так, что делаешь всё на полную отдачу, есть результат. Но ради чего всё это? Ради кого?

Не рассказывай никому, что ты чувствуешь. Все равно никто не почувствует это так, как ты.

У каждого человека есть руки, ноги, голова и 168 часов в неделю, чтобы сделать все то, что он по-настоящему желает.

Прекрасно то, что нравится независимо от смысла.

Семья — это очень серьёзно, семья человеку заменяет всё. Поэтому, прежде чем завести семью, необходимо как следует подумать, что для вас важнее: всё или семья.

Тот, кто становится пресмыкающимся червем, может ли затем жаловаться, что его раздавили?

Если любишь, простишь все-все-все, и это сильнее тебя. Можно простить все, кроме одного – когда тебя перестают любить или не любят. После этих слов все теряет смысл и силу.

Кто отказался от излишеств, тот избавился от лишений.

Глубокое одиночество возвышенно, но оно чем-то устрашает.

Кто отказался от излишеств, тот избавился от лишений.

Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть картинку Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Картинка про Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту

«- Ух, какой ты молодец! Как быстро работу выполняешь!

— Да, ерунда! Ты бы видел, как быстро я переделывать буду!»

Источник

Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту

Дайте человеку все, чего он желает, и в ту же минуту он почувствует, что это все — не есть все.

Кто отказался от излишеств, тот избавился от лишений.

Не мыслям надобно учить… а мыслить.

Один, смотрит в лужу, и видит темную воду,
а другой, отражающиеся в ней звезды…

Если… наказывать ребёнка за дурное и награждать за доброе, то он будет делать добро ради выгоды.

Две вещи на свете наполняют мою душу священным трепетом: звёздное небо над головой и нравственный закон внутри нас.

Смерти меньше всего боятся те люди, чья жизнь имеет наибольшую ценность.

Умение ставить разумные вопросы есть уже важный и необходимый признак ума и проницательности.

Люди бы бежали друг от друга, если бы видели один другого в полнейшей откровенности.

Мудрый может менять мнение; глупец — никогда.

Хитрость — образ мыслей очень ограниченных людей и очень отличается от ума, на который внешне походит.

Только радостное сердце способно находить удовольствие в добре.

Характер состоит в способности действовать согласно принципам.

Жизнь людей, преданных только наслаждению без рассудка и без нравственности, не имеет никакой цены.

Моральный закон возвышает ценность человека как мыслящего существа

Красота поступка состоит, прежде всего, в том, что его совершают легко и как бы без всякого напряжения.

Наука это организованные знания, мудрость это организованная жизнь, власть организованная сила, сплочённость организованная ненависть.

«Свобода размахивать руками заканчивается у кончика носа другого человека»

Глубокое одиночество возвышенно, но оно чем-то устрашает.

Источник

Иммануил Кант

Immanuel Kant (1724—1804 гг.) философ Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть картинку Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Картинка про Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту

Дайте человеку все, чего он желает, и в ту же минуту он почувствует, что это все не есть все.

Для мужчины нет ничего более обидного, чем обозвать его глупцом, для женщины – сказать, что она безобразна.

Когда справедливость исчезает, то не остается ничего, что могло бы придать ценность жизни людей.

Одна из несомненных и чистых радостей есть отдых после труда.

Величайшее чувственное наслаждение, которое не содержит в себе никакой примеси и отвращения, – это, в здоровом состоянии, отдых после работы.

Долг! Ты возвышенное, великое слово. Это именно то великое, что возвышает человека над самим собой.

Есть такие заблуждения, которые нельзя опровергнуть.

Надо сообщить заблуждающемуся уму такие знания, которые его просветят. Тогда заблуждения исчезнут сами собою.

Постоянно давать детям награды не годится. Через это они становятся себялюбивыми, и отсюда развивается продажный образ мыслей.

Предметы, которым обучают детей, должны соответствовать их возрасту, иначе является опасность, что в них разовьется умничанье, модничанье, тщеславие.

В каждой естественной науке заключено столько истины, сколько в ней есть математики.

Умение ставить разумные вопросы есть уже важный и необходимый признак ума и проницательности.
Нравственность должна лежать в характере.

Прекрасное – это символ морального добра.

Жизнь людей, преданных только наслаждению без рассудка и без нравственности, не имеет никакой цены.

Закон, живущий в нас, называется совестью. Совесть есть, собственно, применение наших поступков к этому закону.

Люди бы бежали друг от друга, если бы видели один другого в полнейшей откровенности.

Человек имеет склонность общаться с себе подобными, ибо в таком состоянии он больше чувствует себя человеком, т. е. чувствует развитие своих природных задатков. Но ему также присуще сильное стремление уединяться.

Тот, кто становится пресмыкающимся червем, может ли затем жаловаться, что его раздавили?

В диспутах спокойное состояние духа, соединенное с благожелательностью, является признаком наличия известной силы, вследствие которой рассудок уверен в своей победе.

Мы часто краснеем из-за бесстыдства другого, который обвиняет нас в чем-либо.

В брачной жизни соединенная пара должна образовать как бы единую моральную личность.

Характер состоит в способности действовать согласно принципам.

Все, что зовется благопристойностью, не более как красивая внешность.

Хитрость – образ мыслей очень ограниченных людей и очень отличается от ума, на который по внешности походит.

Большое честолюбие издавна превращало благоразумных в безумцев. Человеку свойственно по природе своей соблюдать умеренность не только из-за заботы о своем здоровье в будущем, но также из-за хорошего самочувствия в настоящем.

Кто отказался от излишеств, тот избавился от лишений.

Кто боязливо заботится о том, как бы не потерять жизнь, никогда не будет радоваться ей.

Смерти меньше всего боятся те люди, чья жизнь имеет наибольшую ценность.

Прекрасное – это нечто такое, что принадлежит исключительно вкусу.

Гений – это талант изобретения того, чему нельзя учить или научиться.

Долг – это уважение к праву другого.

Некоторые книги были бы гораздо более ясными, если бы их не старались делать столь ясными.

Наказания, назначаемые в припадке гнева, не достигают цели.

Значение нравственного закона до такой степени обширно, что он имеет силу не только для людей, но и для всех разумных существ вообще.

Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне.
Нравственность учит не тому, как стать счастливым, а тому, как стать достойным счастья.

Этика есть философия доброй воли, а не только доброго действия.

Чем больше привычек, тем меньше свободы.

Быть опровергнутым – этого опасаться нечего; опасаться следует другого – быть непонятым.

Счастье есть идеал не разума, а воображения.

Упрямство имеет только форму характера, но не его содержание.

Из такого кривого полена, как человек, ничего прямого не выстругаешь.

Человек и вообще всякое разумное существо существует как цель сама по себе.

Смотрите также:

Мысли и высказывания Адольфа фон Книгге

Цитаты и высказывания Готхольда Эфраима Лессинга

Источник

Иммануил Кант

Дайте человеку всё, чего он желает, и в ту же минуту он почувствует, что это всё не есть всё.

Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть картинку Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Картинка про Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту

В Древнем Риме знать любила хорошенько пожрать. Для этого они ели лёжа — так больше уместится. А когда уже не помещалось, то два пальца в рот и в подставленный тут же тазик блевали. Потом продолжали кушать.
Мне кажется, ничего с тех пор не изменилось.

Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть картинку Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Картинка про Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту

Где-то я уже видел этот комментарий.

Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть картинку Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Картинка про Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту

Сюда же сказку Пушкина про золотую рыбку.

Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Смотреть картинку Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Картинка про Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту. Фото Дайте человеку все что он желает и в ту же минуту

Здравствуйте, предлагаю вашему вниманию сайт с прекрасным дизайном, удобным интерфейсом и юзабилити на высшем уровне. Советую посетить.
Вот ссылка: http: www.kstu.kz/
#KSTU

Похожие цитаты

Когда Шариков хочет косточку, он желает, чтобы весь мир окостенел.

В конце концов, он желал ее. Желал видеть, быть, опекать, защищать. Он желал дать ей все, что имеет, подарить луну, звезды и весь мир.

Это напоминает о том, что порой, когда ты очень вдохновлён какой-то девушкой, и видишь людей, держащихся за руки, их сплетённые пальцы, то чувствуешь огромную радость за них. А в другое время ты видишь ту же пару, но они не вызывают ничего, кроме раздражения. И всё, чего тебе хочется — это всегда чувствовать за них радость, потому что это означает, что ты тоже счастлив.

Источник

Иммануил Кант

Иммануи́л Кант (нем. Immanuel Kant ; 1724—1804) — прусский философ, родоначальник немецкой классической философии, стоящий на грани эпох Просвещения и Романтизма.

Цитаты [ править ]

В любом частном учении о природе можно найти науки в собственном смысле лишь столько, сколько имеется в ней математики.

Ich behaupte aber, daß in jeder besonderen Naturlehre nur so viel eigentliche Wissenschaft angetroffen werden könne, als darin Mathematik anzutreffen ist.

Для самой же войны не нужно особых побудительных причин: она привита, по-видимому, человеческой природе и считается даже чем-то благородным, к чему человека побуждает честолюбие, а не жажда выгоды; это ведет к тому, что военная доблесть рассматривается как имеющая большую непосредственную ценность (у американских дикарей, равно как у европейских во времена рыцарства) не только во время войны (что справедливо), но также в качестве причины войны, и часто война начинается только для того, чтобы выказать эту доблесть; стало быть, в самой войне усматривается внутреннее достоинство, так что даже философы восхваляют войну как нечто облагораживающее род человеческий, забыв известное изречение грека: «Война дурна тем, что больше создает злых людей, чем уничтожает их». — Как указывают составители шеститомного собрания сочинений Канта, он приводит этот афоризм и в другом месте (в примечаниях к сочинению «Религия в пределах одного только разума»), приписывая его не грекам, а древним (wie ein Alter sagte), происхождение же афоризма неизвестно [1]

Der Krieg aber selbst bedarf keines besondern Bewegungsgrundes, sondern scheint auf die menschliche Natur gepropft zu sein, und sogar als etwas Edles, wozu der Mensch durch den Ehrtrieb, ohne eigennützige Triebfeder, beseelt wird, zu gelten: so, daß Kriegesmut (von amerikanischen Wilden sowohl, als den europäischen, in den Ritterzeiten) nicht bloß, wenn Krieg ist (wie billig), sondern auch, daß Krieg sei, von unmittelbarem großem Wert zu sein geurteilt wird, und er oft, bloß um jenen zu zeigen, angefangen, mithin in dem Kriege an sich selbst eine innere Würde gesetzt wird, sogar daß ihm auch wohl Philosophen, als einer gewissen Veredelung der Menschheit, eine Lobrede halten, uneingedenk des Ausspruchs jenes Griechen: »Der Krieg ist darin schlimm, daß er mehr böse Leute macht, als er deren wegnimmt«.

Воспитание есть искусство, применение которого должно совершенствоваться многими поколениями.

Die Erziehung ist eine Kunst, deren Ausübung durch viele Generationen vervollkommnet werden muß.

Дайте мне материю, и я покажу вам, как из неё должен образоваться мир.

Gebet mir Materie, ich will euch zeigen, wie eine Welt daraus entstehen soll.

Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: Der bestirnte Himmel über mir, und das moralische Gesetz in mir.

In der Tat finden wir auch, daß, je mehr eine kultivierte Vernunft sich mit der Absicht auf den Genuß des Lebens und der Glückseligkeit abgibt, desto weiter der Mensch von der wahren Zufriedenheit abkomme.

Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.

Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.

Следует признать, что величайшие беды, которые угнетают нравственно облагороженные народы, возникают из-за войны, причем не столько настоящей или бывшей, сколько из-за никогда не ослабевающих и даже непрерывно увеличивающихся приготовлений к войне будущей. На это тратятся все силы государства, все плоды его культуры, которые могли бы употребляться для еще большего обогащения последней; свободе повсеместно наносится весьма сильный ущерб, а материнская заботливость государства о своих отдельных членах превращается в безжалостно суровые требования, которым находят, однако, оправдания в заботах о внешней безопасности.

Man muss gestehen: daß die größten Übel, welche gesittete Völker drücken, uns vom Kriege, und zwar nicht so sehr von dem, der wirklich oder gewesen ist, als von der nie nachzulassenden und so gar unaufhörlich vermehrten Zurüstung zum künftigen, zugezogen werden. Hierzu werden alle Kräfte des Staates, alle Früchte seiner Kultur, die zu einer noch größeren Kultur gebraucht werden könnten, verwandt; der Freiheit wird an so vielen Orten mächtiger Abbruch getan, und die mütterliche Vorsorge des Staates für einzelne Glieder in eine unerbittliche Härte der Forderungen verwandelt, indes diese doch auch durch die Besorgnis äußerer Gefahr gerechtfertigt wird.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *